Translation examples
adjective
Nothing else pressing?
Sonst nichts Dringendes?
But it’s clearly… pressing?”
Aber es ist offenbar... dringend?
What is this pressing matter?
»Was sind das für ›dringende Geschäfte‹?«
“Now, what’s so pressing, son?”
»Also, was ist so dringend, mein Sohn?«
I’ve got more pressing business.”
Ich habe Dringenderes zu erledigen.
He had other problems, more pressing.
Er hatte andere Probleme, dringendere.
But now he had more pressing business.
Aber jetzt hatte er Dringenderes zu erledigen.
“I don’t have any pressing engagements.”
»Ich habe keine dringenden Termine.«
“It is quite pressing.” I nod.
»Es ist ziemlich dringend.« Ich nicke.
I have matters pressing.
Ich habe dringende Geschäfte zu erledigen.
adjective
But it didn’t answer a more pressing question.
Aber das beantwortete nicht die dringlichere Frage.
But I had more pressing problems.
Aber im Moment hatte ich dringlichere Probleme.
There were more pressing problems to consider.
Es gab andere, dringlichere Probleme.
Another of Aeron's pressing burdens.
Noch eine von Aerons großen und dringlichen Bürden.
They were his friends, and he had more pressing responsibilities;
Sie waren seine Freunde, und er hatte dringlichere Verantwortlichkeiten;
“You know where he is, then,” Annabeth pressed.
»Sie wissen also, wo er ist«, sagte Annabeth dringlich.
Now he had more pressing concerns.
Nun plagten ihn weitaus dringlichere Sorgen.
In the meantime, however, he had more pressing worries.
Bis dahin hatte er jedoch dringlichere Sorgen.
Anyway, there are more-pressing political issues.
Allerdings gibt es dringlichere politische Anliegen.
Right now, though, he has a more pressing problem.
Momentan hat er allerdings ein dringlicheres Problem.
adjective
‘The matter is not of pressing importance,’ said the Earl.
«Diese Frage ist keineswegs vordringlich», sagte der Earl.
The most important consideration is to establish peace with Eramma, but it is not, perhaps, the most immediately pressing.
Das wichtigste ist, Frieden mit Eramma zu schließen, aber das ist vielleicht nicht das Vordringlichste.
The most pressing issue was the swamp fever that had caused the problem with the Physicians' Guild in the first place.
Am vordringlichsten war das Sumpffieber, das den Ärger mit der Ärztegilde überhaupt verursacht hatte.
The pressing issue of the moment was the travelers in the Copse, and that was the question she addressed.
Im Moment waren die Landfahrer im Wäldchen das vordringliche Problem, und darauf bezog sie sich mit ihrer Antwort.
Now that Cederén had been found, the search for his lover appeared most pressing.
Da sie Cederén nun gefunden hatten, schien ihr die Suche nach der Geliebten die vordringlichste Aufgabe zu sein.
One of the most pressing agendas for this integral view is what might be called an “all-level, all-quadrant” approach to research.
Eine der vordringlichsten Aufgaben für die Verwirklichung dieser integralen Sichtweise ist ein Forschungsansatz, der alle Ebenen und alle Quadranten berücksichtigt.
Where there are no more pressing details, you will continue to drill PFC Condrey to Staff Sergeant Decker’s direction.
Wenn es keine vordringlicheren Aufgaben gibt, werden Sie weiter PFC Condrey nach Staff Sergeant Deckers Anweisungen drillen.
Rufus knew that the most pressing need was to warm her, to get the blood moving again beneath that delicate white skin.
Rufus wusste, dass es das Vordringlichste war, sie zu erwärmen, damit das Blut unter ihrer zarten weißen Haut wieder richtig zirkulierte.
They had almost three hours to kill and though the previously mentioned shower facility was tempting, Bosch decided that food might be a more pressing need.
Sie hatten noch fast drei Stunden totzuschlagen, aber trotz der Lockungen einer heißen Dusche entschied Bosch, dass Nahrungsaufnahme das vordringlichere Bedürfnis wäre.
It was simply that on my always too-long list of things to take care of, installing encryption technology at the behest of this unknown person never became pressing enough for me to stop other things and focus on it.
Auf Geheiß einer mir unbekannten Person ein Verschlüsselungsprogramm zu installieren erschien mir nie vordringlich genug, um deshalb alles andere stehen und liegen zu lassen. So blieb es einfach einer der vielen Punkte auf meiner stets viel zu langen To-do-Liste.
adjective
At their age, pressing needs.
Drängende Bedürfnisse in ihrem Alter.
That was another pressing problem.
Ein weiteres drängendes Problem.
at the moment, there were more pressing concerns.
Im Augenblick hatten sie drängendere Sorgen.
No cluttered sidewalks, no press of people.
Keine überfüllten Gehwege, keine drängenden Menschen.
Pippa pressed herself upwards into him.
Pippa hob sich ihm drängend entgegen.
Franco, though, is more pressing.
Franco is allerdings das drängendere Problem.
“But you’re the double—the copy,” he said, pressing.
»Aber du bist der Replikant – die Kopie«, sagte er drängend.
“What to do?” was once again the pressing question.
„Was tun?” war erneut die drängende Frage.
Nate turned his attention to more pressing concerns.
Nate wandte sich den drängenderen Problemen zu.
He looked around at the press of bodies, appearing dazed.
Benommen blickte er in die drängende Menge.
adjective
I do not deny that there are pressing global risks we need to address.
Ich streite keineswegs ab, dass es akute globale Risiken gibt, um die wir uns kümmern müssen.
I’d been raised during the Great Depression, true, but the crisis never affected my family in any pressing manner.
Ich war während der Weltwirtschaftskrise aufgewachsen, das schon, aber meine Familie war davon nie akut betroffen.
When he reached the glass door of his office, however, a far more pressing question presented itself: why were the lights on?
Doch als er die Glastür zum Büro erreichte, drängte sich ihm noch eine weitaus akutere Frage auf: Warum brannte dort Licht?
‘One can only suppose that Karla’s requirement ceased and was then revived,’ he replied primly, and Enderby had the sense not to press him.
»Man kann nur vermuten, daß Karlas Bedarf nicht mehr gegeben war und später wieder akut wurde«, erwiderte er steif, und Enderby war klug genug, nicht weiter in ihn zu dringen.
and pressing close behind the savage and the savage panther, the hideous apes of Akut. The man sighed. Strong within him surged the jungle lust that he had thought dead. Ah! if he could go back even for a brief month of it, to feel again the brush of leafy branches against his naked hide;
Akut, Schita, der schreckliche Panther, dicht hinter ihnen ein Dutzend Gorillas. Tarzan seufzte. Der Dschungel war stärker als die Zivilisation. Wenn er nur einen Monat, ein paar kurze Wochen, dort verbringen könnte! Nur einmal wieder fühlen, wie dichtes Buschwerk und die Blätter der Urwaldriesen seinen nackten Körper streiften.
In order to get to the mattress where I slept I had to squirm between the boxes and the desk, so that for a moment my whole body was pressed against it and inhaling the smell of the wood, at once unplaceable and painfully familiar, I felt a bolt of misery so acute that I gave up the mattress and slept on the sofa until the day the man came to pick up the boxes of cranes (he let out a low whistle of surprise, then proceeded to count out the money), and my apartment was empty once again.
Um die Matratze, auf der ich schlief, zu erreichen, musste ich mich so zwischen den Schachteln und dem Tisch hindurchwinden, dass mein ganzer Körper einen Moment lang gegen den Schreibtisch gepresst war, dessen undefinierbaren, schmerzlich vertrauten Holzgeruch zu atmen mich jedes Mal in akutes Elend stürzte, sodass ich die Matratze schließlich aufgab und meine Nächte lieber auf dem Sofa verbrachte, bis der Tag kam, an dem der Mann die ganzen Kranichschachteln abholte (er gab ein anerkennendes Pfeifen von sich, ehe er das Geld abzählte) und meine Wohnung wieder leer war.
adjective
The familiar weight of loneliness presses down on me.
Ich spüre das vertraute, bedrückende Gefühl der Einsamkeit.
A deep and pressing silence filled the small chamber.
Tiefe, bedrückende Stille erfüllte den kleinen Raum.
He gingerly separated himself from the dense, pressing pan mind.
Behutsam löste er sich aus dem bedrückend dichten Bewusstsein.
THE CITY WAS dark, yet it didn’t press down on him quite like Dublin had.
Die Stadt war dunkel, doch er fand sie nicht so bedrückend wie Dublin.
There is the familiar press upon him, the eyes from the dark.
Das vertraute bedrückende Gefühl stellt sich wieder ein, die Augen, die ihn aus dem Dunkel beobachten.
Tonight it felt close and pressing, like a coffin.
Heute Abend jedoch kam es mir eng und bedrückend vor, ganz wie ein Sarg.
Kallik glanced up at the thick clouds of fog that seemed to be pressing down on them.
Kallik blickte in die dicken Nebelschwaden, die bedrückend dicht über ihnen hingen.
In eating it, he would have felt the stillness press against him, so foreign to everything he knew.
Beim Essen empfand er die Stille, die ihm so fremd war, wahrscheinlich als bedrückend.
"It is just the kind of restful room one needs now and then when things become too pressing," she continued.
»Es ist genau die Art eines friedlichen Raumes, welche man ab und zu benötigt, wenn das Leben zu bedrückend wird«, fuhr sie fort.
For once the coziness of the Soyuz capsule, the way they were pressed against each other, was comforting rather than confining.
Diesmal empfanden sie die Enge der Raumkapsel und die Art und Weise, wie sie aneinander gepresst wurden, ausnahmsweise eher als beruhigend denn als bedrückend.
adjective
Web looked at his hands, pressed together in his lap.
Web betrachtete angelegentlich seine Hände.
Not a good time for an inward-looking art, an art of contemplation and meditation that resisted quick consumption. An art that demanded attention. The draft continues, I am compelled to think that the greatest curse of this era, which allows nothing to mature, is that every moment devours the one that preceded it. No one is permitted to rejoice or suffer except as a pastime for others. In Goethe’s last letter, written to Wilhelm von Humboldt on March 17, 1832, five days before he died, this anger at the present flares up once more: The world is dominated by confusing lessons drawn from confused activity, but he continues serenely, and I have nothing more pressing to do than, if possible, to enhance what remains to me and to cohobate§ my peculiarities, just as you do there in your castle, my worthy friend.
Eine schlechte Zeit für eine Kunst des Innehaltens, der Sammlung und Versenkung, die nicht für den eiligen Gebrauch bestimmt ist, sondern die einen selber in Anspruch nimmt. Für das größte Unheil unsrer Zeit, die nichts reif werden läßt, heißt es weiter in diesem Briefkonzept, muß ich halten daß man im nächsten Augenblick den vorhergehenden verspeist 〈...〉 Niemand darf sich freuen oder leiden, als zum Zeitvertreib der übrigen. In Goethes letztem Brief, geschrieben am 17. März 1832 an Wilhelm von Humboldt, fünf Tage vor seinem Tod, blitzt dieser Zorn auf die Gegenwart noch ein letztes Mal auf: Verwirrende Lehre zu verwirrtem Handel waltet über die Welt, doch gelassen fährt er fort: und ich habe nichts angelegentlicher zu tun als dasjenige was an mir ist und geblieben ist wo möglich zu steigern und meine Eigentümlichkeiten zu cohobieren 〈reinigen〉, wie Sie es, würdiger Freund, auf Ihrer Burg ja auch bewerkstelligen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test