Translation for "durchschneiden" to english
Translation examples
Ich könnte euer Kettenhemd nicht durchschneiden.
I could not cut through your mail.
Sonnenstrahlen durchschneiden die Oberfläche.
Rays of sunlight cut through the water.
Lichtstrahlen durchschneiden Perhonen.
Beams of light cut through Perhonen.
Er muß sich durch mehrere Reihen durchschneiden.
He has to cut through a number of rows.
Die Scheinwerfer des Autos durchschneiden die Dunkelheit.
The beams from the headlamps cut through the darkening air.
Ich wagte es nicht, die Gewebe zu durchschneiden, um in den Wald hineinzusehen;
I didn't dare cut through the webs to look into the forest;
»Sagst du mir, was los ist, wenn ich die nächste Kette durchschneide
‘If I cut through the next chain, will you tell me what’s going on?’
»Ich sage dir nicht, was los ist, wenn du die nächste Kette nicht durchschneidest
‘If you don’t cut through the next chain, I won’t tell you what’s going on.’
Sie benutzte ihr Lichtschwert, um die Durastahlplatte zu durchschneiden, und kletterte dann durch das Loch.
She used her lightsaber to cut through the durasteel panel, then stepped through the hole.
Wir können den Gartenzaun durchschneiden und uns in der Deckung der Sträucher anschleichen...
We can cut through the garden fence and move in under cover of some small bushes—" "Whoa, whoa,"
verb
In der Ferne sah ich zwei Scheinwerfer die Dunkelheit durchschneiden.
Off in the distance, I saw two headlights piercing the dark.
Man kann es durchstechen oder durchschneiden, ohne daß der Besitzer des Gehirns dabei Schmerzen empfindet.
It can be cut or pierced without any discomfort to its owner.
Er trug eine Bambuslanze mit einer scharfen, zweifellos in Gift getunkten Spitze, aber er hielt sie eine fatale Sekunde lang zögernd im Anschlag, wie ein Fischer, der den Winkel abschätzt, in dem sein Speer die trügerische Wasseroberfläche durchschneiden muß.
He carried a lance of sharpened and no doubt poison-tipped bamboo but held it aloft a fatal second, as a fisher hesitates in calculating the angle by which his spear must pierce the deceptive water.
intersect
verb
Die sich kreuzenden Flammen von Ionentriebwerken durchschneiden das von den Orbitalspiegeln der Hauptstadt geschaffene künstliche Tageslicht, und immer wieder flackern Explosionen.
The artificial daylight spread by the capital’s orbital mirrors is sliced by intersecting flames of ion drives and punctuated by starburst explosions;
verb
Ich werde ihr selbst die Kehle durchschneiden.
I will slice her throat open myself.
»Die könnten einem die Kehle durchschneiden.« »Wer?«
“They could slice your throat.” “Who?”
Fledermäuse durchschneiden die Luft über dem Garten.
Bats slice the air above the garden.
Er ließ den Lichtstrahl der Lampe wieder den Nebel durchschneiden.
He sliced the beam through the mist once more.
Es war schon viel Kraft erforderlich, um einen solchen Anzug zu durchschneiden.
It took a lot of strength to just slice through a suit like this.
Der Blick, den Tait ihm zuwarf, hätte Stahl durchschneiden können.
The look that Tait returned could have sliced steel.
Ich hörte ein Pfeifen, als würde irgendetwas die Luft durchschneiden. Ein Schwert?
I heard a whistle, as if something was slicing through the air. A sword?
«Aber trotzdem würde ich dir immer noch liebend gern die Kehle durchschneiden
“But I still have a mind to slice your damned throat.”
Dirk mühte sich einige Augenblicke damit herum, aber er konnte es einfach nicht durchschneiden.
Dirk struggled with it for a few seconds but was unable to slice through it.
Zwei Scheiben Zimttoast in der Mitte durchschneiden und beiseitestellen.
Cut two slices of the cinnamon toast in half horizontally and set aside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test