Translation examples
noun
And the night’s take.
Und die Einnahmen der Nacht.
‘Where’s the shop’s takings?’
»Die Einnahmen aus dem Laden?«
Taking steroids is one thing;
Die Einnahme von Steroiden ist eine Sache;
“Avoid alcohol while taking them.”
»Vermeiden Sie während der Einnahme Alkohol.«
Not only today’s takings but Saturday’s as well.
Nicht nur die Einnahmen von heute, sondern auch die von Samstag.
“You have not mentioned taking the city.”
»Die Einnahme der Stadt hast du nicht erwähnt.«
Taking the amnesiac was only a cowardly compromise.
Die Einnahme des Amnetikums war ein fauler Kompromiss.
He always closed the door when taking them.
Wenn er sie einnahm, schloss er immer die Tür.
He sat in the cab and pulled out his takings. Not a lot.
Er saß da und überprüfte seine Einnahmen. Nicht viel. Er seufzte.
“Magic,” he said, again taking up his position.
»Magie«, äußerte er, während er seine Position wieder einnahm.
noun
He began to take pictures.
Er fing an Aufnahmen zu machen.
Did she take any of you?
Hat sie Aufnahmen von dir gemacht?
All he wants to do is take pictures.
»Der will bloß seine Aufnahmen machen.«
Did you take those pictures of her?
»Haben Sie die Aufnahmen gemacht?«
‘I can’t take a good photo from here.
Von hier aus kann ich keine gute Aufnahme machen.
Here, take some pictures.
Machen Sie ein paar Aufnahmen, Lani!
I shall take an auracardiogram of it.
Ich werde eine Aurakardiographische Aufnahme davon machen.
Photographers were taking pictures.
Fotografen machten Aufnahmen.
You’ve been taking photographs of the facility.
Sie haben Aufnahmen des Sperrgeländes gemacht.
noun
Collins refused to take delivery.
Collins die Annahme verweigert hat.
if I didn’t take them, no-one did.
wenn ich mich ihrer nicht annahm, tat es ohnehin kein anderer.
What a fool I was to take your advice--what a fool!
Was war ich doch für ein Narr, daß ich Ihren Rat annahm!
Taking the suggestion, Oliver called for a servant.
Oliver, der den Vorschlag annahm, rief nach einem Diener.
“I take it I'm safe in assuming you did kill ?”
Gehe ich fehl in der Annahme, daß Sie ihn umgelegt haben?
She wanted to see it take shape like that, out of nothing.
Sie wollte sehen, wie es Gestalt annahm, wie aus dem Nichts etwas wurde.
He spotted another take shape and another.
Er sah, wie ein anderes Wesen Gestalt annahm, dann noch eins.
I take it you will forgive him that also?
Gehe ich recht in der Annahme, dass du ihm das auch verzeihst?
What strange meanings words were taking on.
Welch seltsame Bedeutungen Wörter annahmen.
And we will take steps to head off that intent to make it unworkable.
Und wir werden Gegenmaßnahmen ergreifen, um seine Durchführung zu verhindern.
He was, however, instrumental in taking the competitions national. See N.
er war aber maßgeblich an der Durchführung der Wettbewerbe auf nationaler Ebene beteiligt. Siehe N.
“You’ll help with the planning,” the director said, “but under no circumstance will you take part in the tactical operation.
»Sie können bei der Planung helfen«, sagte der Direktor, »aber bei der taktischen Durchführung dürfen Sie sich unter keinen Umständen beteiligen.
Three thousand in all, for a job that would probably take five or six weeks tocomplete.
Also insgesamt dreitausend für einen Auftrag, für dessen Durchführung ich wahrscheinlich fünf oder sechs Wochen veranschlagen müsste.
The general instructions were given by the Wilhelmstrasse, and the Gestapo was asked to take over the actual implementation of the measure.
Die allgemeinen Anweisungen wurden von der Wilhelmstraße gegeben, und die Gestapo wurde gebeten, die praktische Durchführung der Maßnahme zu übernehmen.
Planning and executing the work necessary for an embarkment could take two or three decades.
Jahrhunderts in Mode gekommen, und die Planung und Durchführung der für ein emparkment nötigen Arbeiten zog sich nicht selten über zwei, drei Jahrzehnte hin.
I take these oaths seriously, and after much thought, I’ve decided that I can, in good conscience, vote to go ahead with Project Green.”
Ich nehme diesen Eid ernst, und nach langem Nachdenken habe ich mich dazu entschieden, dass ich mit gutem Gewissen für die Durchführung von Projekt Grün stimmen kann.
still, that happened often enough in scientific research, and he had initiated other programmes that would take decades to complete.
jedoch das kam in der wissenschaftlichen Forschung oft genug vor, und er selber hatte andere Vorhaben in Angriff genommen, deren Durchführung Jahrzehnte erfordern würde.
Indeed, he takes such pleasure in the organisation and execution of his various schemes that we have been led to believe that he commits his crimes as much to amuse himself as to benefit from any profits they might bring.
Er genießt die Organisation und Durchführung seiner teuflischen Pläne so offensichtlich, dass man den Eindruck hat, er begeht seine Verbrechen mehr um seines Vergnügens willen als wegen eines etwaigen Profits.
I am the United Mining Companies Police Director of Data Acquisition, and you did not take my stated requirements seriously enough to assign personnel capable of prompt obedience.
Ich bin Direktor der Abteilung Datenakquisition bei der Vereinigte-Montan-Kombinate-Polizei, aber Sie haben meine ausdrücklichen Wünsche nicht ernst genug genommen, um mir Personal zu unterstellen, das zur augenblicklichen Durchführung meiner Weisungen fähig ist.
Now we come to the taking of Resha.
Und jetzt kommen wir zur Eroberung von Resha.
She said we, as if… “Killed taking Yuuzhan’tar.
Sie sagte uns, als ob … »Kam bei der Eroberung von Yuuzhan’tar um.
his training was not in civilizing worlds, but in taking them.
seine Ausbildung bezog sich nicht auf die Zivilisierung von Welten, sondern auf ihre Eroberung.
You want me to take you out for a drink to celebrate your conquest?
«Du möchtest mich zu einem Drink einladen, um deine Eroberung zu feiern?»
‘Because by taking Northumbria,’ I said, ‘he doubled the size of his army.
«Weil er mit der Eroberung von Northumbrien die Größe seiner Streitmacht verdoppeln kann», sagte ich.
The taking of Telmor had been surprisingly easy, and the boost to morale was tremendous.
Die Eroberung von Telmor war ihnen überraschend leicht gefallen, und der Moralschub war enorm gewesen.
Ulric nodded slightly. "But then, no world should ever be easy to take, Quiaff?"'
Ulric nickte. »Aber die Eroberung einer Welt sollte nie leicht sein, franeg?«
We don’t aspire to take political power, the way all the other parties do, we want its removal.
Wir erstreben nicht wie alle andern die Eroberung der politischen Macht, sondern ihre radikale Beseitigung.
However, they had devised a plan for taking the castle without a siege.
Sie hatten sich deshalb einen Plan ausgedacht, der eine erheblich schnellere Eroberung der Burg vorsah.
‘In Lundene they said that the Lord Æthelred thinks East Anglia is there for the taking.’
«In Lundene erzählt man sich, Herr Æthelred würde glauben, Ostanglien sei reif zur Eroberung
noun
Just keep on taking measurements.
Machen Sie nur Ihre Messungen weiter!
Taking measurements.”
»Messungen vorzunehmen.«
First then are measurements to take.
Zuerst werden wir Messungen vornehmen.
That’s why I’m taking these measurements.
Deswegen mach’ ich diese Messungen.
He was skilled when it came to taking measurements, too.
Auch seine Messungen waren exakt ausgefallen.
“This prompted us to take sightings an’ do some measurements of our very own.
Was uns dazu veranlasste, einige Messungen vorzunehmen.
Private researchers with government approval to take readings.
Privatforscher, die mit Billigung der Regierung Messungen vornahmen.
Experts were taking measurements and making chalk-marks.
Spezialisten nahmen Messungen vor und zogen Kreidestriche.
I can take more readings just before dawn.
Weitere Messungen kann ich unmittelbar vor Tagesanbruch vornehmen.
noun
‘Are you certain of the route they’re taking?’
»Seid Ihr Euch in Bezug auf ihre Route sicher?«
It'll take years just to catch up on the history.
»Es wird Jahre dauern, bis die Bezüge zur Geschichte wiederhergestellt sind.«
TAKE EXTRA PRECAUTIONS WITE THE PRISONER.
BESONDERE VORSICHT IN BEZUG AUF GEFANGENEN WALTEN LASSEN.
Because with Will, I was willing to take what I could get.
Weil ich in Bezug auf Will einfach nehmen wollte, was ich kriegen konnte.
Again, this kind of money creation can take place without reference to gold at all.
Noch einmal: Diese Form der Geldschöpfung kann ohne jeden Bezug zu Gold erfolgen.
Most important, they weren’t taking any chances with that last harvester.
Außerdem gingen sie in Bezug auf den letzten Sammler keinerlei Risiko ein.
Where this takes us in terms of our thinking about groups I am not sure.
Wohin uns das in Bezug auf unser Nachdenken über Gruppen führt, dessen bin ich mir nicht sicher.
His unknown hosts were obviously taking no chances with his health.
In bezug auf seine Gesundheit gingen seine unbekannten Gastgeber offenbar keine Risiken ein.
Take a look round town, my dear, and find some different covers in time for fall.
Schau dich doch in der Stadt um, meine Liebe, und such auf den Herbst neue Bezüge.
But then Altis seemed to have a new take on everything that Anakin had been taught.
Aber eigentlich schien Altis in Bezug auf alles eine andere Herangehensweise zu haben, als sie Anakin beigebracht worden war.
noun
That would take all the enjoyment out of it.
Das hätte ihm den ganzen Genuss verdorben.
Did she take an especial relish in bedding him?
Ob sie ihn mit besonderem Genuss in ihr Bett genommen hatte?
I take no pleasure in nothing [sic] till that primary need is met.
Ich habe keinen Genuß an nichts, bis jenes erste Bedürfnis gestillt ist.
“I’m enjoying money my wife could never take.
Ich bin in den Genuss des Geldes gekommen, das meine Frau nicht annehmen konnte.
He takes his time with the victim, carefully enacting his fantasies.
Für seine Tat nimmt er sich Zeit, um seine Fantasien mit Genuss auszuleben.
They take the ‘jump into the abyss’ of Faith’s ‘seventy thousand fathoms.’ They choose faith in preference to aesthetic pleasure and reason’s call of duty.
Sie ziehen den Glauben dem ästhetischen Genuss und den Geboten der Vernunft vor.
At this precise moment in time, I take no pleasure in being right. ALBUS
Zum jetzigen Zeitpunkt bereitet es mir gar keinen Genuss, Recht behalten zu haben. ALBUS
"Maybe nothing," she said bluntly, lighting her cigarette and taking a satisfying inhalation.
»Nichts da, vielleicht«, versetzte diese schroff. Sie zündete sich ihre Zigarette an und zog mit Genuss daran.
I could see in his eyes just how much pleasure he would take in murdering me. “Okay.
Ich las in seinem Blick den ganzen Genuss, mit dem er mich umgebracht hätte. »Gut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test