Translation examples
adjective
"Sour . "Was it like seawater?
»Sauer …« »War es wie Meerwasser?
“The milk has soured.”
»Die Milch ist sauer
It was as sour as vinegar.
Der Rotwein war so sauer wie Essig.
But it soured a little.
Aber das ist ein bißchen sauer geworden.
It was grossly sour.
Die Milch war ekelhaft sauer.
He was feeling sour, sour and hateful, and he didn't care if she knew it.
Er war sauer, sauer und mies gelaunt, und es scherte ihn wenig, wenn sie das spürte.
Brrr, how sour they were.
Brrr, waren sie sauer.
'It's sour,' she said.
»Es ist sauer«, antwortete sie.
‘It tastes funny. So sour.’ ‘Sour be damned! You’ll soon get used to it.
»Der schmeckt komisch. So sauer.« »Sauer macht lustig! Daran gewöhnt man sich.
“The last barrel was sour.”
»Das letzte Fass war sauer
adjective
Something sour and sickly.
Säuerlich und abstoßend.
“You’re a bit sour today.
Was bist du heute säuerlich!
A sour smell over everything.
Über allem ein säuerlicher Geruch.
The sour smell of birth.
Der säuerliche Geruch der Geburt.
The bed smelled sour.
Das Bett roch säuerlich.
It smelled sour and acidic.
Er roch säuerlich und beißend.
Dust and sour armpits.
Staub und säuerlicher Achselschweiß.
His lips twisted in a sour smile.
   Er lächelte säuerlich.
It was sour and he did not like the taste.
Es war säuerlich und schmeckte ihm nicht.
Her skin smelled sour.
Ihre Haut roch säuerlich.
he'd likely turn sour and I'd have an even worse soft spot.
Das würde ihn wahrscheinlich verbittern, und aus einem wunden Punkt würde ein Geschwür.
My father says his rearing would have turned him sour if you hadn’t taught him that everyone—even the humblest—should be heard.’
Mein Vater sagt, die Art, wie er als Kind behandelt wurde, hätte ihn verbittern müssen, wenn Ihr ihm nicht beigebracht hättet, dass jeder, auch der Geringste, angehört werden sollte.
adjective
Why the sour faces?
Warum so verdrießliche Gesichter?
Decker gave her a sour look.
Decker sah sie verdrießlich an.
Marcus looked at Nicholas with a sour expression.
Marcus sah Nicholas verdrießlich an.
Isolder’s expression became even more sour.
Isolders Miene wurde noch verdrießlicher.
Killashandra laughed at his sour reply.
Killashandra mußte über seine verdrießliche Bemerkung lachen.
“Okay.” Linbarger’s voice was grating, sour.
»Gut.« Linbargers Stimme klang verdrießlich.
Hildemara Chanboor's expression soured.
Hildemara Chanboors Gesicht nahm einen verdrießlichen Ausdruck an.
The other’s face was sour under the snowy hair.
Der andere machte unter dem schneeweißen Haar ein verdrießliches Gesicht.
“The language of Creation,” Zedd said in a sour tone.
»Die Sprache der Schöpfung«, konstatierte Zedd verdrießlich.
Carl needled him with a sour little laugh.
Carl piesackte ihn mit einem verdrießlichen kleinen Lachen.
adjective
Hameron gave him a sour look.
Hameron sah ihn griesgrämig an.
EnqUiries brought a sour response.
Auf meine Nachfragen erhielt ich eine griesgrämige Antwort.
And his sour sister Elizabeth can go too.
Und seine griesgrämige Schwester Elizabeth kann mir auch gestohlen bleiben!
Next to him sat Timoshenko, sour and gruff;
Neben ihm saß Timoschenko, der einen griesgrämigen Eindruck machte;
"Patched clothes and a sour disposition?" the stout farmer asked.
»Geflickte Kleidung und griesgrämig?« fragte der stämmige Farmer.
“The world’s about to end,” I say, and he looks at me, sour.
»Die Welt geht bald unter«, sage ich, und er sieht mich griesgrämig an.
Other children, and even some of the lords of the court, found him sour.
Andere Kinder, sogar mancher Lord am Hof, hielten ihn für griesgrämig.
A sour-faced older woman by the bar cut her eyes at Aria.
Eine ältere Frau mit griesgrämigem Gesicht hatte ihre Augen auf Aria gerichtet.
Borte’s mother was as sour and unpleasant as her husband, with eyes as sharp.
Börtes Mutter war so griesgrämig und unfreundlich wie ihr Mann, und sie hatte ebenso scharfe Augen.
adjective
He had eaten spicy meat at supper and his breath was sour.
Er hatte scharfgewürztes Fleisch zum Abendessen gegessen, und sein Atem roch streng.
It seemed a perfect harmony suddenly, even those fragrances which we condemn as sour and bad.
Das alles schien sich zu perfekter Harmonie zusammenzufüge n, selbst die Gerüche, die wir sonst als abstoßend und streng empfinden.
I have heard, in the years since I left him, that the people of Scotland are known for their sour and stern ways.
In den späteren Jahren habe ich immer wieder gehört, dass die Menschen aus Schottland als mürrisch und streng gelten.
Tolui’s odor of rancid mutton fat was strong, and as Temujin breathed its sourness, he had a vision of an eagle beating its wings into his face.
Tolui roch streng nach ranzigem Hammelfett, und während Temudschin den bitteren Geruch einatmete, stellte er sich vor, wie ihm ein Adler die Flügel ins Gesicht schlug.
It had began with the sour taste of forbidden fruit, made all the more exciting by the strict rules of the academy and the prohibitions of the mistress under whom she practised.
Es hatte mit dem sauren Geschmack der verbotenen Frucht begonnen, die den strengen Regeln der Akademie und den Verboten der Meisterin, bei der sie gelernt hatte, zum Trotz besonders erregend war.
The look on Albert’s face was priceless as Rotherstone presented him to a very stern-looking old lady with a sour frown. Her Highness eyed the Carew brothers in thorough disapproval.
Der Ausdruck auf Alberts Gesicht war unbezahlbar, als Rotherstone ihn einer sehr streng aussehenden alten Lady vorstellte, die die Brüder Carew missbilligend betrachtete.
adjective
‘It’s close, but as a matter of fact it isn’t,’ he responded to Geralt’s sour remark.
»Nahe ist es wirklich nicht«, erwiderte er auf eine bissige Bemerkung Geralts hin.
she bit off her words, hoping the sour edge was not lost to the escort. “No.
Sie sprach in bissigem Ton und hoffte, daß der Begleiter diese Schärfe bemerken würde. »Nein.
Will's eyes narrowed and the sour smile became more apparent, but he didn't speak.
Wills Augen verengten sich, und das bissige Lächeln kam ein wenig deutlicher zum Vorschein, aber er schwieg noch immer.
King Henselt and King Foltest, why, even young Kistrin, have taken the liberty of making sour remarks, so at any moment there’ll be a démarche from the Nilfgaardian representatives.
König Henselt und König Foltest, ja sogar der junge Kistrin haben sich schon bissige Bemerkungen erlaubt, fehlt nur noch eine Demarche seitens der Vertreter Nilfgaards.
She snapped back into that alert, predatory sentience of her occupation not with pleasure so much as exasperated fondness--this was something she knew, an old fawning pal. She had been forced to campaign using both subtlety and aggression, sweetness and sour-tempered sarcasm.
Der Jagdinstinkt setzte wieder ein, und sie empfing ihn wie einen alten schleimerischen Bekannten mit einer Art wohlwollender Duldsamkeit. Früher hatte sie Feingefühl ebenso elegant handhaben müssen wie Aggression, Liebenswürdigkeit ebenso wie bissigen Sarkasmus.
From the sour and bitter way she talked about her male colleagues (in the end we’d been reduced to discussing her professional life: she was head of communications for an association of Bordeaux winemakers, so she travelled a lot to promote French wines, mostly in Asia) it was painfully clear that she had been through the wringer.
So bissig und verbittert, wie sie von ihren männlichen Kollegen sprach (mangels anderer Themen waren wir auf ihren Job zu sprechen gekommen – sie war verantwortlich für die Kommunikation beim Verband der Bordeaux-Weine, weswegen sie viel reiste, vor allem durch Asien, um die französischen Lagen zu bewerben), war es offensichtlich, dass sie ganz schön was eingesteckt hatte.
A booby trap to sour our victory
Ein Zerstörungswerk, um uns den Sieg zu vergällen.
Their stares and whispers would only sour his victory.
Ihr Starren und Getuschel würden ihm seinen Sieg nur vergällen.
If you stay here and there's more killing, maybe it would sour this place for you.
Wenn du hier bliebst und es zu weiteren Morden käme, würde dir dies vielleicht die Freude an diesem Ort vergällen.
The unhappiness of the characters caused her such distress that the girls changed the plots of the novels so as not to sour her on life.
Zuweilen nahm das Unglück der Helden sie so mit, daß die Mädchen die Handlung änderten, um ihr die Freude am Leben nicht zu vergällen.
Whenever Gavin asked her what exactly was souring her life, she would always reply, ‘Everything. It’s everything.’
Wenn Gavin, ihr Mann, sie fragte, was es denn genau sei, was ihr so sehr das Leben vergälle, dann antwortete sie immer: »Alles.
    His mouth tasted sour; his tongue seemed to be covered with a thick fuzz.
Im Mund hatte er einen sauren Geschmack, und seine Zunge schien mit einem dicken Filz bedeckt zu sein.
Cecil huffed out another cloud of rich, sour smoke, and cackled vaguely.
Cecil stieß die nächste Wolke aus dickem, herbem Rauch in die Abendluft und krächzte leise.
“One beer, six milks. Sweet milk, buttermilk, sour milk, Herr Buddenbrook?”
»Einmal Bier, sechsmal Milch … Süße Milch, Buttermilch, dicke Milch, Sattenmilch, Herr Kunsel …«
I remember telling them, barely able to get the sour confession past my lips: I'm fat.
Ich erinnere mich, wie ich es ihnen sagte, wobei ich das bittere Geständnis kaum über die Lippen brachte: Ich bin dick.
The thick ice was greenish blue from chemical contaminants that had settled out of Hessra’s sour atmosphere.
Das dicke Eis hatte einen grün-blauen Farbton, der von chemischen Verbindungen in der sauren Atmosphäre von Hessra stammte.
They’ll importune, and you’ll wake in the morning with a sour taste and never a coin in your pocket.” “I’ll take care.”
Sie fallen über Euch her, und am nächsten Morgen wacht Ihr mit dickem Kopf und keinem Scheck mehr in der Tasche auf.
At the very least, wouldn't she sour the milk or something?
Zumindest konnte sie die Milch sauer werden lassen, wenn sie wollte, nicht wahr?
Ironfist’s glare could have soured honey.
Eisenfausts zorniger Blick hätte selbst Honig sauer werden lassen.
She had never let the milk go sour in the refrigerator before.
Sie hatte noch nie die Milch sauer werden lassen. Meine Mutter war noch ohne Kühlschrank aufgewachsen.
Well done." "Thank you," said Aziraphale. The bitterness in his voice would have soured milk.
Gut gemacht.« »Danke«, sagte Erziraphael. Sein bitterer Tonfall hätte Milch sauer werden lassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test