Translation examples
verb
A surge of disgust.
Eine Woge von Empörung.
A surge of godlike amusement.
Eine Woge göttlicher Erheiterung.
This surge of energy overtook me.
Eine Woge von Energie überflutete mich.
There was one great surge of the voices.
Eine Woge von Stimmen überflutete mich.
He suppressed a surge of panic.
Er unterdrückte eine Woge der Panik.
I felt a surge of triumph.
Ich spürte eine Woge des Triumphs.
Virae felt a surge of pride.
Virae überkam eine Woge des Stolzes.
I longed to see it surge again.
Mich verlangte danach, ihn wieder wogen zu sehen.
A wave of relief surged over Hael.
Eine Woge der Erleichterung überkam Hael.
verb
To a deep, carnal surge in the strings, they set the city library ablaze.
Unter den sinnlichen Crescendi der Streicher stecken sie die Stadtbibliothek in Brand.
Her eyes grew distant, and Garion felt the familiar surge.
Ihr Blick wurde abwesend, und Garion spürte das vertraute Branden.
In the close and musty-smelling darkness, Garion felt the faint surge of her will.
In der muffigen Dunkelheit spürte Garion das leichte Branden ihres Willens.
Cayal could feel the Tide surging as Hawkes fought to keep it under control.
Cayal konnte das Branden der Gezeiten spüren, als Hawkes sich abstrampelte, um sie zu kontrollieren.
The waves can crest to one hundred feet or more, but mostly they just surge.
Manchmal erreichen die Wellen eine Höhe von dreißig Metern und mehr, aber meistens branden sie einfach voran.
The sordid environs of Graytown were visible now as the Sons of the Swastika surged through the filthy streets.
Nun kam die verwahrloste Unterstadt ins Bild, und man sah die Söhne des Hakenkreuzes durch die schmutzigen Straßen branden.
Then there was another sound -a great roaring that receded off into the distance toward the southwest, accompanied by the fading surge of Beldin's will.
Dann dröhnte ein anderer Laut ein ungeheures Brüllen, das sich allmählich südwestlich verlor, zusammen mit dem Branden von Beldins Willen.
As if to reinforce his words, the ship groaned, slowly tilted further to one side, and water surged inside it, extinguishing the last of the fires.
Wie um seine Worte zu bekräftigen, ächzte das Schiff und kippte noch stärker auf die Seite, und Wasser stürzte hinein und löschte die letzten Brände.
Then, at the last moment, a kobaya surged out of nowhere, its crew rowing furiously. They collided with the fire ship, knocking it off course.
Doch dann, im letzten Moment, tauchte aus dem Nichts ein kobaya auf. Seine Besatzung ruderte verzweifelt. Das kobaya stieß mit dem Brander zusammen und lenkte ihn vom Kurs ab.
The hiss of extinguished fires was drowned by the surging water as the river flowed outward, along the highway, taking down the few cars and streetlamps that still stood.
Der schäumende Strom übertönte das Zischen erstickter Brände und riß, als er den Highway erreichte, auch noch die letzten Autos und Straßenlaternen mit sich, die bis dahin dem Inferno getrotzt hatten.
verb
It was all so stupid, but he felt that surge in his blood again. "Idiocy,"
Es war wirklich alles so dumm, aber er spürte wie sein Blut wieder zu wallen begann. »Idiotisch«, brummte er.
Alexios heard the sharp clear alarm-notes of the horn, shouted orders, the surge of sound from the ramparts. This was it, then. He stopped pacing.
Alexios hörte die schrillen, klaren Alarmrufe des Horns, Befehle wurden erteilt, ansteigender Lärm kam vom Wall.
He felt he would fall asleep that instant but he had no sooner lain down than his heart began to throb again and there was the irregular violent surging of his blood.
Aber kaum lag er und war ein wenig warm geworden, so kam das Herzklopfen wieder und das ungleiche, gewaltsame Wallen des Blutes.
A chorus of battle cries drew his attention back to his immediate surroundings, and he saw a party of enemy warriors surging along the rampart towards him and the handful of men around the Blood Crows’ standard.
Ein vielstimmiger Kriegsschrei lenkte seine Aufmerksamkeit wieder auf seine unmittelbare Umgebung, und er sah einen Trupp feindlicher Krieger über den Wall auf sich und die Handvoll Männer um die Standarte der Blutkrähen zustürzen.
The surge was answered by a deep, hollow-sounding thud.
Auf das Anschwellen folgte ein tiefes hohles Klopfen.
It’s like moving through a violent tide, a surge of different currents.
Es ist, als bewegten wir uns durch eine gewaltige Flut, ein Anschwellen verschiedener Strömungen.
The fire constricted, concentrating inside that one remaining human organ with a final, unbearable surge.
Das Feuer zog sich zusammen, konzentrierte sich mit einem letzten unerträglichen Anschwellen in dem allerletzten menschlichen Organ.
I felt a surge of water in the air and a dozen translucent, feline forms appeared beside her.
Ich spürte Wasser anschwellen in der Luft, und ein Dutzend durchsichtige, katzenhafte Gestalten erschienen neben ihr.
One of the Immortals noted that an emigration surge of a similar scale had helped to cause the first Martian revolution.
Einer der Unsterblichen bemerkte, daß ein Anschwellen der Emigration in einem ähnlichem Maßstab dazu beigetragen hatte, die erste Revolution auf dem Mars zu verursachen.
She recognized the surge in power surrounding her like a protective cloak. “Car coming,” Steve announced.
Sie erkannte das Anschwellen von Kräften, die sie wie ein schützender Umhang einhüllten. »Ein Wagen kommt näher«, kündigte Steve an.
He could admire the tractor—its machined surfaces, its surge of power, the roar of its detonating cylinders; but it was not his tractor.
Er konnte den Traktor bewundern – seine polierte Oberfläche, das Anschwellen seiner Kraft, das Dröhnen der Zylinder, aber es war nicht sein Traktor.
Finally, still higher up and behind another barrier, surged the crowd, a simian public which, from the loud murmurs that greeted my appearance, was evidently in a state of great excitement.
Noch weiter oben drängte sich hinter einer zweiten Barriere die Zuschauermenge, ein höchst erregtes Affenpublikum, nach dem Anschwellen des Gemurmels zu urteilen, das meinen Auftritt begleitete.
Every clue was italicized with a burst of surging trumpets, and under questioning, the suspects snapped like toothpicks, buckling in less time than it took to soft-boil an egg.
Jedes Indiz wurde mit einem Anschwellen der Trompeten kursiv gesetzt, im Verhör knickten die Tatverdächtigen ein wie Zahnstocher und gestanden schneller, als man ein Ei weichkocht.
The ancient shuttle’s fractured spine complained with a horrible shriek as Teresa felt a sudden surge of acceleration — the seat-of-the-pants sensation of being airborne.
Das angeknackste Rückgrat der alten Raumfähre beklagte sich mit einem furchtbaren Kreischen, als Teresa ein plötzliches Anschwellen von Schwere spürte – das Gefühl im Hosenboden, wenn man sich im Flug befindet.
He called for a two-degree increase in water temperature, and at once he felt the pleasant surge of heated jets from below.
Er forderte eine Erhöhung der Badetemperatur um zwei Grad an, und sofort spürte er das angenehme Aufbrausen der Heizdüsen unter sich.
But the moment he took hold of the white door’s burnt-gold handle, a storm of music surged up again and he shrank back.
Aber als er den schwarzgoldenen Griff der weißen Tür schon erfaßt hielt, setzte mit einem stürmischen Aufbrausen die Musik wieder ein, und er wich zurück.
A swirling vapour hid everything but the immediate sloping terrain from sight, and he shrank from the thought of the sounds, that might surge out of that vapour.
Ein wirbelnder Nebel verbarg alles außer der unmittelbaren Umgebung des Abhangs, und er zuckte bei dem Gedanken zurück, welche Töne aus diesem Nebel aufbrausen mochten.
But Druss still felt somehow cheated, especially when, as now, he recalled the warm, satisfying, triumphant surging of spirit during the fight in the camp of Harib Ka, or the blood-letting following his leap to the deck of the corsair trireme.
Dennoch fühlte Druss sich irgendwie betrogen, vor allem, wenn er – wie jetzt – an das befriedigende, triumphierende Aufbrausen des Geistes während des Kampfes im Lager von Harib Ka dachte oder an das Blutvergießen nach seinem Sprung auf das Deck der Piratentrireme.
Tell me now, I started to say, moving closer to him, but didn’t get all of the words out, because then his mouth was on mine and I was pulled into a kiss soft and deep, as if he had reached in and performed some brisk emergency surgery with the most deft and delicate touch, causing something to surge and come alive, flooding me with vitality I had been deprived of.
Erzähl es mir jetzt, begann ich und rückte näher an ihn heran, aber ich bekam nicht alle Worte heraus, sein Mund war schon auf meinem und ich im Sog eines sanften und so tiefen Kusses, der plötzlich, als hätte er in mich gegriffen und mit feinsten Berührungen eine rettende Notoperation vorgenommen, etwas in mir aufbrausen und lebendig werden ließ, mich mit jener Vitalität durchflutete, die mir abhandengekommen war.
His muscles relaxed; overwhelmed, he let his weary head sink back on his shoulders. His eyes closed, and a melancholy, almost pained smile of unutterable ecstasy played about his mouth. And while the violin whispered, wove, surged, and dashed around his tremolo, he shifted the pedal and added the base cadence that slid into B major, abruptly swelled to fortissimo; and then, with one brief burst, it broke off without a trace of echo.
Seine Muskeln spannten sich ab, ermattet und überwältigt sank sein Kopf auf die Schulter nieder, seine Augen schlossen sich, und ein wehmütiges, fast schmerzliches Lächeln unaussprechlicher Beseligung umspielte seinen Mund, während mit Verschiebung und Pedal, umflüstert, umwoben, umrauscht und umwogt von den Läufen der Violine, sein Tremolo, dem er nun Baßläufe gesellte, nach H-Dur hinüberglitt, sich ganz rasch zum fortissimo steigerte und dann mit einem kurzen, nachhallosen Aufbrausen abbrach. –
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test