Translation for "be pressing" to german
Be pressing
verb
Translation examples
verb
I am pressed for time, Goby.
Ich bin in Eile, Goby.
then, without haste, Carlsen pressed the plunger.
Dann drückte Carlsen ohne Eile den Kolben durch.
The truth was, I had no pressing reason to go back.
In Wahrheit gab es keinen Anlass zur Eile.
Let us lose no time, since you are pressed for it.
Da du ja in Eile bist, verlieren wir keine Zeit.
"I'm sorry, friend," Belgarath told him, "but we're pressed for time.
»Bedauere, Freund«, entgegnete Belgarath, »aber wir sind in Eile.
said Poirot, “but see you, I am pressed.”
«Skandalös früh», sagte Poirot, «aber ich bin in Eile, müssen Sie wissen.»
Art kept pounding up to his right, pressing him to hurry.
Art stampfte zu seiner Rechten voran und drängte ihn zur Eile.
"It's a long story, Atesca," the old man told him, "and we're pressed for time."
»Das ist eine lange Geschichte, Atesca«, antwortete der alte Mann, »und wir sind in Eile
He reached the castle before nightfall, pressing for a quicker pace the entire way.
Er erreichte die Burg vor Einbruch der Nacht, nachdem er den ganzen Weg zur Eile gedrängt hatte.
'If we're so pressed for time,' Declan said, tugging on his left boot, 'do we have time to eat?'
»Wenn wir so in Eile sind«, Declan zerrte jetzt an seinem linken Stiefel, »haben wir dann überhaupt Zeit zum Essen?«
Press on, everyone.
Ihr müßt euch alle beeilen.
Nevertheless, he had to press on.
Aber er mußte sich beeilen.
Get in, darling, we should press on.
Steigen Sie ein, Liebes, wir sollten uns beeilen.
“It means that we must press on with more speed.”
»Das heißt, dass wir uns beeilen müssen.«
That’s where we’re ’eaded now.” “Then let’s press on,” said Dickens.
Und zu denen sind wir jetzt unterwegs.« »Und wir sollten uns beeilen«, bemerkte Dickens.
We wish to keep it that way. Now we must press on if we’re to get there before nightfall.’
Und das soll auch so bleiben. Wir müssen uns beeilen, damit wir noch vor Einbruch der Nacht ankommen.
Mark said. He kissed her. She gave him a swift hug, and as he pressed against her she felt his erection.
»Beeil dich«, sagte Mark und gab ihr einen Kuß. Sie umarmte ihn flüchtig und spürte, als er sie an sich drückte, seine Erektion.
The weight of the unconscious man made it difficult to move any faster than a brisk walk, but Scourge pressed the pace.
Das Gewicht des bewusstlosen Mannes machte es schwierig, schneller als mit zügigem Schritt zu gehen, trotzdem versuchte Scourge, sich zu beeilen.
She pushed the pieces of arrow aside and pressed her hands around the small puncture. There was a whisper in her head. “Hurry. Lee. The Sink ....”
Sie schob die Pfeilstücke beiseite und preßte die Hände über den kleinen Einstich. Da entstand ein Flüstern in ihrem Kopf … „Beeil dich, Lee. Der Pfuhl…”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test