Translation examples
verb
“They can’t turn down this story.”
„Sie können doch diese Geschichte nicht ablehnen.“
Even if you turn down the job?
Auch, wenn du den Job ablehnst?
Turn down his money?’ ‘No.’
Sein Geld ablehnen?« »Nein.«
How can I turn down an offer like that?
Wie kann ich so ein Angebot ablehnen?
Can you turn down such glory?
Kannst du eine solche Ehre ablehnen?
I would not turn down your aid.
Ich würde Ihr Hilfsangebot niemals ablehnen.
«You can't turn down offers like that!
Du kannst solche Angebote nicht ablehnen!
But turn down free technology completely?
Aber neue Technik rundweg ablehnen?
But why would I turn down something like that?
Aber warum sollte ich so ein Geschenk ablehnen?
I found something the French won’t turn down.
Ich habe etwas gefunden, das die Franzosen nicht ablehnen können.
It’s an opportunity you shouldn’t turn down.”
Dies ist eine Gelegenheit, die Sie nicht ausschlagen sollten.
‘The money was too good to turn down.’
»Das Geld konnte man einfach nicht ausschlagen.« Es stimmte.
We can hardly turn down a royal invitation.
Eine Einladung des Königs können wir wohl nicht ausschlagen.
“Well, I will not be turning down your company,” said Jaud.
»Nun, ich werde deine Gesellschaft bestimmt nicht ausschlagen«, sagte Jaud.
But the money they were offering was something that Phillip wouldn't turn down."
Doch das Geld, das sie ihm boten, konnte Phillip nicht ausschlagen.
“It will not be the sort of invitation that can be turned down.” “Why me?”
»Es wird sich dabei nicht um die Sorte Einladung handeln, die man ausschlagen kann.« »Warum ich?«
It was the money: the money had been too good to turn down. Seventeen
Das Geld konnte man ein­fach nicht ausschlagen. Siebzehn
And if you can help me, I can offer you a deal you can't turn down."
Und wenn du mir helfen kannst, mache ich dir ein Angebot, das du nicht ausschlagen kannst.
He explicitly promised Kraft support even if he turned down the offer.
Ausdrücklich versprach er ihm die Unterstützung sogar für den Fall, daß Kraft das Angebot ausschlagen würde.
On the other hand, her financial situation was such that no free meal could be unreasonably turned down.
Andererseits war ihre finanzielle Situation so katastrophal, daß sie nicht ohne weiteres ein kostenloses Mittagessen ausschlagen konnte.
verb
Even Mom couldn’t turn down the bride.
Selbst Mom konnte die Braut nicht abweisen.
And I’m not takin’ it out without a signed letter from somebody I can’t turn down.”
Und ich werde sie nicht ohne einen unterschriebenen Brief von jemandem, den ich nicht abweisen kann, mit hinausnehmen.
“And I do not disagree with your assessment. But I must nevertheless turn down your request.”
»Und ich missbillige Ihre Einschätzung keineswegs, aber ich muss Ihre Bitte dennoch abweisen
How could he possibly turn down the man who saved Salusa Secundus from the cymeks?
Wie könnte er den Mann abweisen, der Salusa Secundus vor den Cymeks gerettet hat?
admit I would not turn down such a nomination, I believe there are others who are more qualified.
Ich gebe zu, ich würde eine solche Nominierung nicht abweisen, aber ich glaube auch, dass es andere gibt, die qualifizierter sind als ich.
She hesitated, obviously not wanting to turn down the request of an old friend. “Listen, Eric.
Sie zögerte; offensichtlich wollte sie die Bitte eines alten Freundes nicht abweisen. »Hör zu, Eric.
Unwilling to turn down such requests, he had let the precious chances slip away. But there’s got to come a time.
Da er niemanden abweisen wollte, hatte er sich die Chance auf ein Gespräch entgehen lassen. Aber es werden sich noch Gelegenheiten ergeben.
“Ah, because no woman in her right mind would turn down Sir Sebastian Hadley-Attwater?”
»Ah, weil du dachtest, dass keine vernünftige Frau Sir Sebastian Hadley-Attwater abweisen würde?«
And me with my worry about being turned down because of my African fevers in case they chanced to palpate my liver!
Und ich hatte so Angst gehabt, sie würden mich abweisen wegen meinem afrikanischen Fieber, das sie sofort bemerken würden, wenn sie mir allein nur die Leber abtasteten!
Nash might be able to prevent you or Beldon from tagging along to see things, but he shan't turn down his lordship."
Nash mag zwar in der Lage sein, dich oder Beldon davon abzuhalten, mitzukommen, um die Dinge zu beobachten, aber sicher wird er Seine Lordschaft nicht abweisen.
verb
“We’ve had three turn-downs from three judges.
Wir hatten drei Absagen von drei Richtern.
I was the one who turned down all the invitations and pleas.
Ich war diejenige, die Einladungen und Bitten eine Absage erteilte.
Even President Farradine had been tactfully turned down.
Sogar Präsident Farradine hatte eine taktvolle Absage erhalten.
I couldn’t turn down the invitation because I’d already sent my RSVP.
Ich konnte die Einladung nicht mehr absagen, weil ich für meinen Mann und mich bereits zugesagt hatte.
George is taken aback: it is not as if he has been obliged to turn down many other engagements to be here.
George ist verblüfft: Es ist ja nicht so, dass er viele andere Verabredungen absagen musste, um hier zu sein.
Figuring he deserved a personal turn-down, I called his chambers. He answered his own phone.
Ich fand, dass er eine persönliche Absage verdiente, und rief in seinem Büro an.
He felt let down. He had allowed his hopes to rise too early: there was nothing unusual about being turned down. But he had been excited at the prospect of working on a cathedral again. Now he might have to work on a monotonous town wall or an ugly house for a silversmith.
Niedergeschlagen sah er ein, daß er sich zu große Hoffnungen gemacht hatte. Eine Absage war durchaus nichts Ungewöhnliches, doch seine Begeisterung für den Dombau hatte ihn blind gemacht … Jetzt öffnete ihm die Wirklichkeit wieder die Augen, und er sah sich schon an einer langweiligen Stadtmauer oder dem häßlichen Wohnhaus eines Silberschmieds arbeiten.
But when Jimmie came home that night with a huge bouquet of roses in his arms, she knew what it was. Jimmie had been wonderful that night, holding her, making her laugh after he said that the man had turned down her idea. Jimmie said, "I didn't tell him who made the jams he was eating, because I wanted an honest reaction, but I can tell you that I wanted to hit him when he said they were 'ordinary' and 'nothing special.' "
Doch als Jimmy an diesem Abend mit einem riesigen Rosenstrauß nach Hause kam, wusste sie, wie die Antwort ausgefallen war. Jimmy war an jenem Abend großartig gewesen. Er hatte sie im Arm gehalten und zum Lachen gebracht, nachdem er ihr mitgeteilt hatte, dass der Mann ihren Plänen eine Absage erteilt hatte. Seine Worte waren gewesen: »Ich habe ihm nicht verraten, wer die Marmelade gemacht hatte, die er aß, weil ich eine ehrliche Reaktion wollte.
But I hated to turn down an invitation to the Ivy.
Doch eine Einladung ins Ivy mochte ich nicht abschlagen.
"Bo is a hard lady to turn down." "Obviously."
»Bo kann man nur schwer etwas abschlagen.« »Offensichtlich.«
He didn’t want to risk my turning down his request.
Er wollte nicht riskieren, dass ich seine Bitte abschlagen würde.
On the other hand, she couldn’t turn down this request from Sir Malcolm.
Andererseits wollte sie Sir Malcolm diese Bitte nicht abschlagen.
Ken said: 'Are you really trying to tell us that you're turning down this unique opportunity?'
Ken sagte: »Wollen Sie damit wirklich andeuten, daß Sie diese unvergleichliche Gelegenheit abschlagen
Abu George could hardly turn down the eminent scholar’s invitation, and so agreed to go and see his life’s great enterprise, the Concordance of Ancient Arabic Poetry.
Er konnte es dem ehrenwerten Professor nicht abschlagen und willigte ein, dessen Lebenswerk, die »Konkordanz der altarabischen Poesie«, zu besichtigen.
I can hardly throw it back in his face.” I smiled. “It sounds to me as if you have a hard time turning down any of Calvin’s requests.” “I’ve a soft spot for the lad, there’s no denying it,”
Da kann ich ja nicht kneifen.« Ich lächelte. »Scheint, als könnten Sie Calvin kaum etwas abschlagen.« »Ich habe nun mal eine Schwäche für den Jungen, das kann ich nicht leugnen.
For two years, he had turned down every insistent demand for a brassiere, since the midge bites to be covered by the garment were so insignificant any bra at all would have looked comical.
Und er hatte zwei Jahre lang alle BH-Wünsche abschlagen müssen, da die dafür vorgesehenen Mückenstiche so klein waren, daß jeder BH lächerlich gewirkt hätte.
said the nurse, "I supervised the turning down of the sheets myself."
Odwin«, sagte die Schwester, »ich habe das Umschlagen der Bettücher selbst beaufsichtigt.«
Before I could approach the mountain, however, I had to make the bed, turn down, tuck and tauten the twisted sheets.
Bevor ich mich jedoch dem Berg auch nur ansatzweise nähern konnte, musste ich das Bett machen, die verknitterten Laken umschlagen und glatt ziehen.
Apply the knife to me, wait, let me turn down my collar so that my neck is open.
Setz mir das Messer an, warte, ich will meinen Kragen zurückschlagen, der Hals soll ganz frei sein.
He could switch lights on, fill his kettle, turn on the television, turn down his bed, close the bedroom window-and look down into that court, at last unlighted, but dispossessed forever of its lure. Rage seized him.
Er konnte Licht machen, den Wasserkessel füllen, den Fernseher einschalten, die Bettdecke zurückschlagen, das Schlafzimmerfenster zumachen und in den Hof hinunterschauen - den endlich unbeleuchteten, aber entzauberten Hof, der für ihn nichts Lockendes mehr hatte. Wut packte ihn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test