Translation examples
verb
Franseen shook her head, she said “what did he do, did he hurt any of you?” Mum was giving her a look now, she was holding her arm with her hand like she wanted to really scrach it, I saw it, so I thought “that’s enough asking lots of questions, Franseen, don’t make mum get upset now when she’s all cheerful again.” Mum said “I didn’t let him.”
Franssien hat den Kopf geschüttelt und gesagt, »was hat er gemacht, hat er euch wehgetan?« Mum hat sie komisch angeguckt, sie hat ihren Arm festgehalten, wie wenn sie sich total kratzen muss, das hab ich gesehen, und ich dachte, »jetzt reicht es aber mit der Fragerei, Franssien, du darfst Mum jetzt nicht aufregen, wo sie doch grade so fröhlich ist.« Mum sagte, »das hab ich verhindert«, ich dachte, »das muss aufhören.
I could tell she was getting upset but dyou know I just didn’t care, actually I was pleased, I thought “you go and be upset mum, you squeaze your hair and scrach your arm and say dam dam, you go sad, I don’t mind.” I didn’t take any notice of her, I thought “I will just talk to Herman now”
Ich bitte dich.« Ich hab gemerkt, wie sie sich aufregt, aber das war mir, ehrlich gesagt, egal, ich hab mich da sogar drüber gefreut, ich dachte, »reg dich ruhig auf Mum, krall dich doch in deine Haare und kratz dich am Arm und sag verdammt verdammt, werd ruhig traurig, es ist mir egal.« Ich hab sie überhaupt nicht beachtet, ich hab gedacht, »ich rede bloß noch mit Hermann«, und ich hab gesagt, »ich fände es am besten, wenn Mum jetzt die Klappe hält und für immer weggeht, was meinst du?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test