Translation for "streuen" to english
Translation examples
verb
Wir streuen diese Dinger in die Marsatmosphäre.
We scatter these into the Martian atmosphere.
Ich würde sie gern bei uns in den See streuen.
I'd like to scatter 'em on the lake.
Ich streue blaue Blüten in den Wind
I will scatter blue petals in the wind,
Die Beeren und die Kokoschips auf den Teller streuen.
Scatter the berries and coconut on the plate or baking pan.
Ich liebe selbst die Ionen, die sich hinter deinem Schiff streuen.
I love the very ions scattered behind your vessel.
Ich mußte Asche streuen und das Eis aufhacken.
I had to scatter ashes and chop up the ice.
Du würdest die Wahrheit so offen ins Tageslicht streuen, daß ich sie erkennen könnte.
“You’d be for scattering the truth out in the sun for me to see.
es ist eine Datenhalde. Streu- und Balkendiagramme werden auf den Monitoren ausgerollt.
it’s a data dump. Scatter plots and bar charts unfurl across the screens.
Ich reinigte den Stall, streute frische Streu auf und sah noch einmal nach dem Kalb.
I cleaned the byre, scattered fresh straw and had another look at the calf.
Eigentlich müsste Mona Mondlicht jubeln und ihr Rosenblätter vor die Füße streuen.
Mona Moonbeam ought to cheer and scatter rose petals at her feet.
verb
Ich will keinen Goldstaub darauf streuen;
I will not sprinkle golden powder on it;
»Ich will es nicht auf meine verdammten Frühstücksflocken streuen
Not sprinkle it on my fucking All-Bran!
Leicht dämpfen und dann über Salat streuen.
Steam lightly and then sprinkle on a salad.
Man kann sie in ein Getränk rühren oder über das Essen streuen.
They may be mixed with drink or sprinkled over food.
Und Sandelholz zu opfern und loban in den afargan zu streuen.
And to offer sandalwood, sprinkle loban in the afargan.
Eine Tonne Salz über die ganze Gegend zu streuen.
Sprinkle a ton of salt over the area.
Die gebackene Teigmasse über den Pudding streuen und servieren.
Sprinkle the crust on top of the puddings to serve.
Dann streue ich die irdische Erde oben darauf.
Then I can sprinkle the Earth soil on top.
Dad wollte eine Einäscherung und die Asche ins Meer streuen.
Dad wanted a cremation and to sprinkle the ashes in the sea.
Ich streue noch etwas Zimt oder Vanille darauf.
I sprinkle some cinnamon or vanilla powder on top, too.
verb
[Die Wolken streuen das Licht.
[The clouds spread the light.
Das sind Gerüchte, die südafrikanische Agenten streuen.
They are rumours spread by South African agents.
»Gerüchte zu streuen ist einfach«, erklärte Sigmund.
He said, “Spreading rumors is easy.
Eine lautlose Variante davon ist etwa, ein Gerücht zu streuen. Oder…
This can be as subtle as spreading a rumour. Or –
Sie verteilte frische Streu in den Boxen. Mrs.
She spread fresh shavings in the stalls. Mrs.
Es ist möglich, seine Käufe über einen gewissen Zeitraum zu streuen.
It’s possible to spread out your purchases over a period of time.
»Ein Mann, der Geflüster und Gerüchte sammelt, kann sie auch streuen
“A man who gathers whispers can spread them just as well.”
Seine Frau ist tot, und er ist auf einer Reise, um seinen Samen in den Wind zu streuen.
His wife is dead, and he’s on a quest to spread his seed to the wind.
Streu meine Asche in die Yamuna, mitten in der Stadt, zu dem ganzen anderen Müll.
Spread my ashes in the Yamuna, right in town, with the rest of the rubbish.
Streu sie ein bißchen über verschiedene Banken — hast du beide Pässe dabei?
Spread it around the banks-have you got both passports?
verb
Jupiter, streu Du meine zerfetzten Muskeln übers Land!
Jupiter, strew the land with my shredded muscle!
Möge Flora dir lange Jahre hindurch Blumen unter die Füße streuen.
May Flora strew flowers under thy feet for long years.
Erwartet ihr, daß sechzigtausend nicht-intelligenter Sklaven euch Rosenblätter vor die Füße streuen?
Are you accustomed to having sixty thousand non-sentient slaves strewing rose petals at your feet?
Zehntausend Krummsäbel blitzen im Sonnenlicht, und dreimal zehntausend tanzende Mädchen streuen Blumen.
Ten thousand scimitars flash in the sunlight, and thrice ten thousand dancing-girls strew flowers.
Andere hatten Arme voller Blumen aus ihren Gärten mitgebracht, die sie später auf das zugeschüttete Grab streuen wollten, um den traurigen Anblick der nackten Erde zu mildern.
Others had brought armfuls of flowers from the family gardens to strew on the grave after it had been filled in, to hide the rawness of the exposed soil.
Für einige Stunden teilten sie ihr holperndes Gefährt, dessen harter Boden mit einer Streu aus altem Zuckerrohr gepolstert war, mit drei Mestizen, die entweder selbst garimpeiros waren oder von den garimpeiros lebten.
For some hours they shared the rocking vehicle, its hard floor softened by a strewing of old sugar canes, with three other passengers, mestizo garimpeiros or parasites upon the garimpeiros, who marvelled at Isabel’s bright white hair and her two blue suitcases, as weighty with her clothes as if loaded with stones.
Unter dem Bildrand und dank der vom Illustrator der Broschüre gewählten Perspektive leicht vorgesetzt, ist ein großes, rotes, auf einem Wasserstrahl schwebendes Herz zu sehen, während eine Putte mit einem Fuß auf dem Herzen balanciert und über den Rand ins Hauptbild reicht, um der Dame Rosen auf den Weg zu streuen.
Beneath this image's border and slightly in front of it due to the perspective adopted by the brochure's illustrator, a large red heart's held aloft by a jet of water while a cherub, balancing above the heart on one foot, breaks across the border into the main picture to strew roses across the lady's path.
Was ihr Wissen um deinen Grund betrifft, weiß ich nicht, was du ihr als passend zu sagen befunden hast, Venetia, aber soweit ich sie verstanden habe, ist dir nichts Besseres eingefallen, als sie mit irgendeinem Wirrwarr verrückt zu machen, du wünschtest, Damerei solle dir Rosenblätter vor die Füße streuen!
As for knowing what your reason was, I don’t know what you may have seen fit to tell her, Venetia, but so far as I understand it you could think of nothing better to do than to beguile her with some farrago about wishing Damerel to strew rose-leaves for you to walk on!”
Es ist einfach nicht richtig. Die Putte, die sich auf einer Ebene mit dem Hauptbild befindet, kann nicht zugleich mehrere Schritte davor stehen und folglich von außerhalb des Rahmens auch keine Blumen streuen – falls sie nicht unter einer Leinwand hervorsieht, auf die das Bild der flanierenden Dame projiziert wurde, und ihr die Blumen in den Weg hält, die Putte sich also einen cleveren optischen Trick zunutze macht.
It's not right: the cherub, occupying the same plane as the master image, couldn't simultaneously be several feet in front of it, and therefore couldn't strew the flowers from outside its frame--unless he's reaching up from beneath a screen onto which the picture of the strolling lady's being projected and, holding the flowers in front of the path, performing some clever optical trick.
salt
verb
Streu mir nicht noch Salz in die Wunden!
“Please don’t salt my wounds.
Pete hat wieder vergessen, Salz zu streuen.
Pete forgot to salt them again.
Jim war so nett gewesen, auf dem Weg Salz zu streuen.
Jim, bless him, had salted the walk.
Er bewahrte ihn dort auf, um die Treppe und die Gehwege zu streuen.
he kept it there to salt his stairs and sidewalks for ice.
»Streuen Sie nur Salz in die Wunde«, sagte Nightingale.
“Just to add salt to the wound,” said Nightingale.
Eine ganz andere aber ist es, Salz in die Wunden zu streuen, die man schlägt.
It is another to pour salt in the wounds you inflict.
Das haben die immer im Streuer auf dem Tisch stehen, wie wir Pfeffer und Salz.
They all keep shakers of it on their table, like salt and pepper.
verb
Das Katzenklo war sauber, die Streu trocken.
The litter tray was clean, the grit dry.
Die Stadt hatte sich an dieser Stelle das Streuen gespart, und der Gehsteig war mit einer tückischen Mischung aus Schnee und Eis bedeckt.
The council hadn’t bothered to grit this bit and the pavement was a treacherous mixture of snow and ice.
Er trat aufs Gaspedal und raste an den Lkw-Pisten vorüber, auf denen gewaltige Kipplaster rumpelten und schwarzen Grus in die Luft bliesen, als würden sie glühendes Konfetti streuen.
Reed worked the accelerator and raced past the haul roads where dump trucks lumbered across, spewing black grit into the air like burning confetti.
Es ist wirklich matschig hier, wo er steht, einige Tage mit Wind wären schön, um den Boden zu trocknen, denkt er, und auf dem Platz liegt vom vielen Streuen im Winter so viel Sand, den müßte er wegfegen.
It’s so muddy where he’s standing. A few days of wind would do it good, dry it out, he thinks. And there’s too much gravel on the lot after the winter’s gritting; he ought to sweep it up.
Wie ich verbrachten sie die meiste Zeit auf den einsamen Nebenstraßen um Darrowby, und an fast jedem Tag sah ich sie, beim Reparieren des Straßenbelags, im Sommer beim Schneiden der Graskanten, im Winter beim Streuen und Schneeschieben.
Like me they spent most of their lives on the lonely byways around Darrowby and I saw them most days of the week, repairing the tarmac, cutting back the grass verges in the summer, gritting and snow plowing in the winter.
Vor vier Tagen hat es angefangen zu schneien. Dicke feuchte Flocken, die geschmolzen, wieder gefroren und von neuem Schnee zugedeckt worden sind, der den Verkehr zum Erliegen gebracht hat. Es gibt nicht genug Schneepflüge, um die Autobahnen zu räumen, und nicht genug städtische Fahrzeuge, um die Straßen zu streuen.
The snow began falling four days ago, big wet flakes that melted, refroze and were covered again, stupefying traffic and silencing roads. There aren’t enough snowplows to clear motorways or council trucks to grit the streets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test