Translation examples
adjective
Short ones, long ones … Short, long, short, short. Like …”
»Kurze, lange… Kurz, lang, kurz, kurz. Wie…«
Short,” I said, “but not too short.”
»Kurz«, sagte ich, »aber nicht zu kurz
“To come out short in the deal?” “Short?”
»Bei dem Geschäft zu kurz zu kommen?« »Zu kurz
She was short and round, but not too short and round.
Sie war kurz und rund, aber nicht zu kurz und rund.
Short wings. A falcon’s short wings!
Kurze Flügel. Die kurzen Flügel des Falken!
Ted blinked long, short, short.
Ted blinkte: lang, kurz, kurz.
"Short explanatün, or long explanation?" "Short.
»Kurze Erklärung oder lange Erklärung?« »Kurz.
They’re educated, and they’re ready for short hair, short dresses, and short love affairs.
Sie sind gebildet. Und sie sind zu allem bereit: kurze Haare – kurze Röcke – kurze Affären.
adjective
And at such short notice.
Und so kurzfristig auch noch.
Is the notice too short?
Ist dir das zu kurzfristig?
“Wasn’t that short notice?”
»War das nicht sehr kurzfristig
‘It wasn’t short notice.
Es war nicht kurzfristig.
It's very short notice.
Es ist sehr kurzfristig.
My short-term aims and Dwight’s short-term aims have blurred.
Meine kurzfristigen Ziele und Dwights kurzfristige Ziele verwischen sich.
A short-term operation.
Eine kurzfristige Operation.
It may be on short notice.
Das kann sehr kurzfristig geschehen.
“They are short-run thinkers.”
»Die denken kurzfristig
adjective
Funds were short-funds were always short.
Die Mittel waren knapp - immer waren die Mittel knapp.
Or not short enough.
Oder nicht knapp genug.
and time was short.
Und die Zeit war knapp.
Time is very short.
Die Zeit ist sehr knapp.
The time is getting short.
Die Zeit wird knapp.
Beds are in such short supply.
Betten sind so knapp.
They’re short of bodies.”
Sie sind knapp an Leichen.
adjective
Short, but not this short.
Klein, aber nicht so klein.
I was a daughter, and short, very short.
Ich war eine Tochter und klein, sehr klein.
“I’m short. I used to be very short.
Ich bin klein. Früher war ich sehr klein.
They ran like devils, these wild cows, and they were short, short and squat.
Es waren kleine Kühe, kleine, gedrungene Kühe.
But it is too short for her.
Aber das ist ihr zu klein.
Not to mention, short.
»Nicht zu vergessen: klein
She's a bit short, even for her age—not short in the endearing, childish way, but as a malnourished child might be short.
Sie ist, selbst für ihr Alter, recht klein - nicht rührend kindlich klein, sondern so klein, wie ein unterernährtes Kind es vielleicht wäre.
Short, Inspector, shorter than you.
Klein, kleiner als Sie, Inspektor.
“Not this one – it’s too short.
Nicht der hier – er ist zu klein.
adjective
Their life expectancy was short.
Ihre Lebenserwartung ist gering.
The detonator has a short range.
Der Zünder hat nur eine geringe Reichweite.
The target was moving, but the range was very short.
Zwar bewegte sich sein Ziel, doch die Entfernung war gering.
The range was short,too short to fire grenades safely, but Kyle saw no alternative. "Grenades! Front and rear."
Die Entfernung war gering, zu gering, um Granaten sicher abzufeuern, aber Kyle sah keinen anderen Ausweg. »Granaten! Vorn und hinten.«
Hatred and anger were in relatively short supply.
Haß und Wut waren vergleichsweise gering.
Very high frequency, very short wavelength.
Sehr hohe Frequenzen bei sehr geringen Wellenlängen.
People had such a short life expectancy in those days.
Damals hatten die Menschen nur eine sehr geringe Lebenserwartung gehabt.
It was stealthed and her suit’s radar only worked over short distances.
Es war getarnt, und ihr Anzugradar hatte nur eine geringe Reichweite.
Short days ago he could have done it easily;
Noch vor wenigen Tagen hätte er sich nicht im geringsten gescheut;
Would liquid short it out?
Würde Flüssigkeit sie kurzschließen?
If you short power through it, that will be sufficient.
Es wird reichen, wenn Sie ihn vor der Bombe kurzschließen.
I don’t want the elephants shorting the wires again.’
Ich will nicht, dass die Elefanten die Drähte noch einmal kurzschließen.
We could blow out the deflector and short out the warp drive.
»Die Deflektorschüssel könnte durchbrennen und den Warpantrieb kurzschließen
I guess he doesn’t know how to short out his license sender.
Ich vermute, er weiß nicht, wie er den Lizenzsender kurzschließen kann;
‘You think I should short-circuit a few nerve fibres?’
»Man sollte vielleicht mal ein paar Nervenstränge kurzschließen
If you want to short-circuit the democratic process, ask a sociologist.
»Wenn du den demokratischen Prozess kurzschließen willst, frag einen Soziologen.«
"I could short the gate mechanism and get us out of this vehicle," Tamme said.
»Ich könnte den Türmechanismus kurzschließen und uns aus dem Fahrzeug rausbringen«, sagte Tamme.
Yves will short the alarms and CCTV the moment the guards pursue so that’ll add to the confusion.
Yves wird die Alarmanlage und die Überwachungskameras kurzschließen, um noch mehr Verwirrung zu stiften.
adjective
Short-term head of Homicide.
Vorübergehend Leiter des Morddezernats.
That was a short-term emergency, and it was ordered by the goddess.
Das war nur eine vorübergehende Notlösung und die Göttin hatte es so angeordnet.
The village shaman was able to revive her for a short time.
Der Dorfschamane hat es geschafft, sie vorübergehend wieder aufzuwecken.
In theory, we are staying here just for a short transitional period.
Theoretisch wohnen wir ja alle nur vorübergehend hier.
But the village shaman was able to draw her out of the stupor for a short time.
»Aber der Dorfschamane hat sie vorübergehend aus der Erstarrung aufgeweckt.«
Traveler is big enough to accommodate us in the short term—
Die Traveler ist groß genug, um uns vorübergehend aufzunehmen …
And it seems to have stanched the flow, at least in the short term.
Und es scheint den Strom zum Stocken gebracht zu haben, zumindest vorübergehend.
adjective
It was nothing short of a miracle.
Es war nichts weniger als ein Wunder.
“I was short on sleep."
»Ich hatte zu wenig geschlafen.«
He was short of time.
Er hatte wenig Zeit.
But we’re still short.
Aber wir sind immer noch zu wenige.
They are so short of time.
Sie haben nur so wenig Zeit.
“And we’re short on time.”
»Und wir haben nur wenig Zeit.«
We are short of boys.
Wir haben zu wenig Jungen.
They were short of operators.
Sie hatten zu wenig Funker.
He was a nickel short.
Er hatte einen Nickel zu wenig.
adverb
Then he stopped short.
Doch dann stutzte er plötzlich.
Suddenly I stopped short.
Plötzlich blieb ich stehen.
But suddenly, the spinning stopped short.
Aber plötzlich hörte das Schwindelgefühl auf.
Petrok stopped short.
Petrok blieb plötzlich stehen.
Magdalena stopped short.
Plötzlich hielt Magdalena inne.
Suddenly, their voices are cut short.
Plötzlich reißen ihre Stimmen ab.
adverb
Rowan drew up short.
Rowan richtete sich abrupt auf.
Then he pulled up short.
Dann blieb er abrupt stehen.
Innes stopped short.
Innes blieb abrupt stehen.
Karrde stopped short.
Karrde blieb abrupt stehen.
    Stoll stopped short.
Abrupt blieb Stoll stehen.
DeLacey stopped short.
DeLacey blieb abrupt stehen.
Sejanus pulled up short.
Sejanus blieb abrupt stehen.
Rolfe was brought up short.
Rolfe blieb abrupt stehen.
Scourge pulled up short.
Scourge blieb abrupt stehen.
Beldon cut himself short.
Beldon hielt abrupt den Mund.
adjective
Short and to the point. Like me.
Kurz angebunden und direkt. Wie ich.
The staff may be short-tempered and dilatory.
Das Personal kann kurz angebunden und langsam sein.
Valentine's tone was short. "No.
Valentin reagierte kurz angebunden. »Nein.
There was a shortness to Theron’s reply.
Therons Antwort blieb kurz angebunden.
Maybe he did wrong to take me up short like that.
Vielleicht war es nicht recht von ihm, daß er so kurz angebunden mit mir war.
"A stranger." Thorburn was short with the soldier.
»Einen Fremden.« Thorburn behandelte den Soldaten kurz angebunden.
He seemed to realize that he had been short with her.
Er schien zu merken, dass er mit ihr kurz angebunden gewesen war.
She returned a short answer and did not smile.
Die Sekretärin antwortete kurz angebunden und mit versteinertem Gesichtsausdruck.
Let’s go. I wanna see Jorge.” Short clips for words. No emotion in them.
Gehen wir. Ich will zu Jorge.« Kurz angebunden, ohne jedes Gefühl.
Her cheek flushed, and she explained, ‘I’m sorry if I was short with you.
Sie errötete und sagte: »Tut mir leid, wenn ich etwas kurz angebunden war.
adjective
Put your shorts back on.
Zieh deine Hose hoch.
“The coincidence is nothing short of astonishing.”
»Schon ein höchst erstaunlicher Zufall.«
And to him, Tom's reaction was nothing short of amazing.
Toms Reaktion war höchst erstaunlich für ihn.
The human instinct for survival is nothing short of amazing.
Der menschliche Überlebenswille ist höchst erstaunlich.
He tugged on the shorts and closed the laptop.
Er zog die Shorts hoch und klappte den Laptop zu.
Slowly, he flew in short hops toward the claws on the wall.
Er flatterte an der Wand hoch.
adjective
a chocolate tart, almost identical to the one he’d made in Belisha Road when Jasmina had first come to supper long ago, but with a shortcrust so perfected, so astonishingly short, it melted on the tongue like fudge.
schließlich Schokoladentorte, fast wie die, die er in der Belisha Road gebacken hatte, als Jasmina − lange her − zum ersten Mal zum Abendessen gekommen war. Aber jetzt war der Mürbeteig so perfekt, so »mürbe«, dass er wie Fondant auf der Zunge zerging.
adjective
She gave a short laugh.
Sie lachte schroff.
The doctor curtly cut short his plea.
Der Doktor fuhr ihm schroff über den Mund.
And I’m sorry if I sounded a little short.
Und tut mir Leid, wenn ich ein bisschen schroff geklungen habe.
"Yes, yes, go along!" She cut him short briskly.
»Ja, ja, gehen Sie schon!«, unterbrach sie ihn schroff.
adjective
Gabriel cut him short.
Gabriel unterbrach ihn barsch.
He cut her short rudely.
Er schnitt ihr barsch das Wort ab.
Solace was brusque and short-tempered.
Solace war barsch und verlor schnell die Geduld.
“No!” The word was a guttural bark that snapped the nayid up short.
„Nein!“ Das Wort war ein kehliges Bellen, das die Nayid barsch unterbrach.
“I just meant…well, most Scots are a short, taciturn bunch, a-and—”
„Was ich meinte, war ... Nun, die meisten Schotten sind ein barsches, wortkarges Volk u-und ...“
They warmed to Burr’s blunt language and his short way with bureaucracy.
Burrs barsche Ausdrucksweise und sein brüsker Umgang mit der Bürokratie war ihnen sofort sympathisch.
Been short with R2, sending him away? I trust he knoweth well I hold him dear,
So barsch mit R2? So ist er nun fort. Ich hoff, er weiß, wie sehr mir an ihm liegt,
He made his speech blunt, and he rode it down the short road to direct points.
Er führte eine barsche Rede und brachte sie geradlinig direkt auf den Punkt.
She’s been short-circuited.
Sie hat einen Kurzschluß.
A breakdown, a short-circuit.
Ein Zusammenbruch, ein Kurzschluß.
“We’ve got a short or something.
Wir müssen einen Kurzschluß oder so etwas haben.
Or there’d been a short circuit.
Oder es hatte Kurzschluß gegeben.
“Electrical short circuit, sir,”
Ein Kurzschluß, Sir.
A short circuit, presumably.
Vermutlich hatte es einen Kurzschluß gegeben.
They think it was an electrical short.
Es heißt, es sei ein Kurzschluss gewesen.
It was caused by an electrical short.
Die Ursache war ein elektrischer Kurzschluss.
That’s why we got a short circuit.
Deshalb auch der Kurzschluss.
“If this continues, my circuits will short!”
»Wenn das so weitergeht, werde ich noch einen Kurzschluss erleiden!«
adjective
An ancient Land Rover parked a short way from the house gave him cover.
Ein alter Land Rover, der in einiger Entfernung vor ihrem Haus stand, verschaffte ihm die nötige Deckung.
Move at a walk to keep down the noise, and be ready to take cover on short notice.
Reitet im Schritt, um unnötige Geräusche zu vermeiden, und seid jederzeit bereit, in Deckung zu gehen.
Her face is, as usual, short on expression, but there is something in her eyes that has him seeking cover.
Ihr Gesicht ist wie üblich unbewegt, aber in ihren Augen liegt ein Ausdruck, vor dem er in Deckung gehen möchte.
A short burst cut the other to pieces and again Gueng whirled into cover, not knowing where the next danger would come from.
Sofort warf Gueng sich wieder in Deckung, weil er nicht wußte, aus welcher Richtung die nächste Gefahr drohte.
A flight of arrows leapt out from the cover of the ruined walls, and a high yell echoing out of the snow-swirl was cut off short.
Ein Pfeilregen ergoss sich aus der Deckung der zerfallenen Mauern, und ein gellender Schrei im wirbelnden Schnee erstarb jäh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test