Translation for "sich streiten" to english
Translation examples
verb
»Jetzt streitest du dich mit mir um des Streitens willen.«
“Now you’re just arguing with me to argue with me.”
Aber wir wollen uns nicht streiten.
“But we’re not arguing.
»Ja, Mylady, ich hatte gerade einen Streit mit Vandar.« »Nur einen Streit
“I have been arguing with Vandar.” “Only arguing?”
Ich streite nicht mit dir.
I'll not argue with you.
Aber wir wollen nicht streiten.
Let’s not argue about that.
Streite nicht mit ihm!
Don’t argue with him.
Streiten Sie nicht mit ihnen;
Don’t argue with them;
Sie streiten sich wieder.
They’re arguing again.
»Hatten sie Streit
‘Did they argue a lot?’
verb
Dreckskerle wollen Streit. Jetzt kriegen sie Streit.
Bastards want to fight, now they will get a fight.
Dann hatten wir Streit.
But there was a fight.
Ich will mich auch nicht mit dir streiten. Wir sind zusammen, lass uns nicht streiten.
“Let’s not fight. We’re together, let’s not fight with each other.
Wir streiten uns nicht!
We’re not fighting!
»Dann streiten wir auch nicht.«
“Then we’re not fighting.”
Entweder das - oder sie würden sich streiten, und Ben hasste es, sich zu streiten.
Either that—or they’d fight, and Ben hated having fights.
«Und der Streit, den er angefangen hat, war dein Streit!», sagte sie eindringlich.
‘And the fight he picked was your fight!’ she said forcibly.
Streiten wir noch?“
“Are we still fighting?”
verb
Natürlich werden sie streiten, sie streiten immer.
Of course they will quarrel, they always quarrel.
»Doch hoffentlich kein Streit?« »Nein, Sir. Kein Streit
“Not a quarrel, I hope.” “No. Not a quarrel.”
Wir wollen nicht streiten.
We will not quarrel.
Aber wir streiten uns doch.
But we are quarreling.
Mit Ihnen kann man nicht streiten.
There is no quarreling with you.
Ein Streit um nichts.
A trifling quarrel.
Unser Streit mit...
Our quarrel with...
War es nur ein Streit?
Was it just a quarrel?
»Gab es denn Streit
‘Was there a quarrel?’
verb
Und jetzt streiten sie um ihre Landesgrenzen.
And now squabbling over their frontiers.
Die Heinzel begannen zu streiten.
The Heinzel started squabbling.
Aber es gab nicht nur Gezänk und Streit zwischen ihnen.
But it was not always squabbles and bickering between them.
Aber dann war dieser Streit zwischen den Nichtsern ausgebrochen.
But then had come this squabble among the Noughts.
Keine Zeit, darüber zu streiten. Keine Zeit.
No time to squabble about it. No time.
Wir streiten uns manchmal, aber auf eine gutmütige Art.
We sometimes squabble, but nicely.
Offensichtlich liebte sie es, sich mit Inamoto zu streiten.
Obviously, she enjoyed squabbling with Inamoto.
Und du würdest nicht wegen solcher Unterschiede streiten.
And ye'd nae squabble o'er differences.
verb
Dort trafen Lewis und Clark mit den Arikara zusammen und gerieten mit ihnen in Streit.
It was there that Lewis and Clark encountered and scrapped with the Arikara.
Die Enten streiten sich um die Pizzakrustenstücke, die wir ins Wasser werfen.
Ducks jostle for the scraps of pizza crust we throw into the water.
Sie und Ihr bester Freund streiten sich über irgendeine Banalität –
You and your best friend scrap about a trivial matter—
Aber Lady Godolphin und Colonel Brian hatten ihren Streit noch nicht beigelegt.
But Lady Godolphin and Colonel Brian were still scrapping.
Die beiden brauchten einander nach über vierzig Jahren Zwist und Streit.
scrap and snarl though they had for over forty years, they needed each other.
Beide waren sie Außenseiter, und wenn es zu einem Streit kam, mussten sie ihn nicht der Gesellschaft zuliebe austragen.
Both were outcasts, and if it came to a scrap must have it without benefit of society.
Er verlor genauso die Geduld wie bei der jungen Lynne, es kam zum Streit, und er hat sie umgebracht!
He lost his temper as he must have done with young Lynne, there was a scrap and he killed her. There!
»Hanna wird nie menschliche Freunde finden«, sagte Brigan, »solange sie nicht aufhört, sich mit den anderen zu streiten
"Hanna will never have friends who are people," Brigan said, "until she stops getting into scraps."
Edward warnte ihn, sich nicht in den Streit seiner Eltern einzumischen, und nicht auf Maggie zu achten, die wahrscheinlich ebenso verrückt war wie ihre Mutter.
Edward warned him not to mix in their parents’ scraps and not to pay heed to Maggie, who was likely to be crazy as their mother.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test