Translation examples
verb
We scatter these into the Martian atmosphere.
Wir streuen diese Dinger in die Marsatmosphäre.
I'd like to scatter 'em on the lake.
Ich würde sie gern bei uns in den See streuen.
I will scatter blue petals in the wind,
Ich streue blaue Blüten in den Wind
Scatter the berries and coconut on the plate or baking pan.
Die Beeren und die Kokoschips auf den Teller streuen.
I love the very ions scattered behind your vessel.
Ich liebe selbst die Ionen, die sich hinter deinem Schiff streuen.
I had to scatter ashes and chop up the ice.
Ich mußte Asche streuen und das Eis aufhacken.
“You’d be for scattering the truth out in the sun for me to see.
Du würdest die Wahrheit so offen ins Tageslicht streuen, daß ich sie erkennen könnte.
it’s a data dump. Scatter plots and bar charts unfurl across the screens.
es ist eine Datenhalde. Streu- und Balkendiagramme werden auf den Monitoren ausgerollt.
I cleaned the byre, scattered fresh straw and had another look at the calf.
Ich reinigte den Stall, streute frische Streu auf und sah noch einmal nach dem Kalb.
Mona Moonbeam ought to cheer and scatter rose petals at her feet.
Eigentlich müsste Mona Mondlicht jubeln und ihr Rosenblätter vor die Füße streuen.
“They'll scatter now.”
»Sie zerstreuen sich jetzt.«
But that was before the scattering.
Aber das war, bevor wir uns zerstreuen mußten.
Oh, they could scatter.
Oh, sie könnten sich zerstreuen.
Their bodies would scatter to the winds.
Ihre Leiber würde der Wind zerstreuen.
The underground would have to scatter again.
Der Untergrund würde sich wieder einmal in alle Winde zerstreuen.
We must all scatter and run.
Wir müssen uns alle zerstreuen und weglaufen.
Then we go to the scatter plan.” “What’s that?”
Dann kommt der Zerstreuen-Plan.« »Was ist das?«
Contestant ships and others are scattering.
Die Rennteilnehmer und sonstigen Schiffe zerstreuen sich.
                Life-giving breezes would scatter the choking
Lebenshauch würde zerstreuen das Qualmen
'They'll scatter all right when they see you.'
»Sie werden sich schon zerstreuen, wenn sie dich sehen.«
We’ll scatter his ashes.”
Wir werden seine Asche verstreuen.
Now everyone—back to work,” and they scatter.
Und jetzt alle wieder an die Arbeit«, und sie verstreuen sich.
Then well scatter her ashes over the water.
Dann verstreuen wir sie über dem Wasser.
"Scatter the remains," I whispered.
»Die Überreste verstreuen«, hauchte ich.
“Grind ’em up and scatter the dust.
Einstampfen und den Staub verstreuen.
It would scatter her ashes to the wind.
Sie würde ihre Asche im Wind verstreuen.
This is something you can’t just cremate and scatter.
Das ist etwas, das man nicht einfach einäschern und verstreuen kann.
Scatter the ashes and bury the bones.
Verstreu die Asche und vergrab die Knochen.
She wants to scatter them on his birthday in May.
Sie will sie im Mai, an seinem Geburtstag, verstreuen.
Burn her. Scatter her ashes to the winds.
Verbrenn sie. Verstreu ihre Asche im Wind.
We will scatter them over Great Britain.
Wir werden sie über Großbritannien verteilen.
More glass scatters across the floor.
Scherben verteilen sich auf dem Boden.
The others will scatter to other parts of the city.
Die andern verteilen sich auf die verschiedenen Stadtteile.
He resumed scattering the ashes.
Er machte sich wieder daran, die Asche zu verteilen.
Scatter the cherries on top.
Darauf dicht an dicht die Kirschen verteilen.
And then scatter the ashes in the grounds, just in case.
Und verteil seine Asche dann im Park, nur für den Fall.
I have a tendency to scatter my microphones here and there.
Ich verteile gern meine kleinen Mikros hier und da.
Mercy began scattering the kettle contents to the crowd.
Mercy begann, den Kesselinhalt an die Zuschauer zu verteilen.
The crime bosses started to scatter and run, but it was too late.
Die Verbrecherbosse begannen, sich zu verteilen und zu fliehen, aber es war zu spät.
"I don't like to scatter tracers all around;
Ich liebe es nicht, in der ganzen Gegend Leuchtspurkameras zu verteilen;
Two minutes to releasing the pods and scattering the mines.
Noch zwei Minuten bis zum Freisetzen der Container und Ausstreuen der Minen.
If they happened on a likely spot, they’d stop and scatter his father’s ashes.
Wenn sie an einer guten Stelle vorbeikamen, würden sie anhalten und die Asche seines Vaters ausstreuen.
“More probably, they’ll scatter gravel in your path just before changing course.
Mit größerer Wahrscheinlichkeit werden sie kurz vor einer Kursänderung Gesteinsbrocken auf Ihrem Pfad ausstreuen.
‘I’ll cry alone, with Albert,’ she said out loud, ‘when I scatter the ashes.
»Ich werde alleine weinen, mit Albert«, sagte sie laut, »wenn ich die Asche ausstreue.
“I want to scatter devil papers,” Lee said. “I want to put a little roast pig on the grave of my father.”
»Ich will ein paar Papierschnitzel gegen die Teufel ausstreuen«, sagte Lee, »und ich will auch ein gebratenes Ferkel auf das Grab meines Vaters legen.«
We ought to develop a community of seeds and spores and rhizomes that we could scatter on any sites like this out in the country.” “True,”
Wir sollten eine Gemeinschaft von Samen, Sporen und Rhizomen entwickeln, die wir draußen im Land auf solche Stellen ausstreuen könnten.
in a few weeks we can have tons of it made up, ready to scatter all through your systems.” He nodded at the vial in Rrin-saa’s hand.
innerhalb einiger Wochen werden wir es tonnenweise zur Verfügung haben und können es in allen Systemen ausstreuen.« Er zeigte auf die Phiole in Rrin-saas Hand.
Small wonder, I thought, that FitzGerald, who abhorred funerals and indeed every kind of ceremony, did not wish to be buried in this sombre place and wanted his ashes scattered on the glittering waters of the sea.
Kein Wunder, denkt man unwillkürlich, daß FitzGerald, der Beisetzungen ebenso wie jede andere Form von Feierlichkeit verabscheute, an diesem dunklen Ort nicht begraben werden wollte und eigens verfügte, man solle seine Asche ausstreuen über den glänzenden Spiegel des Meers.
history was strange, people were not rational systems, and in the peculiar symbolic logic of the limbic system, it would be a sign to the people on Earth, a portent, a scattering of psychic seed, a throwing together. Look there!
Die Geschichte war seltsam und die Menschen keine rationalen Systeme. In der merkwürdigen symbolischen Logik des limbischen Systems wäre es für Menschen auf der Erde ein Zeichen, ein Omen, ein Ausstreuen psychischen Samens, ein Zusammenwerfen. Schaut her! Geht hin!
The foglets scatter.
Die Foglets zerstieben.
The pod stopped at the ground floor, and the biologicals scattered in various directions.
Die Gondel hielt im Erdgeschoss, und die Biologischen zerstieben in alle Richtungen.
Lightning had struck the altar and scattered the bonfire that surrounded it.
Ein Blitz war in den Altar eingeschlagen und hatte das Feuer, das ihn umloderte, zerstieben lassen.
Would that it would stay with her as she grew to womanhood, and not be scattered before the look in a man’s eye.
Wollte ihre Klugheit nur erhalten bleiben, wenn sie zum Weibe heranwüchse, und nicht vor dem Ausdruck im Auge eines Mannes zerstieben.
The chopper surged over his position, and its downdraft, a mighty punch of air, scattered his flimsy cover.
Der Hubschrauber brauste über seine Stellung hinweg, und der Abwind, ein mächtiger Faustschlag aus Luft, ließ seine dürftige Tarnung in alle Richtungen zerstieben.
Perhaps her goodness even seeped into him, because lights seemed to blink throughout the darkness of his soul, scattering shadows in every direction. More!
Vielleicht strömte sogar ihre Güte in ihn ein, denn er sah Lichtpunkte in der Finsternis seiner Seele aufblitzen und die Schatten in alle Richtungen zerstieben. Mehr!
I was starting to seep out a little, and part of me felt like just letting go, letting my undead spirit scatter across the atmosphere and go back to nothingness.
Der Nebel begann ein wenig herauszusickern, und ein Teil von mir wollte einfach nur loslassen, meinen untoten Geist in der Atmosphäre zerstieben lassen und zurückkehren ins Nichts.
She thought he meant forever. But then she felt her body spinning tighter and tighter, and scattering like the bright white seeds of a milkweed. As she caught her breath, more leaves fell on them, a benediction.
Sie dachte, er meinte für immer, doch dann spürte sie ihren Körper immer enger und enger kreisen und zerstieben wie die leuchtendweißen Samen einer Distel. Während sie um Atem rang, fielen wieder Blätter auf sie, wie eine Segnung.
He was directly responsible for the scattering that had put Julian Skye on the spot in the first place.
Er war unmittelbar verantwortlich für die darauffolgenden Säuberungsaktionen und das Zersprengen der Organisation, wodurch Julian Skye überhaupt erst auf den Plan gerufen worden war.
They had not broken through the line, but they had drawn the two front English ranks across the tideline of dead and wounded, and thus scattered them into groups of men who defended themselves against a welter of horsemen.
Sie hatten die Linie noch nicht durchbrochen, aber es war ihnen gelungen, die beiden vordersten Reihen der Engländer bis zu dem Ring aus Toten und Verletzten vorzuziehen, und sie damit in lauter kleine Gruppen zu zersprengen, die sich gegen eine Woge von Reitern zur Wehr setzen mussten.
Wild rage, feverish desire, what he thought of as her witch’s fury urging his blind scattering of seed on to the very last drop: that was how he had fathered Lucie in seconds of unimaginable happiness. His daughter!
Blindwut, rasendes Begehren, besinnungsloses, von ihrer Hexenglut (so nannte er es bei sich) bis ins letzte heimgesuchtes Versprengen: so hatte er Lucie gezeugt, in Sekunden unvorstellbaren Glücks. Seine Tochter!
verb
They pass, dissolve, are scattered like dust.
Sie gehen vorüber, lösen sich auf, verwehen wie Staub.
As the apes awoke, they cried in fear and scattered.
Die Affen erwachten, schrien erschrocken auf und machten sich aus dem Staube.
They crumbled to gray dust, scattering in the wind.
Sie zerfielen zu grauem Staub, der vom Wind davongeweht wurde.
Drogon’s dust scattered into a low cloud.
Der von Drogon aufgewirbelte Staub zerflatterte zu einer tief hängenden Wolke.
They landed, kicking up a cloud of dust and a scattering of dead leaves.
Sie landeten in einer Wolke aus Staub und toten Blättern.
Those who survived will have scattered days ago.
Die Überlebenden haben sich gewiss schon vor Tagen aus dem Staub gemacht.
Drying maggots writhed in death where they lay scattered in the dust.
In den Staub gefallene vertrocknende Maden krümmten sich im Todeskampf.
Each man eventually receives his just desserts—barring unfortunate accidents, of course—and so each man, rather than society as a sudden whole, may come into the divine inheritance which the ambitious Accelerationists wished to scatter wholesale before everyone, even those who were unready.
Jeder Mensch erhält so letzten Endes das, was er gerechterweise verdient - abgesehen natürlich von unglücklichen Zufällen - und jeder Mensch, aber nicht die Gesellschaft als ein Ganzes, kann das göttliche Erbe empfangen, das die ehrgeizigen Akzelerationisten unterschiedslos an alle verschleudern möchten, auch an die, die nicht reif dazu sind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test