Translation examples
Nothing to summon!
Nichts zum Herbeirufen!
Dreams can’t be summoned.
Träume kann man nicht herbeirufen.
Summoning lightning?
Kannst du Blitze herbeirufen?
But she had to summon help.
Aber sie musste Hilfe herbeirufen!
I can summon them up when I wish.
Ich kann sie herbeirufen, wenn ich will.
As a Fae, I could summon them.
Als Feenwesen könnte ich sie herbeirufen.
I could summon her spirit.
Ich könnte ihren Geist herbeirufen.
It continued, as if summoning her.
Es ertönte weiterhin, als würde es sie herbeirufen.
“Can you summon some?”
»Kannst du ein paar herbeirufen
I was about to summon a fist –
Ich wollte gerade eine Faust herbeirufen …
verb
It was inevitable I would rank among the Summoned one day.
Es war unvermeidbar, daß ich eines Tages unter den Berufenen sein würde.
I didn't summon you to my Court, Sir Shaman.
„Ich habe Euch nicht zu meinem Hof berufen, Schamane.“
Others were summoned as a means of penance, or to avenge a wrongdoing.
Andere wurden zur Strafe berufen oder um ein Unrecht zu sühnen.
He summoned the discipline of his rarefied profession.
Er sammelte alle Disziplin zusammen, die sein schwieriger Beruf ihn gelehrt hatte.
His reputation, however, was undamaged, and afterward he was summoned as tutor to the court of Dessau.
Doch nicht zu seinem Schaden, denn er wurde danach als Erzieher an den Hof von Dessau berufen.
Cæsar and the august Poppæa are attending her, with physicians whom they have summoned from the whole city.
Der Caesar und die Augusta Poppaea sind bei ihr mit den Ärzten, die man aus der ganzen Stadt berufen hat.
And indeed Tesimond had not gotten over the fact that his secretary had suddenly been summoned to Rome;
Und tatsächlich hatte Tesimond es nicht verwunden, dass sein Sekretär plötzlich nach Rom berufen worden war;
Therefore we summon Yasujiro Tsutsumi to Honshu, where he will serve Tsutsumi as my assistant." At this Eiichi bowed.
Deshalb berufen wir Yasujiro Tsutsumi nach Honshu, wo er Tsutsumi als mein Assistent dienen wird.« Bei diesen Worten verneigte Eiichi sich.
And so it was that Jamuga, to his surprise, and to the sudden glad aching of his heart, was summoned to ride at Temujin’s side, and he alone.
Und so geschah es, daß Jamuga zu seiner größten Überraschung berufen wurde, ganz allein an Temudschins Seite zu reiten.
verb
As if summoned like a genie by this allusion, Nat walked into the store.
Von dieser Anspielung wie ein Flaschengeist herbeigerufen, kam Nat in den Laden.
Edgar Hoover, summoned bin Laden to his office.
Edgar Hoover verglichen wurde, bestellte Bin Laden in sein Büro.
Summon Ellanc Strone and his friends to the stern meeting hall,’ he said.
»Lade Ellanc Strone und seine Freunde in die Achterversammlungshalle ein«, sagte er.
"I summon you to justice." I did not respond until Janos had come into the room.
»Ich lade Euch vor Gericht.« Ich antwortete erst, als Janos ins Zimmer gekommen war.
‘In the day when all these things are to be answered for, I summon you and yours … to answer for them.’
»Es kommt ein Tag, an dem für alle diese Dinge Rechenschaft abgelegt werden muß, und ich lade dann Euch … vor, Rede zu stehen für Eure Untaten.«
When the shops were allowed to open again and the work of governing the empire was resumed, one of the first things the emperor did was summon John.
Als die Läden wieder öffnen durften und die Regierungsgeschäfte wiederaufgenommen wurden, ließ der Kaiser als erstes Johannes zu sich rufen.
His intoxicating sermons summoned up the unyielding force of the Islam of a previous millennium in language that foreshadowed bin Laden’s revolutionary diatribes.
In seinen zündenden Ansprachen beschwor er die unbezwingbare Kraft des Islams eines vergangenen Jahrtausends, und dies in einer Sprache, in der bereits Bin Ladens spätere revolutionäre Tiraden aufscheinen.
Although some members of the old order converted with him, most moved to Germany, where they plotted against him, slandered him, and summoned him to appear before the Holy Roman Emperor’s court of justice.
Zwar waren einige Mitglieder des Ordens gemeinsam mit ihm konvertiert, aber die meisten hatten sich nach Deutschland abgesetzt, wo sie Komplotte gegen ihn schmiedeten, ihn in Verruf brachten und ihn vor das Reichskammergericht laden ließen.
Wives number two and three, Khairah and Siham Sabar, were summoned from Jeddah, Saudi Arabia, where they had waited for Bin Laden to establish his new home.
Die Frauen Nummer zwei und drei, Khairah und Siham Sabar, wurden aus Dschidda in Saudi-Arabien herbeigeholt, wo sie gewartet hatten, bis bin Laden sein neues Heim eingerichtet hatte.
THE YOUTH of the Pro-FESES movement, who want to unite the high school students of all Santiago, think that the fact that my father’s missing is an excellent reason to take over the school, and they have summoned me to a meeting at the library.
Für die jungen Leute der Oppositionsbewegung »Pro FESES« ist Papas Verschwinden ein willkommener Vorwand, um unsere Schule zu besetzen, und sie laden mich zu einer Versammlung in die Bibliothek.
The Sovereign summoned us there for a council of war.
Das Oberhaupt hatte uns zu einem Kriegsrat einberufen.
And now he had summoned his family to a meeting.
Und nun hatte er seine Familie zu einer Versammlung einberufen.
“You have summoned the fyrd. Why?”
«Ihr habt den Fyrd einberufen. Warum?»
Then he was summoned to do his French military service.
Dann wurde er zum französischen Militärdienst einberufen.
You said the king ordered the fyrd summoned?
Ihr sagt also, der König will, dass der Fyrd einberufen wird.
‘Men summoned by Jarl Ragnall,’ I said evasively.
«Jarl Ragnall hat uns einberufen», sagte ich ausweichend.
The Chamber of Deputies will then be summoned, dissolved and a new election proclaimed.
Die Abgeordnetenkammer wird einberufen und aufgelöst, und es werden Neuwahlen ausgerufen.
The Chamber of Deputies has not been summoned for years.
Die Abgeordnetenkammer wurde seit Jahren nicht mehr einberufen.
“I have summoned the Senate into session, and I will have order!”
»Ich habe den Senat zu einer Sitzung einberufen, und ich verlange Ruhe!«
“Cenobite. Do you know why you have been summoned?” “No.”
»Zenobit. Weißt du, warum du einberufen wurdest?« »Nein.«
verb
Then I will summon help—
Dann hole ich Hilfe.
Shall I summon a doctor?
Soll ich einen Arzt holen lassen?
Let me summon the doctor,
Lassen Sie mich den Doktor holen.
Be so good as to summon him.
Sei so gut und hole ihn.
You should summon her then.
Dann solltet Ihr sie holen lassen.
Shall we summon the writer?
Sollen wir den Autor holen?
Paramedics were summoned to remove him.
Man rief Sanitäter, um ihn zu holen.
Summon the leader of my Zenshiite house slaves.
Holen Sie den Anführer meiner Haussklaven!
I should not have summoned you.
Ich hätte Euch nicht holen lassen sollen.
verb
Not a summons to rebel?” He nods.
Doch kein Aufruf zur Rebellion?» Er nickt.
And so the summons were issued.
Und so wurden die Aufrufe losgeschickt.
In the meantime, we can summon the witnesses.
Wir können in der Zwischenzeit die Zeugen aufrufen.
Of course, they had anticipated this surprise summons.
Natürlich hatten sie diesen überraschenden Aufruf vorhergesehen.
I'll send a summons to our knights.
Ich werde einen Aufruf an unsere Ritter hinausschicken.
One hope remained, the summoning of the household;
Nur eine Hoffnung blieb noch, der Aufruf des Haushaltes;
No wonder Swoon hadn't answered his summons!
Kein Wunder, daß Swoon nicht auf den Aufruf reagiert hatte!
I couldn't summon up specific things.
Ich konnte keine bestimmten Dinge aufrufen.
The words of regret could be summoned, but not the pang.
Man konnte zwar die Worte dafür aufrufen, nicht aber das Gefühl.
I'd like to summon you as a witness against him in court."
Ich würde Sie gern vor Gericht als Zeugen gegen ihn aufrufen.
verb
"This is a Summoner," she told him.
»Das hier ist ein Zitierer«, erklärte sie ihm.
"Henry," she said. "Henry, bring me the Summoner."
»Henry«, befahl sie. »Henry, bring mir den Zitierer
Sometimes you need to summon people into your office.
Manchmal müssen Sie Mitarbeiter in Ihr Büro zitieren.
They had no right to do that, to summon her home and then cast her out.
Sie hatten kein Recht dazu, sie nach Hause zu zitieren und praktisch rauszuschmeißen.
if Hap didn’t go of his own accord, Umber would summon him.
und wenn Hap nicht aus eigenem Antrieb hinunterging, würde Umber ihn zu sich zitieren.
The Sicilian bit his lip. “I am not permitted to summon anyone who has been ordained.”
Der Sizilianer biß sich in die Lippen – »Ich darf keinen zitieren, der die Weihung empfangen hat.«
Tonight Maryse will be summoning Raphael to interrogate him about Camille’s role in these murders.
Heute Abend wird Maryse Raphael ins Institut zitieren, um ihn nach Camilles Rolle in diesen Mordfällen zu befragen.
For all he knew Hanish would summon Calrach personally, instead of going through Rialus.
Soviel er wusste, würde Hanish Calrach persönlich zu sich zitieren und sich den Umweg über Rialus sparen.
And only one who could summon him straight from Air Force One in the middle of a crisis.
Und nur einen, der ihn mitten in einer Krise direkt nach der Landung der Air Force One zu sich zitieren konnte.
WARDEN In the aftermath of the kaze’s attack on UMCPHQ, Warden Dios was summoned before Holt Fasner.
WARDEN 549 Nach dem Anschlag des Kaze auf das VMKP-HQ wurde Warden Dios zu Holt Fasner höchstpersönlich zitier t.
Summon him to Rome again!
Dann bestelle ihn doch nach Rom!
“You will not summon me to the Valley of Josaphat!”
«Du wirst mich nicht ins Tal Josaphat bestellen
I shall summon you to a meeting on the Renaissance.
Ich werde dich zu einem Termin über die Renaissance bestellen.
We can summon them to the Citadel during the festivities.
Wir können sie während der Festlichkeiten auf die Zitadelle bestellen.
You’ll summon the French ambassador and demand an explanation.
Sie bestellen den französischen Botschafter ein und verlangen eine Erklärung.
If so, I’ll need to summon more.” More? “No, thank you.
Dann muss ich noch mehr bestellen.“ Mehr? „Nein, danke.
‘So why not summon the bullock men here?’ he demanded.
»Und warum bestellen wir die Ochsentreiber nicht her?«, fragte er.
Everyone knows this curse: I summon you to the Valley of Josaphat.
Jeder kennt diesen Fluch: Ich bestelle dich ins Tal Josaphat.
Whenever we summon applicants to our citadel they’re as good as accepted.
Wenn wir Bewerber in die Burg bestellen, dann sind sie so gut wie angenommen.
I summon my sister to a late lunch at Joe’s Diner and break the news as she eats.
Ich bestelle meine Schwester zum Mittagessen ins Diner und erzähle ihr die Neuigkeiten.
verb
That was the reason he summoned us all to Manchyr in the first place, after all.
Schließlich war das der Grund, uns alle nach Manchyr zu beordern.
Frohmeyer could summon the police to Hemlock faster than the Chief himself.
Frohmeyer konnte die Polizei schneller zur Hemlock Street beordern als der Polizeichef selbst.
Why would she summon us to her office on a Wednesday morning if everything’s hunky-dory?”
Warum sollte sie uns mitten in der Woche in ihr Büro beordern, wenn alles eitel Sonnenschein wäre?
With your permission, I will send riders out today to summon every knight and man-at-arms within range for tonight.
Mit Eurer Erlaubnis werde ich Reiter ausschicken, um jeden Ritter und jeden Waffenknecht in Reichweite hierher zu beordern.
Anvar went to answer the door. It was a servant, summoning the Lady Aurian to "the presence of the Archmage.
Es hatte vernehmlich geklopft, und Anvar ging zur Tür, um zu öffnen. Es war ein Diener, der Lady Aurian zum Erzmagusch beordern sollte.
But why would Sir Thursday summon all the Piper’s children in the Army to the Citadel if he only wanted to get Arthur?
Aber warum sollte Sir Donnerstag alle Pfeiferkinder in der Armee zur Zitadelle beordern, wenn er nur Arthur in die Finger bekommen wollte?
Without moving a muscle, he summoned her to his side, drawing her with a dark enchantment that made nothing of disagreements and difficulties. He was laird.
Er brauchte keinen Muskel zu rühren, um sie zu sich her zu beordern, er zog sie mit einem dunklen Zauber an, der sich nicht um Widerspruch scherte.
He almost wished God would summon his wife home and grant her peace, even if it meant his death.
Er wünschte sich fast, Gott würde seine Frau nach Hause beordern und ihr Frieden schenken, auch wenn das seinen eigenen Tod bedeutete.
And so even though she tossed and turned, and refused to lift her head from the pillow, she still managed to summon Grace six times.
Und obwohl sie sich im Bett herumwälzte und sich weigerte, den Kopf vom Kissen zu heben, bekam sie es fertig, Grace sechs Mal zu sich zu beordern.
He chose not to report to Warden on his own initiative because he wanted to know how long Warden would wait before summoning him.
Er verlegte sich darauf, sich nicht aus eigener Initiative sofort bei Warden Dios zu melden, weil er wissen wollte, wieviel Zeit sich Dios ließ, um ihn zu sich zu beordern.
verb
“Is this a Nexus summons?”
»Ist das ein Befehl des Nexus?«
I must summon Horgàta.
Ich muss Horgàta zu uns befehlen.
I obeyed the summons and came. That’s all.”
Ich gehorchte seinem Befehl, und da bin ich. Das ist alles.
And at his summoning, the Dragon Soul materialized.
Auf seinen Befehl erschien die Drachenseele.
Be ready for my summons, woman.
Halte dich für meinen Befehl bereit, Weib.
Are you prepared for a psychic summons?
Sind Sie auf einen psionischen Befehl vorbereitet?Â
He knew a summons when he heard it.
Er erkannte einen Befehl, wenn er ihn hörte.
I had the power to command, but not to summon the demon.
Ich hatte die Macht, dem Dämon zu befehlen, nicht aber, ihn herbeizurufen.
The summons from Creticus was not long in coming.
Der Befehl, mich bei Creticus zu melden, ließ nicht lange auf sich warten.
I could give a djinni an order, if he summoned it for me.
Wenn er für mich einen Dschinn beschwören würde, könnte ich ihm einen Befehl erteilen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test