Translation for "bittern" to german
Bittern
noun
Translation examples
A bittern boomed, a lapwing shrieked, an owl hooted, lonesome noises.
Eine Rohrdommel rief, ein Kiebitz schrillte, eine Eule schrie – vereinzelte Geräusche in der Stille.
The sunset gold still glowed on the lawn, and the bittern still boomed as announcing some small but dreadful destiny.
Das Gold des Sonnenunterganges glühte noch auf dem Rasen, und die Rohrdommel dommelte noch immer, als ob sie ein kleines, aber schreckliches Schicksal ankündige.
We need the tonic of wildness — to wade sometimes in marshes where the bittern and the meadow-hen lurk, and hear the booming of the snipe;
Wir brauchen die freie Natur als Tonikum - wir müssen manchmal durch Sümpfe waten, in denen die Rohrdommel und der Lerchensterling versteckt leben, und den Ruf der Sumpfschnepfe hören;
When they went once more into the long hall with the windows and the mirrors, yellow evening was dropping over the waters and the willowy banks; and a bittern sounded in the distance like an elf upon his dwarfish drum.
Als sie ein weiteres Mal in die lange Halle mit den Fenstern und den Spiegeln gingen, sank bereits goldener Abendschein auf das Wasser und die Weiden am Ufer, und eine Rohrdommel schlug in der Ferne wie ein Elf auf seiner Zwergentrommel.
He is said to have long kept a bittern in his study in order to find out how this peculiar bird could produce from the depths of its throat such a strange bassoon-like sound, unique in the whole of Nature; and in the Pseudodoxia Epidemica, in which he dispels popular errors and legends, he deals with beings both real and imaginary, such as the chameleon, the salamander, the ostrich, the gryphon and the phoenix, the basilisk, the unicorn, and the amphisbaena, the serpent with two heads.
Unter anderem soll er sich in seinem Studierzimmer lange eine Rohrdommel gehalten haben, weil er herausfinden wollte, wie der in der ganzen Natur einmalige, den tiefsten Tönen eines Fagotts gleichende Ruf dieses schon rein äußerlich überaus seltsamen Federtiers zustande kommt, und in seinem mit der Ausräumung weit verbreiteter Vorurteile und Legenden befaßten Kompendium Pseudodoxia Epidemica handelt er von allerlei teils wirklichen, teils imaginären Wesen wie dem Chamäleon, dem Salamander, dem Vogel Strauß, dem Greif und dem Phoenix, dem Basilisk, dem Einhorn und der zweiköpfigen Schlange Amphisbaena.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test