Translation examples
noun
Of course they will quarrel, they always quarrel.
Natürlich werden sie streiten, sie streiten immer.
“Not a quarrel, I hope.” “No. Not a quarrel.”
»Doch hoffentlich kein Streit?« »Nein, Sir. Kein Streit
We will not quarrel.
Wir wollen nicht streiten.
But we are quarreling.
Aber wir streiten uns doch.
There is no quarreling with you.
Mit Ihnen kann man nicht streiten.
A trifling quarrel.
Ein Streit um nichts.
Our quarrel with...
Unser Streit mit...
Was it just a quarrel?
War es nur ein Streit?
‘Was there a quarrel?’
»Gab es denn Streit
verb
Let us not quarrel.
Wir wollen uns nicht zanken.
“Are they quarreling over the spoils?”
»Zanken sie sich um die Beute?«
Chapter 35 A Quarrel On A train
Kapitel 35: Zank im Zug
And the silence proliferated, a silence that was worse than quarrelling.
Und das Schweigen wucherte, ein Schweigen, das schlimmer war als Zank.
For they said, it was a shame to quarrel upon Christmas Day. And so it was.
dann sagten sie, es sei eine Schande, sich am Weihnachtstage zu zanken. Und das war es auch!
Above everything I wanted to pick a quarrel with the Frenchman;
Namentlich hatte ich den Wunsch, mich mit dem kleinen Franzosen zu zanken.
It was not a time or place for quarrels.
Dies war nicht die Zeit oder der Ort für Auseinandersetzungen.
“It didn’t have to be, this quarrel.
Diese ganzen Auseinandersetzungen hätten nicht sein müssen.
       "No, they hadn't quarreled," Melinda said.
»Nein, eine Auseinandersetzung hatten sie nicht«, sagte Melinda.
We have, in fact, no religious quarrel with the Jews.
Wir haben keine religiösen Auseinandersetzungen mit den Juden.
“Don’t seek a quarrel with her,” Marius said.
»Such nicht die Auseinandersetzung mit ihr«, sagte Marius.
We will serve as their political support, mediate their quarrels.
Wir werden sie politisch unterstützen und ihre Auseinandersetzungen schlichten.
Why? Because it wasnt just a lovers quarrel.
Das war keine Auseinandersetzung zwischen zwei Men­schen, die sich lieben.
“It’s probably due to the shock of quarreling with Arnie;
Wahrscheinlich kommt das vom Schock der Auseinandersetzung mit Arnie.
Naturally the vegetarian would avoid a quarrel with an animal.
Natürlich würde der Vegetarier einer Auseinandersetzung mit einem Tier aus dem Weg gehen.
noun
“Call it a lover’s quarrel.
Sagen wir, ein Krach zwischen Liebesleuten.
“This quarrel with you,” she said with bitterness. “That’s all.”
»Der Krach mit dir, sonst nichts«, sagte sie bitter.
“I hope I don’t interrupt an interesting quarrel,” he said.
»Hoffentlich platze ich da nicht in einen interessanten Krach rein«, sagte er.
The thought of what it would be like if any of the quarrels they had should turn serious worried him until he was sick.
Der Gedanke, wie es sein würde, wenn einmal einer ihrer Krachs ernst ausgehen sollte, ängstigte ihn derartig, daß er krank wurde.
His smile, his air of cheerful resignation, has been annoying me for a long time before we quarrel openly.
Sein Lächeln ärgerte mich schon lange, bevor es zum Krach kam, seine Miene der fidelen Resignation;
Only a month or two ago a certain Brazilian official died in England, having quarrelled with Olivier and left his country.
Vor kaum ein oder zwei Monaten starb in England ein brasilianischer Beamter, der mit Olivier Krach bekommen und sein Land verlassen hatte.
They quarrelled violently and Agnes bolted back home and said she wasn’t coming out unless Fred said he was sorry.” “Well?”
Sie hatten einen furchtbaren Krach, und Minnie stürmte nach Hause und schwor, sie würde sich nicht eher wieder blicken lassen, als bis Fred sich entschuldigt hätte.
they settle their quarrels in their own way.
sie erledigen ihre Streitigkeiten lieber allein.
“No place for old quarrels, surely?”
»Gewiss kein Ort für alte Streitigkeiten, oder?«
“As far as I know, perfectly.” “No quarrels?”
»Soviel ich weiß, ausgezeichnet.« »Keine Streitigkeiten
For the rest of that evening there were no more quarrels.
Der Abend verlief ohne weitere Streitigkeiten.
The Watch didn't interfere in private quarrels.
Die Stadtwache mischte sich nicht in private Streitigkeiten ein.
They were picking over old quarrels.
Es waren alte Streitigkeiten, die sie hier wieder aufleben ließen.
No European ever gets to the bottom of these quarrels;
Kein Europäer kann diesen Streitigkeiten auf den Grund gehen;
There must be no quarrels among the princes: I decree amity!
Es soll keine Streitigkeiten unter den Prinzen geben.
No motive. No background of quarrels, fights, anything.
Kein Motiv. Keine vorhergehenden Streitigkeiten, Schlägereien oder dergleichen.
It is where enemies become friends and quarrels are forgotten.
Ein Friede, in dem Feinde zu Freunden werden und alle Streitigkeiten vergessen sind.
noun
There was no point in picking a quarrel with a defeated force.
Es hatte keinen Sinn, mit einer besiegten Macht Händel zu suchen.
"Uyo," Vanye hailed him, "I have no wish to draw on you: I am Nhi Vanye, outlawed, but I have no quarrel with you."
»Uyo!« rief Vanye. »Ich habe keine Lust, mein Schwert ziehen zu müssen: ich bin Nhi Vanye und geächtet, aber ich habe keinen Händel mit dir.«
oh, and allow me to mention that a duchess does not in general intervene in staff quarrels, nor does she take active part in devising menus or running the house.
ach, gestatte mir die Bemerkung, dass eine Herzogin sich im Allgemeinen nicht in die Händel des Personals einmischt und sich auch nicht mit der Zusammenstellung von Menüs oder mit der Haushaltsführung beschäftigt.
He quarreled often, particularly with the well-mannered Hartner and the presumptuous Otto Wenger, and when the latter mocked and annoyed him one day Hans forgot himself and replied with his fists. A bloody fight ensued.
Namentlich mit dem tadellosen Hartner und jenem vorlauten Otto Wenger gab es mehrmals Händel. Als der letztere ihn eines Tages wieder höhnte und ärgerte, vergaß sich Hans und antwortete mit einem Faustschlag.
I would gladly have heard this story and others repeated by my drinking companion, but as a result of a quarrel at a shooting match, we became irreconcilable enemies. Now both of us sat in the same tavern, each at his own table, as enemies.
Später hätte ich diese und andere Geschichten mir gerne nochmals erzählen lassen. Es hatte aber bei einem Schützenfestabend unversöhnliche Händel zwischen uns gegeben, wir hatten einander die Barte gerupft und waren im Zorn auseinandergegangen. Von da an kam es einigemal vor, daß wir als Feinde gleichzeitig in einer Wirtsstube saßen, jeder natürlich an einem anderen Tisch;
noun
Aurian had no quarrel with that.
Aurian erhob keine Einwände.
Tapha had no quarrel with this assessment.
Tapha hatte keine Einwände gegen diese Einschätzung.
Quarreled over their little amusement park.
Einwände gegen den kleinen ›Freizeitpark‹.«
The Globe has no quarrel with this acquisition of scientific knowledge.
Der Boston Globe hat bestimmt keine Einwände gegen eine derartige Ansammlung wissenschaftlicher Erkenntnis.
So it seems to me, all we have to do is find a way to quietly assist that change." I had no quarrel with her reasoning.
Wir müssen also nur einen Weg finden, diesem Umschwung in aller Stille nachzuhelfen.« Gegen ihre Argumentation hatte ich keine Einwände.
Not just handouts, dumped from some charity plane by rich nations." "We have no quarrel with that," Laura said. "Sure you do," Prentis said.
Sie laden nicht bloß Säcke mit Nahrungsmittelhilfe aus, die ein Transportflugzeug der reichen Nationen zu mildtätigen Zwecken gebracht hat.« »Dagegen erheben wir auch keine Einwände«, sagte Laura. »Natürlich tun Sie es«, sagte Prentis.
‘I’ve sent the maid home,’ she said, ‘so stop thrashing words and kiss me, you big idiot.’ Normally I’m not too good at taking orders, but on this occasion I didn’t quarrel.
«Ich habe mein Hausmädchen nach Hause geschickt», sagte sie, «also hören Sie auf, Phrasen zu dreschen, und küssen Sie mich, Sie Vollidiot.» Normalerweise lasse ich mir nicht gern befehlen, doch in diesem Fall machte ich keine Einwände.
HIGH ON AFALIAH’S SOUTHERN RAMPART, LOOKING DOWN unseeing upon the tumult of the afternoon fighting practice, the two old First Comers quarreled. “Principles! Principles!” raved Aluteyn Craftsmaster.
Hoch oben auf der südlichen Zinne der Burg von Afaliah standen zwei der alten Einwanderer, den Blick, ohne etwas zu sehen, auf das Getümmel der nachmittäglichen Kampfübungen gerichtet. Sie stritten miteinander. »Prinzipien! Prinzipien!« wütete Aluteyn Handwerksmeister.
noun
Then again, why should he be interested in the quarrels of these angry little mountain people?
Andererseits, was kümmerten ihn eigentlich die Querelen dieses kleinen, zornigen Bergvolks?
Annabelle was so kind and good, and would be so hurt if he let horrid political quarrels break up their friendship!
Annabelle sei so lieb und nett und wäre so gekränkt, wenn wegen dieser schrecklichen politischen Querelen ihre Freundschaft zerbräche!
After the destruction of the Hispano-Suiza, thinking about which during many futile meetings, petty quarrels, the fight against woolly-headedness had made some things bearable for Richard, his rage had given way to depression, rebellion to resignation.
Nach der Zerstörung des Hispano-Suiza, an den während vieler vergeblicher Sitzungen, kleinlicher Querelen, dem Kampf gegen Watte zu denken Richard einiges hatte ertragen lassen, war die Wut der Niedergeschlagenheit gewichen, die Aufsässigkeit der Resignation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test