Translation examples
noun
An out-of-the-blue surge of gas, and BAM!
Ein Schwall Gas aus dem Nichts und BAM!
“Er…well, there was a surge, which blew out—”
»Äh, nun, es kam zu einem Schwall, der…«
Johann felt a surge of fear and apprehension.
Johann verspürte einen Schwall von Furcht in sich aufsteigen.
The hot gush of pee surged out of her.
In einem heißen Schwall schoß der Urin aus ihr heraus.
Stagnant air surged up the hole.
Ein Schwall verbrauchte Luft stieg aus dem Schacht herauf.
A soul-wave rises in him, a surge of intolerable sadness.
Eine Gemütswoge türmt sich in ihm auf, ein Schwall unerträglicher Traurigkeit.
A surge of resentment, almost of determination, rushed through him.
Ein Schwall Ärger, fast Entschlossenheit durchströmte ihn.
A happy surge of chemicals hit his brain.
Ein beglückender Schwall körpereigener Chemikalien flutete sein Gehirn.
A surge of peace, hope, comfort coursed through her.
Ein Schwall von Gefühlen – Friede, Hoffnung, Geborgenheit – durchflutete sie.
she could sense each thumping liquid surge through a different tube.
Sie spürte, wie jeder Schwall von Flüssigkeit durch eine andere Röhre aufstieg.
noun
I wiped away a tear and listened to the surge of the waves.
Ich wischte mir eine Träne fort und lauschte der Brandung.
The surf, like white flames surging and questing across the sand.
Die Brandung wie weiße Flammen, die suchend über den Sand züngeln.
They came like a wave, a surge of identical figures scrambling along the street.
Sie kamen wie eine Woge, eine Brandung identischer Gestalten, die über die Straße rannten.
And Peter stands in the surge of these chords, listening to America’s farewell song.
Und Peter steht in der Brandung dieser Akkorde, umtost von Amerikas letztem Gesang.
The boat surged out past the breakers toward where the dim silhouette of the Vociferous Carmichael stood;
Das Boot war durch die Brandung auf die undeutliche Silhouette der Carmichael zugefahren;
not the massive, swell-long surge created when a star contracted into a black hole.
nicht die massige, geschwollene Brandung, die entsteht, wenn ein Stern sich in ein Schwarzes Loch zusammenzieht.
phosphorescent surf pounded close by, surging tendrils of foam to near their feet.
die phosphoreszierende Brandung schlug ganz nahe ans Land und schickte Schaumtentakel bis zu ihren Füßen.
This was more like a wave surge. I counted three of them, each bigger than the last.
Das hier war mehr wie eine überdimensionale Brandung. Ich habe drei Wellen gezählt, die immer höher wurden.
Igierne followed more slowly, bracing herself against memories that surged like the waves of the sea.
Igraine folgte ihr langsam und stählte sich gegen Erinnerungen, die gleich der Brandung der See über ihr zusammenschlugen.
Cries of pain and panic were quickly snuffed out by the tremendous surge of water into the hull.
Schmerzens- und Panikschreie waren schnell verstummt, nachdem die riesige Brandung das Wasser in den Rumpf gepreßt hatte.
It was designed to prevent this kind of power surge.
Es war eigens dafür gebaut, einen solchen Spannungsstoß zu verhindern.
“Remember, Miki, that you picked up a surge as they started toward you?”
»Erinnern Sie sich, Miki, daß Sie einen Spannungsstoß bemerkt haben, als die Geschöpfe auf Sie zugingen?«
Something like that. The resulting power surge was also making her blood pound a little.
So was Ähnliches. Der daraus resultierende Spannungsstoß brachte auch ihr Blut ein bißchen in Wallung.
“Imperial Security.” She sent a surge of Force energy into the lens, creating a bright flash that would temporarily blind the cam.
»Imperialer Sicherheitsdienst.« Sie schickte einen Spannungsstoß aus Machtenergie in die Linse, um einen gleißenden Blitz zu erzeugen, der die Kamera vorübergehend blenden würde.
Evervone was getting up and turning off their TV sets and lights simultaneously, and the resulting power surge was blowing some of the street lamps.
Alle standen auf und knipsten zur gleichen Zeit ihre Fernseher und Lampen aus, und der daraus resultierende Spannungsstoß ließ ein paar von den Straßenlaternen durchknallen.
The only problem with floppies was that sometimes, if the computer crashed, or there was a power surge, or you bent the damned thing, you could forget what you had stored on it.
Die Floppies hatten nur einen Nachteil: wenn der Computer eine Panne hatte, oder wenn es zu einem plötzlichen Spannungsstoß aus dem Netz kam, oder wenn man so ein verdammtes Ding verbog, konnte man alles vergessen, was man darauf gespeichert hatte.
Deep inside the moon, energy buffers went online to take any surge from the arm-thick superconducting cables linked to every essential system in the complex.
Tief im Innern des Mondes gingen Energiepuffer online, um jeden Spannungsstoß aus den armdicken Supraleiterkabeln aufzunehmen, die alle wesentlichen Systeme des Komplexes miteinander verbanden.
Outside the pawnshop, all over Manhattan, the lights in streets and homes and offices leapt and died and leapt back on again as huge power surges ravaged the city.
Draußen im Laden und überall in Manhattan, auf den Straßen, in Wohnungen und Büroräumen, flackerten Lampen auf, erloschen und flackerten erneut, als ein gewaltiger Spannungsstoß die Stadt schüttelte.
She felt a surge of nausea.
Sie fühlte eine Aufwallung von Übelkeit.
Zack felt a surge of alarm.
Zack spürte eine Aufwallung von Besorgnis.
He felt a surge of guilt for Derrewyn, a surge that was swept away as he looked at the girl.
Er fühlte eine Aufwallung von Schuldbewusstsein wegen Derrewyn, eine Aufwallung, die ihn jedoch sofort wieder verließ, als er das Mädchen ansah.
Sheer joy surged through Smith.
Eine Aufwallung von Freude durchzuckte Smith.
She looked up, feeling a surge of irritation.
Sie verspürte eine leichte Aufwallung von Gereiztheit.
A surge of good feelings rose up in him.
Eine Aufwallung guter Empfindungen durchströmte ihn.
Jillian quashed a sour, paralyzing surge of fear.
Julian unterdrückte eine quälende Aufwallung von Angst.
Seeing Alex smile, she felt a surge.
Als sie Alex lächeln sah, fühlte sie eine Aufwallung.
I was too dizzy, with wild surges of mad feeling.
Ich war zu verwirrt von den wilden Aufwallungen verrückter Gefühle.
I felt a surge of joy in my chest and in my throat.
Ich verspürte eine Aufwallung von Freude in der Brust und in der Kehle.
verb
A surge of disgust.
Eine Woge von Empörung.
A surge of godlike amusement.
Eine Woge göttlicher Erheiterung.
This surge of energy overtook me.
Eine Woge von Energie überflutete mich.
There was one great surge of the voices.
Eine Woge von Stimmen überflutete mich.
He suppressed a surge of panic.
Er unterdrückte eine Woge der Panik.
I felt a surge of triumph.
Ich spürte eine Woge des Triumphs.
Virae felt a surge of pride.
Virae überkam eine Woge des Stolzes.
I longed to see it surge again.
Mich verlangte danach, ihn wieder wogen zu sehen.
A wave of relief surged over Hael.
Eine Woge der Erleichterung überkam Hael.
noun
The crowd surges forward.
Die Zuschauer drängen sich.
Then the silence came surging back.
Dann drang die Stille wieder auf sie ein.
they surge, pressing closely in the dark.
sie steigen in mir auf, drängen sich in der Dunkelheit.
It surged and retreated, again, again.
Sie drang vor und zog sich zurück, wieder und immer wieder.
The spicy smell of the pines surged in.
Der würzige Geruch der Fichten drang herein.
Surge of bodies pushing the two of them forward.
Das Drängen von Leibern, das sie beide vorwärtsschob.
Thick sheets of ice surged through the gap.
Dicke Eisschollen drangen durch den Riß in den Kasten.
They were too busy surging forward to press the buttons.
Sie waren zu sehr damit beschäftigt, nach vorn zu drängen, um die Knöpfe zu drücken.
Everyone is surging and pushing against each other and the wall of soldiers.
Alle schubsen und drängen gegeneinander und gegen die Mauer aus Soldaten.
His voice surged out through the vox unit of his massive war-helm.
Seine Stimme drang aus der Voxeinheit seines massigen Helms.
verb
To a deep, carnal surge in the strings, they set the city library ablaze.
Unter den sinnlichen Crescendi der Streicher stecken sie die Stadtbibliothek in Brand.
Her eyes grew distant, and Garion felt the familiar surge.
Ihr Blick wurde abwesend, und Garion spürte das vertraute Branden.
In the close and musty-smelling darkness, Garion felt the faint surge of her will.
In der muffigen Dunkelheit spürte Garion das leichte Branden ihres Willens.
Cayal could feel the Tide surging as Hawkes fought to keep it under control.
Cayal konnte das Branden der Gezeiten spüren, als Hawkes sich abstrampelte, um sie zu kontrollieren.
The waves can crest to one hundred feet or more, but mostly they just surge.
Manchmal erreichen die Wellen eine Höhe von dreißig Metern und mehr, aber meistens branden sie einfach voran.
The sordid environs of Graytown were visible now as the Sons of the Swastika surged through the filthy streets.
Nun kam die verwahrloste Unterstadt ins Bild, und man sah die Söhne des Hakenkreuzes durch die schmutzigen Straßen branden.
Then there was another sound -a great roaring that receded off into the distance toward the southwest, accompanied by the fading surge of Beldin's will.
Dann dröhnte ein anderer Laut ein ungeheures Brüllen, das sich allmählich südwestlich verlor, zusammen mit dem Branden von Beldins Willen.
As if to reinforce his words, the ship groaned, slowly tilted further to one side, and water surged inside it, extinguishing the last of the fires.
Wie um seine Worte zu bekräftigen, ächzte das Schiff und kippte noch stärker auf die Seite, und Wasser stürzte hinein und löschte die letzten Brände.
Then, at the last moment, a kobaya surged out of nowhere, its crew rowing furiously. They collided with the fire ship, knocking it off course.
Doch dann, im letzten Moment, tauchte aus dem Nichts ein kobaya auf. Seine Besatzung ruderte verzweifelt. Das kobaya stieß mit dem Brander zusammen und lenkte ihn vom Kurs ab.
The hiss of extinguished fires was drowned by the surging water as the river flowed outward, along the highway, taking down the few cars and streetlamps that still stood.
Der schäumende Strom übertönte das Zischen erstickter Brände und riß, als er den Highway erreichte, auch noch die letzten Autos und Straßenlaternen mit sich, die bis dahin dem Inferno getrotzt hatten.
verb
It was all so stupid, but he felt that surge in his blood again. "Idiocy,"
Es war wirklich alles so dumm, aber er spürte wie sein Blut wieder zu wallen begann. »Idiotisch«, brummte er.
Alexios heard the sharp clear alarm-notes of the horn, shouted orders, the surge of sound from the ramparts. This was it, then. He stopped pacing.
Alexios hörte die schrillen, klaren Alarmrufe des Horns, Befehle wurden erteilt, ansteigender Lärm kam vom Wall.
He felt he would fall asleep that instant but he had no sooner lain down than his heart began to throb again and there was the irregular violent surging of his blood.
Aber kaum lag er und war ein wenig warm geworden, so kam das Herzklopfen wieder und das ungleiche, gewaltsame Wallen des Blutes.
A chorus of battle cries drew his attention back to his immediate surroundings, and he saw a party of enemy warriors surging along the rampart towards him and the handful of men around the Blood Crows’ standard.
Ein vielstimmiger Kriegsschrei lenkte seine Aufmerksamkeit wieder auf seine unmittelbare Umgebung, und er sah einen Trupp feindlicher Krieger über den Wall auf sich und die Handvoll Männer um die Standarte der Blutkrähen zustürzen.
Thanks to a $700 billion TARP bailout and trillions of dollars lent nearly free of charge by the Federal Reserve (a policy Soros himself told me was a “hidden gift” to the banks), Wall Street has surged back to precrisis levels of compensation even as Main Street continues to struggle.
Dank des Rettungspakets der US-Regierung für notleidende Finanzinstitute von 700 Milliarden Dollar (Troubled Asset Relief Program/TARP) und dank weiterer Billionen von Dollar, die von der US-Notenbank nahezu umsonst verliehen werden (ein »verstecktes Geschenk« an die Banken, wie Soros es mir gegenüber nannte), hat die Wall Street wieder das Vergütungsniveau von vor der Krise erreicht.
The surge was answered by a deep, hollow-sounding thud.
Auf das Anschwellen folgte ein tiefes hohles Klopfen.
It’s like moving through a violent tide, a surge of different currents.
Es ist, als bewegten wir uns durch eine gewaltige Flut, ein Anschwellen verschiedener Strömungen.
The fire constricted, concentrating inside that one remaining human organ with a final, unbearable surge.
Das Feuer zog sich zusammen, konzentrierte sich mit einem letzten unerträglichen Anschwellen in dem allerletzten menschlichen Organ.
I felt a surge of water in the air and a dozen translucent, feline forms appeared beside her.
Ich spürte Wasser anschwellen in der Luft, und ein Dutzend durchsichtige, katzenhafte Gestalten erschienen neben ihr.
One of the Immortals noted that an emigration surge of a similar scale had helped to cause the first Martian revolution.
Einer der Unsterblichen bemerkte, daß ein Anschwellen der Emigration in einem ähnlichem Maßstab dazu beigetragen hatte, die erste Revolution auf dem Mars zu verursachen.
She recognized the surge in power surrounding her like a protective cloak. “Car coming,” Steve announced.
Sie erkannte das Anschwellen von Kräften, die sie wie ein schützender Umhang einhüllten. »Ein Wagen kommt näher«, kündigte Steve an.
He could admire the tractor—its machined surfaces, its surge of power, the roar of its detonating cylinders; but it was not his tractor.
Er konnte den Traktor bewundern – seine polierte Oberfläche, das Anschwellen seiner Kraft, das Dröhnen der Zylinder, aber es war nicht sein Traktor.
Finally, still higher up and behind another barrier, surged the crowd, a simian public which, from the loud murmurs that greeted my appearance, was evidently in a state of great excitement.
Noch weiter oben drängte sich hinter einer zweiten Barriere die Zuschauermenge, ein höchst erregtes Affenpublikum, nach dem Anschwellen des Gemurmels zu urteilen, das meinen Auftritt begleitete.
Every clue was italicized with a burst of surging trumpets, and under questioning, the suspects snapped like toothpicks, buckling in less time than it took to soft-boil an egg.
Jedes Indiz wurde mit einem Anschwellen der Trompeten kursiv gesetzt, im Verhör knickten die Tatverdächtigen ein wie Zahnstocher und gestanden schneller, als man ein Ei weichkocht.
The ancient shuttle’s fractured spine complained with a horrible shriek as Teresa felt a sudden surge of acceleration — the seat-of-the-pants sensation of being airborne.
Das angeknackste Rückgrat der alten Raumfähre beklagte sich mit einem furchtbaren Kreischen, als Teresa ein plötzliches Anschwellen von Schwere spürte – das Gefühl im Hosenboden, wenn man sich im Flug befindet.
He called for a two-degree increase in water temperature, and at once he felt the pleasant surge of heated jets from below.
Er forderte eine Erhöhung der Badetemperatur um zwei Grad an, und sofort spürte er das angenehme Aufbrausen der Heizdüsen unter sich.
But the moment he took hold of the white door’s burnt-gold handle, a storm of music surged up again and he shrank back.
Aber als er den schwarzgoldenen Griff der weißen Tür schon erfaßt hielt, setzte mit einem stürmischen Aufbrausen die Musik wieder ein, und er wich zurück.
A swirling vapour hid everything but the immediate sloping terrain from sight, and he shrank from the thought of the sounds, that might surge out of that vapour.
Ein wirbelnder Nebel verbarg alles außer der unmittelbaren Umgebung des Abhangs, und er zuckte bei dem Gedanken zurück, welche Töne aus diesem Nebel aufbrausen mochten.
But Druss still felt somehow cheated, especially when, as now, he recalled the warm, satisfying, triumphant surging of spirit during the fight in the camp of Harib Ka, or the blood-letting following his leap to the deck of the corsair trireme.
Dennoch fühlte Druss sich irgendwie betrogen, vor allem, wenn er – wie jetzt – an das befriedigende, triumphierende Aufbrausen des Geistes während des Kampfes im Lager von Harib Ka dachte oder an das Blutvergießen nach seinem Sprung auf das Deck der Piratentrireme.
Tell me now, I started to say, moving closer to him, but didn’t get all of the words out, because then his mouth was on mine and I was pulled into a kiss soft and deep, as if he had reached in and performed some brisk emergency surgery with the most deft and delicate touch, causing something to surge and come alive, flooding me with vitality I had been deprived of.
Erzähl es mir jetzt, begann ich und rückte näher an ihn heran, aber ich bekam nicht alle Worte heraus, sein Mund war schon auf meinem und ich im Sog eines sanften und so tiefen Kusses, der plötzlich, als hätte er in mich gegriffen und mit feinsten Berührungen eine rettende Notoperation vorgenommen, etwas in mir aufbrausen und lebendig werden ließ, mich mit jener Vitalität durchflutete, die mir abhandengekommen war.
His muscles relaxed; overwhelmed, he let his weary head sink back on his shoulders. His eyes closed, and a melancholy, almost pained smile of unutterable ecstasy played about his mouth. And while the violin whispered, wove, surged, and dashed around his tremolo, he shifted the pedal and added the base cadence that slid into B major, abruptly swelled to fortissimo; and then, with one brief burst, it broke off without a trace of echo.
Seine Muskeln spannten sich ab, ermattet und überwältigt sank sein Kopf auf die Schulter nieder, seine Augen schlossen sich, und ein wehmütiges, fast schmerzliches Lächeln unaussprechlicher Beseligung umspielte seinen Mund, während mit Verschiebung und Pedal, umflüstert, umwoben, umrauscht und umwogt von den Läufen der Violine, sein Tremolo, dem er nun Baßläufe gesellte, nach H-Dur hinüberglitt, sich ganz rasch zum fortissimo steigerte und dann mit einem kurzen, nachhallosen Aufbrausen abbrach. –
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test