Similar context phrases
Translation examples
adjective
Nothing is in vain.
Nichts ist vergeblich.
It won’t be in vain.”
Es wird nicht vergeblich sein.
The hunt was in vain;
Die Suche war vergeblich;
In vain they struggled.
Vergeblich kämpften sie;
It was a vain hope.
Es war eine vergebliche Hoffnung.
But it rang in vain;
Aber es klingelte vergeblich;
It was a vain wish.
Es war ein vergeblicher Wunsch.
But they listened in vain.
Aber sie lauschten vergeblich.
But this was a vain idea.
Aber das war eine vergebliche Hoffnung.
But vain excitement!
Aber, vergebliche Aufregung!
adjective
He’d been that vain.
So eitel war er gewesen.
I’m not a vain man.
Ich bin nicht eitel.
They're also vain!
»Und eitel sind sie auch!«
Confident, and vain.
Selbstbewusst und eitel.
And as vain as you.
»Und genauso eitel wie du.«
She wasn't a vain woman.
Sie war nicht eitel.
"He's not vain like those others.
Er ist nicht so eitel wie die anderen.
‘You’re childish and vain.
- Du bist kindisch und eitel.
Women, it seems, are vain.
Frauen sind nun einmal eitel.
We will be proud, but not vain.
Wir werden stolz, aber nicht eitel sein.
adjective
Genius is vain, and cleverness is hollow, at the end.
Intelligenz erscheint nichtig und Klugheit leer.
and he perceived that it was as E?nw? had said, and that his right thereto had become void, and that the oath was vain.
und er erkannte, dass es so war, wie Eonwe gesagt hatte: dass sein Recht darauf nichtig geworden war und der Eid nicht mehr galt.
The Good Book says that favour is deceitful and beauty is vain, but I should not have minded finding that out for myself, if it had been so ordained.
Das Gute Buch sagt, daß Anmut trügerisch und Schönheit nichtig sei, aber ich hätte nichts dagegen gehabt, das selbst herauszufinden.
when I looked at him I could not imagine how he could bear this existence, how any man can bear his existence once he has learnt from his experiences and is consequently free from vain expectations...
bei seinem Anblick konnte ich mir nicht vorstellen, wie er sein Dasein aushielt, ja, wie überhaupt ein Mensch, einmal seiner Erfahrung bewußt und also frei von allerlei nichtigen Erwartungen, sein Dasein aushält!...
adjective
And that universal gesture seemed as vain as it was vast, as vain as if that wind were whistling about some unpeopled and purposeless planet.
Und diese allgemeine Bewegung erschien ebenso nutzlos, wie sie grenzenlos war, so nutzlos, als ob jener Wind dahinwehe über einen unbevölkerten und nutzlosen Planeten.
But it was a vain attempt; he'd heard the sound.
Doch es war ein nutzloser Versuch — er hatte das Geräusch gehört.
Vain regrets and dull heartache were forgotten.
Nutzlose Reue und dumpfe Seelenpein waren vergessen.
Then she vanished. I knew it was vain to go after her!
Dann verschwand sie. Ich wusste, es war nutzlos, ihr zu folgen!
Blood of the silly, vain, useless aristocratic conquerors.
»Das Blut der dummen, eingebildeten, nutzlosen aristokratischen Invasoren.«
“It is possible to understand that all illusions are vain and that in the end there’s no consolation.
Man kann wissen, dass sämtliche Illusionen nutzlos sind und dass es letztlich keinen Trost gibt.
And you don’t either?’ – in a string of vain appeals as he scoured the line of vans and trucks.
Und Sie auch nicht?« – nutzlose Appelle nach allen Seiten, während er die Reihe der Campingbusse und Transporter ablief.
vain thoughts, but to collect yourself, for great demands will be made upon you. You
Wir raten Ihnen, zerstreuen Sie sich nicht durch nutzlose Gedanken, sondern sammeln Sie sich, es werden große Anforderungen an Sie gestellt werden.
And how can it be said that his counsels were vain, when they were never taken?
Und wie kann jemand behaupten, seine Ratschläge seien nutzlos, wenn sie niemals befolgt wurden?
the only thing we lacked was citizenship and Father regarded that as no real honor, a vain and useless thing.
und es fehlte uns nichts, bis auf die Vollbürgerschaft, die Vater jedoch nicht als wirkliche Ehre anerkannte, sondern nur als eitle und nutzlose Zierde betrachtete.
adjective
“You’re a silly, vain fool,”
»Du dumme, eingebildete Gans!« schrie er sie an.
A proud man, Aquilino, very vain.
Ein eingebildeter Kerl, Aquilino, überheblich.
“You vain old lump of gristle, don’t you realize?
Du eingebildeter alter Knorpelhaufen, begreifst du denn nicht?
Feeling important makes one heavy, clumsy, and vain.
Wenn man sich wichtig nimmt, wird man schwerfällig, unbeholfen und eingebildet.
Is that all we are in the end—vain lumps of DNA flattered by the cheesiest of mnemonic devices?
Ist das am Ende alles, was wir sind - eingebildete Klumpen von DNS, die sich von den armseligsten Gedächtnisleistungen geschmeichelt fühlen?
In retrospect he was amazed that he could have been so vain. Of course she knew.
Im Nachhinein erstaunte es ihn, wie er nur so eingebildet sein konnte. Natürlich wusste sie Bescheid.
adjective
Vain digressions, he decided.
Leere Betrachtungen, entschied er.
His hands clutched in vain at the open air.
Ihre Hände wischten durch die leere Luft.
What he had said to Benabe was neither a comfort nor a vain boast.
Was er zu Benabe gesagt hatte, war weder Trost noch leere Prahlerei gewesen.
Here was drama that made the experiments of Cornelia Ruiz seem uninteresting and vain.
Dies war ein Drama, im Vergleich zu dem die Abenteuer einer Cornelia Ruiz uninteressant und leer waren.
Their arrows shall be as of a mighty expert man; none shall return in vain.
Ihre Pfeile sind wie die eines tüchtigen Kriegshelden, der nie mit leeren Händen heimkehrt.
Drummond knew then that a quiet dinner with Penelope was now a vain hope.
Da wusste Drummond, dass das Candle-Light-Dinner mit Penelope eine leere Hoffnung war.
He reaches in vain for the champagne bottle, which the ideal inamorata has moved to the left.
Er greift ins Leere, weil die ideale Geliebte die Champagnerflasche etwas zu weit links auf den Couchtisch gestellt hat.
We ploughed our way through the crowd, opened the door to the vacant toilet and searched in vain.
Wir pflügten suchend Furchen in die Masse, öffneten die Tür der leeren Toilette und suchten vergebens.
adjective
Then Arhys rode in vain. We are lost.
»Dann ist Arhys vergebens ausgeritten. Wir sind verloren
Was all your effort then wasted and your journey in vain?
War denn dann gar all Eure Mühe verloren und Euer Weg vergebens?
Whoever it was, the Verunan would not wish to have died in vain.
Wer auch immer gerade das Leben verloren hatte: Er oder sie wollte bestimmt nicht umsonst gestorben sein.
What business did Magdalena have in the dressing room of that vain fop?
Was hatte Magdalena auch im Ankleidezimmer eines eitlen, modeverliebten Gecken verloren?
The dogs sniff in vain at my tracks, which have been lost in infinity.
Umsonst schnuppern die Hunde an meiner Spur, die sich ins Unendliche verloren hat.
I was grateful that the expense and the lost weekends of my M.A. course hadn’t been totally in vain.
Ich freute mich, dass die Kosten für meinen MA-Kursus und die verlorenen Wochenenden nicht völlig vergebens gewesen waren.
Very different from yesterday is the column that lines uptoday and marches dismally off—a lost company, anabandoned army. The entrenching tool claps with everystep—monotonous melody—in vain—in vain——
Es ist ein ganz anderer Zug als gestern, der sich formiert und düster weitermarschiert. Eine verlorene Kompanie, eine verlassene Armee. Das Schanzzeug klappert bei jedem Schritt – eine monotone Melodie – umsonst – umsonst.
adjective
But it is vain superstition.
Aber das ist törichter Aberglaube.
I seem to be a very vain and foolish, rash person.
Ich bin anscheinend ein sehr eitler und törichter, unbesonnener Mensch.
I sought out the king of this isle, a vain and foolish man, and I beguiled him.
Ich suchte den König dieser Insel auf, einen eitlen und törichten Mann, und er wurde mir zu Willen.
Rise up, therefore, and sit no more upon the earth in vain and foolish lamentation.
Erhebet euch deshalb und kauert nicht länger vergebens und töricht klagend auf der Erde herum.
It was a kind of sentimental harking back to virginity, a silly, vain fantasy that had no factual validity whatsoever.
Es war so etwas wie ein sentimentaler Rückgriff auf die Jungfräulichkeit, eine alberne, törichte Phantasie ohne jede faktische Stichhaltigkeit.
adjective
But Luzbel, since he knew he was so beautiful, became vain and committed the sin of pride.
Aber Luzifer, der wusste, wie schön er war, wurde überheblich, beging die Sünde des Hochmuts.
It was Owen Meany who told me that only white men are vain enough to believe that human beings are unique because we have souls.
Owen Meany sagte mir, daß nur die Weißen so überheblich seien, zu glauben, wir Menschen wären einzigartig, weil wir eine Seele haben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test