Translation for "bedrückend" to english
Translation examples
adjective
Die Stille war bedrückend.
The silence was oppressive.
Die Dunkelheit war bedrückend.
The darkness was oppressive.
Er ist ungesund und bedrückend.
It’s unhealthy and oppressive.
Doch die Stille war zu bedrückend.
But the stillness was too oppressive.
Die Erinnerung ist bedrückend.
Memory oppresses me.
Es war bedrückend und Übelkeit erregend.
it was nauseating, oppressive.
Die Kultur dort war auch bedrückend;
The culture in these places was oppressive too;
Es war still, bedrückend still.
It was silent, oppressively silent.
adjective
Es war bedrückend für mich mir das anzuhören.
It was depressing to listen to.
Ein bedrückender Gedanke.
Depressing thought, that.
Und sind die immer so bedrückend?
Is it always that depressing?
Ist es nicht etwas bedrückend?
Don’t you find it depressing?
Für mich war es bedrückend.
For me it was all very depressing.
Für mich war es bedrückend gewesen.
It had been depressing for me.
Es war eine bedrückende Zeit.
It was a very depressing time.
Nichts Trauriges oder Bedrückendes.
Nothing sad or depressing.
Ich finde ihn sehr bedrückend.
I found it extremely depressing.
Eine bedrückende Absteige für Handelsvertreter.
A depressing stopover for commercial travelers.
adjective
Bedrückendes Schweigen trat ein.
There was a heavy silence.
»Das klingt ganz schön bedrückend
“That sounds heavy.”
Das ist ein viel zu bedrückendes Thema für den Weihnachtsabend.
This is way too heavy for Christmas night.
Ein Rascheln durchbrach die bedrückende Stille.
A papery rustle broke the heavy silence.
Ich spürte ein bedrückendes Gefühl in der Magengrube.
I had a heavy feeling in the pit of my stomach.
Kein Erkennen, sondern lediglich ein bedrückendes, schattenhaftes undefinierbares
No recognition, but a heavy, shadowy awareness without definition, without clarity.
Sein Lachen klang fröhlich in der bedrückenden Stille.
he said, and laughed again, a slight cheerful sound in the heavy silence.
Du hast keine Ahnung, wie bedrückend eine unausgefüllte Stunde sein kann. Ich schon.
You have no idea how heavy an empty hour can be. I do.
adjective
Ich spüre das vertraute, bedrückende Gefühl der Einsamkeit.
The familiar weight of loneliness presses down on me.
Tiefe, bedrückende Stille erfüllte den kleinen Raum.
A deep and pressing silence filled the small chamber.
Behutsam löste er sich aus dem bedrückend dichten Bewusstsein.
He gingerly separated himself from the dense, pressing pan mind.
Die Stadt war dunkel, doch er fand sie nicht so bedrückend wie Dublin.
THE CITY WAS dark, yet it didn’t press down on him quite like Dublin had.
Das vertraute bedrückende Gefühl stellt sich wieder ein, die Augen, die ihn aus dem Dunkel beobachten.
There is the familiar press upon him, the eyes from the dark.
Heute Abend jedoch kam es mir eng und bedrückend vor, ganz wie ein Sarg.
Tonight it felt close and pressing, like a coffin.
Kallik blickte in die dicken Nebelschwaden, die bedrückend dicht über ihnen hingen.
Kallik glanced up at the thick clouds of fog that seemed to be pressing down on them.
Beim Essen empfand er die Stille, die ihm so fremd war, wahrscheinlich als bedrückend.
In eating it, he would have felt the stillness press against him, so foreign to everything he knew.
»Es ist genau die Art eines friedlichen Raumes, welche man ab und zu benötigt, wenn das Leben zu bedrückend wird«, fuhr sie fort.
"It is just the kind of restful room one needs now and then when things become too pressing," she continued.
Diesmal empfanden sie die Enge der Raumkapsel und die Art und Weise, wie sie aneinander gepresst wurden, ausnahmsweise eher als beruhigend denn als bedrückend.
For once the coziness of the Soyuz capsule, the way they were pressed against each other, was comforting rather than confining.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test