Translation examples
One crash finished the aircraft." "What crash?"
Ein einziger Absturz hat diesem Flugzeug den Garaus gemacht.« »Was für ein Absturz
They won't really crash, will they?'
Abstürzen werden sie doch nicht, oder?
“It’s not a crash, man.
Es ist kein Absturz.
The datanet crash.
Der Absturz des Datennetzes.
“-cation of the crash?”
»… Ort des Absturzes
But it felt as if we were going to crash!
»Aber es war, als würden wir abstürzen
I mean, are we going to crash
Ich meine, werden wir abstürzen
“The one that had the crash.”
»Die, bei der der Absturz passiert ist.«
“You survived the crash.”
»Ich habe den Absturz überlebt.«
For the morning before the crash.
Für den Morgen vor dem Absturz.
“It might crash the system.”
»Das könnte das ganze System zusammenbrechen lassen.«
The Comyn would come crashing down eventually;
Der Comyn würde irgendwann zusammenbrechen.
Oh Christ, it would all crash down on her if she let it.
O Gott, alles würde zusammenbrechen, wenn sie nachgäbe.
This many people, the local network would crash if people tried to use them.
Bei so vielen Leuten würde das lokale Netz zusammenbrechen.
She could have crashed everything, destroyed all the data.
Sie hätte alles zusammenbrechen lassen, sämtliche Daten vernichten können.
O’Brien felt an insane universe crashing about his ears;
O’Brien spürte ein irrsinniges Universum um seine Ohren zusammenbrechen;
It loomed over him like a warning, as if it was about to crash down on him and his friends.
Er erhob sich warnend über ihm, als wollte er jeden Moment über ihm und seinen Freunden zusammenbrechen.
Was it all going to come crashing down? Mamah stiffened.
Würde das alles mit großem Getöse zusammenbrechen? Mamahs Miene wurde streng.
The anguish of not knowing made Obi-Wan want to crash to his knees.
Der Schmerz der Ungewissheit ließ Obi-Wan beinahe zusammenbrechen.
verb
“What was that crash?”
Was war das für ein Krach?
Then another crash.
Dann wieder ein Krachen.
Crashing and popping.
Krachen und Knallen.
There was a crash behind them;
Ein Krachen ertönte hinter ihnen;
We crash to the carpets.
Wir krachen auf den Teppich.
It was then that I heard the crash.
Dann hörte ich es krachen.
Then there’s a LARGE CRASH.
Dann ein lautes Krachen.
There was a tremendous crash.
Es gab einen gewaltigen Krach.
There was a loud crash.
Dann gab es einen heftigen Krach.
There was a shriek and a crash.
Dann kam ein Schrei und ein Krachen.
verb
Would the car crash, or....
Würde der Wagen gegen einen Brückenpfeiler prallen …?
This was no time to crash into a cliff wall.
Dies war nicht der richtige Zeitpunkt, um gegen eine Felswand zu prallen.
No—it would crash to the ground in short order.
Nein – es würde bald auf den Boden prallen.
Most’ll ease up on the accelerator so they don’t crash into the wall.
Die meisten gehen mit der Beschleunigung runter, damit sie nicht gegen die Wand prallen.
Bellerephon and Diomedes crash together at the end of Diomedes’s assault.
Bellerephon und Diomedes prallen am Ende von Diomedes’ Angriff zusammen.
Is that why they bump into each other, crash into the trees, flying wildly about?
Ob sie wohl deshalb aneinanderstoßen und flatternd gegen die Bäume prallen?
The idea of Eros crashing into Earth is bad enough.
Die Vorstellung, Eros könne auf die Erde prallen, ist schon schlimm genug.
I don't want to have to crash through all these other boats to get to open water."
Ich möchte nicht gegen die ganzen anderen Boote prallen, bis wir ins offene Wasser gelangen.
its anger crashed him against the metal trees, it bruised him and beat at him.
ihre zornige Kraft ließ ihn gegen Metallbäume prallen, sodass er schon bald voller Blutergüsse war.
Ananke ran and leaped after it, futilely, crashing into the low ceralloy wall that rimmed the neighborhood cistern.
Ananke rannte los und sprang erfolglos in die Höhe, um dann gegen den niedrigen Wall einer Zisterne zu prallen.
“Stop the car. We’re going to crash!
»Halt das Auto an! Wir verunglücken sonst! Halt sofort an!«
Wonder how many ships have crashed into it because of that?
Ich frag mich, wie viele Schiffe deswegen verunglücken mussten.
Staunton's deduction was that people know which planes and trains are going to crash .
Staunton hat daraus abgeleitet, daß die Leute wissen, welche Flugzeuge und Züge verunglücken werden...
Seeing Ilo crash like that — I'll have to have a little time to get hold of myself —
»Nachdem ich Ilo so habe verunglücken sehen … brauche ich ein bißchen Zeit, um mich zu fangen …«
“Marissa — no!” I shrieked at the top of my lungs. “We’re going to crash!” I woke up drenched in sweat.
»Marissa - nein!«, schrie ich aus Leibeskräften. »Wir verunglücken!« 10. Schweißüberströmt wachte ich auf.
I shook my head. “This summer, before I had my car accident, I knew I was going to crash.
Ich schüttelte den Kopf. »Bevor ich den Autounfall im Sommer hatte, wusste ich, dass ich verunglücken würde.
In the week he spends there, three machines crash: two of them into each other, pilots glare-blinded by mirrors ...
In der einen Woche, die er dort verbringt, verunglücken drei Maschinen: Zwei hatten einen Zusammenstoß; die Piloten waren von den Spiegeln geblendet…
‘If we crash now, if we’re smashed to bits or fried like potato chips in a burning wreck, it will be my fault this time, too.’
Wenn wir verunglücken, wenn wir zerschmettert in einer Schlucht liegen oder in einem brennenden Wrack fritiert werden wie Kartoffelchips, ist es wieder mal meine Schuld.
The ones that were long enough to stop someone choking, or to run after and catch a ball, or to lose control and crash a car were a juicy orange, slightly puffy at the edges.
Diejenigen, die groß genug waren, um jemanden am Ersticken zu hindern, einem Ball nachzulaufen und ihn zu fangen oder die Kontrolle über einen Wagen zu verlieren und zu verunglücken, waren von saftigem Orange und ein wenig bauschig an den Rändern.
No bruising from the crash trauma.
Keine Blutergüsse durch den Aufschlag.
The slashing crash of the descending blade half numbed him.
Der scharfe Aufschlag der Messerschneide hatte ihn halb betäubt.
The roofs of the town were getting close; soon she would crash into them.
Die Dächer der Stadt waren nahe, bald würde sie aufschlagen.
She’d come through the explosion and the crash without having to watch any of her crewmates die.
Sie hatte die Explosion und den Aufschlag überstanden, ohne mitzuerleben, wie ihre Crewkameraden starben.
As the rock came crashing to ground it seemed the entire valley shook under the tremendous blows.
Das gesamte Tal schien unter der ungeheuren Wucht ihres Aufschlags zu erbeben.
Or it's a crash orbit and you'll buy it that way, if you don't roast on the way down.
Oder es wird eine Bruch-Umlaufbahn, und du stirbst beim Aufschlag, wenn du nicht schon auf dem Weg nach unten geröstet wirst.
Peering forward, Nau saw the lock approach from dead ahead, a certain crash.
Nau spähte voraus und sah die Schleuse direkt vor ihnen näher kommen, ein unvermeidlicher Aufschlag.
And all those fuckwits outside with their cameras—you don’t think they’ll be crashing the funeral?”
Und all diese Dumpfbacken da draußen mit ihren Kameras – glauben Sie etwa nicht, dass die uneingeladen auf der Beerdigung aufschlagen werden?
As I floated up towards the top I remembered the crash, which told me that I had passed through ice.
Als ich mich der Oberfläche näherte, erinnerte ich mich an den harten Aufschlag, der mir verraten hatte, daß ich durch eine Eisschicht gebrochen war.
He could feel himself tensing, waiting for the crash.
Er merkte, wie er sich anspannte und auf den Anprall wartete.
The ocean seethed, writhing through the fog like a great supple snake. She listened to the crash of the waves. “Beautiful, isn’t it,” said a voice.
Das Meer siedete und wand sich unter dem Nebeldunst wie eine riesige geschmeidige Schlange. Sie lauschte dem Anprall der Wogen. »Schön das, nicht?« sagte eine Stimme.
thuds against the walls, a terrible crash against the very door, then all of them went down together with a violence which seemed to shake the whole house.
Stöße gegen die Wand, ein derber Anprall gegen die Tür selbst, dann stürzten sie alle miteinander hinunter, mit einer Gewalt, daß das ganze Haus davon zu zittern schien.
verb
There were crashes, distant thuds and screams.
Da war ein Poltern, entferntes Rumsen und Geschrei.
In the bar downstairs they’ve heard the shouting and crashing.
An der Kneipe unten haben sie das Geschrei und das Poltern gehört.
I could hear canned goods crashing as he struggled in his mania.
Ich hörte Konservendosen poltern, als er wütete.
There were shouts and crashing sounds coming from somewhere outside.
Von draußen drangen Schreie und Poltern herein.
Suddenly I heard the crash and clatter of broken glass;
Plötzlich hörte ich ein Poltern und das Klirren von zersplitterndem Glas;
It looked ridiculous, but with a startling crash it shot six heavy javelins across the field to smash through a formation of wicker dummies.
Er wirkte reichlich lächerlich, aber mit einem Klirren, das mich zusammenfahren ließ, wurden auf einmal sechs schwere Wurfspeere gleichzeitig abgefeuert und bohrten sich durch eine Formation von Strohpuppen, die auf der anderen Seite des Feldes aufgestellt war.
Long Reach crashed.
»Long Reach ist pleite
But it had since crashed.
Aber die hatten inzwischen Pleite gemacht.
I got wiped out when the market crashed.
»Ich hab pleite gemacht, als der Markt zusammengebrochen ist.«
In a globally connected economy, there is no such thing as an isolated crash.
In einer globalisierten Wirtschaft gibt es keine isolierten Pleiten mehr.
Then the foreign investments which crashed and the sudden change in circumstances. “When t’owd feller died he was about skint,” one old man had said.
Dann die fehlgeschlagenen Auslandsinvestitionen und der jähe Wandel der Lebenssituation. »Als der Alte starb, war er praktisch pleite«, hatte ein älterer Dorfbewohner erzählt.
We were unlucky the market had crashed just before we raised the forty million instead of just after. We were unlucky that the internet bust had been quite so vicious.
Unser Pech war gewesen, dass der Markt eingebrochen war, kurz bevor wir die vierzig Millionen aufnehmen konnten. Dass sich die Internet-Pleite als so schlimm und so hartnäckig erwiesen hatte.
verb
They’ve got lots of tricks up their sleeves. Doghosh was convinced that these monsters had come from outside Girdlegard. The enemy started firing arrows, many of them falling short and crashing into the stonework, but others flew in far over their heads. “They’re testing the aim. Another couple of salvoes and they’ll be around our ears.” Endrawolt yelled down at the men in the ditches, telling them to get out.
Sie sind raffiniert. Doghosh fühlte sich in seiner Einschätzung bestätigt, dass die Scheusale von außerhalb kamen. Die ersten Pfeile wurden von den gegnerischen Katapulten mit lautem Klacken abgefeuert, sirrten heran. Manche flogen weit unten gegen die Mauer, zerbrachen daran mit vielstimmigem Knistern, andere zogen mit unheilvollem Rauschen über sie hinweg. »Sie nehmen Maß. Noch zwei Salven, und ihre Geschosse fliegen uns um die Ohren.« Endrawolt schrie nach unten, dass man die Leute aus den Gräben scheuchen und die Aushebungen mit Wasser fluten sollte, damit das Umstoßen leichter gelang.
The weather has got cooler too, it’s raining a lot, to the detriment of cars and motorcycles, which often slip and crash, there are suits for damages and so forth, people fall and break various bones, all attributable to the weather.
Das Wetter in Berlin ist kühler, es pladdert oft, darunter haben die Autos und Motorräder zu leiden, jeden Tag kommen welche ins Rutschen, dabei karambolieren sie, es gibt Schadenersatzklagen und so, öfter brechen sich auch Menschen dabei allerhand, das kommt vom Wetter.
verb
The windows were down. They listened to the bellowing of the tyrannosaurs, as the huge animals crashed through the underbrush.
Die Fenster waren geöffnet, und sie hörten deutlich das Bellen der Tyrannosaurier, während die riesigen Tiere durch das Unterholz brachen.
Dogs began barking behind them, and Toklo could hear the smooth-pelts shouting as they crashed through the trees.
Hunde begannen hinter ihnen zu bellen, und Toklo hörte die Glattpelzigen rufen, während sie durch das Unterholz stürmten.
There was a roar—a sound that echoed out even over the chaos and the frantic sounds of barking—and something crashed to the ground.
Ein Brüllen war zu hören – ein Geräusch, das sogar das Chaos und das wahnsinnige Bellen übertönte – und etwas stürzte zu Boden.
He whams the door shut a split second before the dog crashes against it, and Charlie again goes berserk with barks and snarls. Damn it.
Er knallt die Tür zu, knapp bevor Charlie dagegenrennt und wieder anfängt zu bellen und zu knurren. Verdammt!
There was a sudden blast of sound from overhead—the banging of machine guns, the bark of the store's 20-mm auto-cannon, the howling of airplane jets, and the crash of explosions.
Über ihnen dröhnte plötzlich eine heftige Explosion, dann das Knattern von Maschinengewehren, das Bellen einer Zweizentimeter-Kanone, das Heulen von Flugzeugdüsenmotoren und wieder Explosionen.
Mogget ran between their legs, laughing, as Charter Magic fire burnt through their sinews and sent them crashing to the ground, the Dog’s barking sent their spirits back into Death, and Saraneth commanded them to relinquish their bodies.
Mogget flitzte zwischen den Beinen der Kreaturen umher und lachte, wenn das Charterfeuer sich durch ihre Muskeln und Sehnen fraß und sie zu Boden fielen. Saraneth befahl ihnen, ihre Körper aufzugeben, und das Bellen der Hündin schickte die Geister ins Totenreich zurück.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test