Translation examples
noun
The one on the plain?
»In der auf der Ebene
On the plain, I mean.
In der Ebene, meine ich.
Cobsea in the plains.
Cobsea in der Ebene.
The Delightful Plain.
Die Ebene der Freude.
This is the Tairakana Plain.
Das ist die Tairakana-Ebene.
They separated on the plain.
Sie trennten sich in der Ebene.
These plains are deceiving.
Diese Ebenen sind trügerisch.
The plain was empty.
Die Ebene war leer.
He’ll be waiting for you at the edge of a plain, a plain I will take you to myself.”
Er wird dich am Rand einer Ebene erwarten, einer Ebene, zu der ich selbst dich führen werde.
adjective
Plain words on plain paper.
Einfache Wörter auf einfachem Papier.
“And so it was. Just plain being human is just plain hard.”
»So war es auch gemeint. Es ist einfach schwierig, einfach ein Mensch zu sein.«
They are plain and simple.
Es ist schlicht und einfach.
That was it, plain and simple.
Das war alles, schlicht und einfach.
“Just plain filthy.”
»Einfach nur dreckig.«
The question is plain enough.
Die Frage ist doch sehr einfach.
“Or some plain broth.”
»Oder eine einfache Brühe.«
Just plain Richard.
Einfach nur Richard.
That’s plain weird.
Das ist einfach seltsam.
adjective
It was plain, but comfortable.
Es war schlicht, aber gemütlich.
But that was plain impossible.
Aber das war schlicht unmöglich.
Is that plain enough?” It was.
Ist das schlicht genug?« War es.
Life, plain and simple.
Schlicht das Leben.
It was a plain gravy soup.
Es war eine schlichte Brühsuppe.
Or just plain stubbornness.
Oder schlichter Starrsinn.
They were plain and square.
Alle waren schlicht und quadratisch.
Mine is quite plain.
Meine ist eher schlicht.
adjective
It was all plain now.
Jetzt war alles klar.
It is plain that the society—
Es ist klar, daß die Gesellschaft ...
Trumpet, that was plain.
Trumpet war das klar.
The situation was plain.
Die Situation war klar.
Is that plain enough?
Ist das klar genug?
It was a plain statement;
Es war eine klare Feststellung;
Is that plain, Wylie?
Ist das klar, Wylie?
It was as plain as day.
Das war so klar wie der Tag.
There it is, plain as day.
Da ist es, klar wie der helle Tag.
adjective
But now I hear it, plain as plain.
Jetzt aber höre ich es deutlich, oh, so deutlich.
That was plain enough.
Das war doch deutlich genug.
Is that not plain enough?
Ist das nicht deutlich genug?
Everything was in plain sight.
Alles war deutlich zu sehen.
They were too plain for that.
Dafür waren sie zu deutlich.
She’s in plain sight!
Sie ist deutlich zu sehen!
Now that seems plain.
Das ist doch wohl deutlich.
I hope that's plain!"
Ich hoffe, das ist deutlich!
Balay, that much was plain to see.
Balay, das war deutlich.
adjective
It was plain ebony.
Es war aus glattem Ebenholz.
they were completely plain.
sie waren vollkommen glatt.
It was not all plain sailing.
Es ging nicht alles glatt vonstatten.
Just a plain, cement courtyard.
Nur ein glatter, zementierter Hof.
It’s not always such plain sailing.
Es geht nicht immer alles so glatt.
Its sleek hull was plain black;
Der glatte Rumpf war tiefschwarz;
His face was ruddy, his features plain.
Er hatte ein rötliches, glattes Gesicht.
Well, we met him on the plains yesterday afternoon.
Wir haben ihn gestern nachmittag im Flachland getroffen.
The war was still concentrated on the plains.
Der Krieg fand noch immer überwiegend im Flachland statt.
We are on a hostile plain, with enemies all around.
Wir befinden uns auf ungemütlichem Flachland, mit Feinden überall um uns herum.
There was a pitched battle on the plains of Delchin, or so I'm told."
Wie ich hörte, ist es im Flachland von Delchin zu einer regelrechten Schlacht gekommen.
There was no village to be seen, nothing but the rocky plain that seemed to stretch to the horizon.
keine Spur von einem Dorf, nichts als steiniges Flachland, das sich bis an den Horizont erstreckte.
The afternoon had set in dark and the wind over the plain was dropping.
Es war am Nachmittag düster geworden, und der Wind über dem Flachland legte sich.
The distance down to the plain could not now be more than a few miles.
Die Entfernung bis zum Flachland konnte nur wenige Kilometer betragen.
This ragged plain was all that looked familiar to Austin Ortega.
Das steppenähnliche Flachland war das Einzige, was Austin Ortega vertraut erschien.
adjective
‘I prefer plain walls.’
»Ich ziehe einfarbige Wände vor.«
She had another one, a plain blue one.
Sie hatte noch eine, eine einfarbige blaue.
kaftan robes in plain colours or stripes;
einfarbige oder gestreifte Kaftane;
Striped and sprigged, embroidered, and plain.
Gestreift, geblümt, bestickt und einfarbig.
One has a picture of Mickey Mouse; the other’s plain wool.
Auf der einen ist ein Bild von Micky-Maus, die andere ist einfarbig und aus Wolle.
Few armchairs, almost no fabrics, a plain carpet.
Nur wenige Sessel, kaum Decken oder Läufer und ein einfarbiger Wollteppich.
Knitted blue waistcoat over a plain blue shirt. About fifty.
Blaue Strickweste über blauem, einfarbigem Hemd. An die fünfzig.
Plain blue cloth covered her, and not a single piece of jewelry did she wear.
Ihre Kleidung war einfarbig blau, und sie trug kein einziges Schmuckstück.
adjective
That was the plain truth.
Das war die reine Wahrheit.
But that is the plain truth!
Aber das ist die reine Wahrheit!
That’s the plain truth.”
Und das ist die reine Wahrheit.
It was just the plain cold truth.
Das war nackte, reine Wahrheit.
“The plain truth is, we’re stranded.
Wir sind pleite, das ist die reine Wahrheit.
Those things are plain hell, Regis.
So etwas ist die reine Hölle, Regis.
Which would be the plain truth.
Und diese Annahme wäre die reine Wahrheit.
I’m speaking the plain, simple truth.”
ich sage die reine, simple Wahrheit.
Getting a line on him was plain luck.
Ihm auf die Schliche zu kommen war reines Glück.
noun
There are not Hutts on the open plains.
Auf der Prärie gibt es keine Hutts.
I have run with the buffalo fathers of the plains.
Ich galoppierte mit den Büffelvätern über die Prärie.
It was a hot high-plains afternoon in July.
Es war ein heißer Prärie-Nachmittag im Juli.
A strong wind blew across the plain.
Ein heftiger Wind blies über die Prärie.
New Crobuzon does not claim the plains.
New Crobuzon erhebt keinen Anspruch auf die Prärie.
Welcome, Silinoi, Lord of the Northern Plains;
Willkommen, Silinoi, Herr der Prärien des Nordens!
The plains are suddenly full of them, scapegrace bushrangers.
Die Prärie ist plötzlich voll von ihnen, Herumtreiber, Gesindel.
Just so long as the storm doesn't follow you across the plains.
»Nur so lange, wie der Sturm dir nicht über die Prärie folgt.«
Across the plain, the numbers of the enemy seemed without end.
Die Zahl des Feindes in der Prärie schien endlos zu sein.
x Steely Glint (GCV, Plains Class):
x Stählerner Glanz (AKF, Prärie-Klasse):
adjective
A plain white plate.
Ein schmuckloser weißer Teller.
It was a small plain undecorated space.
Das zweite Schlafzimmer war ein schmuckloser kleiner Raum.
I am a thoughtful, plain, ambitious woman.
Ich bin eine nachdenkliche Frau, schmucklos und ehrgeizig.
She was as I had envisioned: tall, hard, plain.
Sie war so, wie ich sie mir vorgestellt hatte: Groß, hart, schmucklos.
She had tied her blond hair back with a plain hair tie.
Die blonden Haare hatte sie mit einem schmucklosen Gummi zurückgebunden.
He wore plain sandals and his hair looked unkempt.
An den Füßen hatte er schmucklose Sandalen und sein Haar wirkte ungekämmt.
adjective
Ten minutes later, the cab pulled up to the Monument Inn, a plain-looking, one-story building with a neon VACANCY sign.
Zehn Minuten später hielt das Taxi vor dem Monument Inn, einem nüchtern aussehenden, einstöckigen Gebäude, dessen Neonschild freie Zimmer signalisierte.
adjective
Plain English will be fine.
Normales Englisch reicht völlig.
It’s just plain bad manners!
Das ist ein völlig ungehobeltes Benehmen!
She looked friendly, but plain.
Sie sah sympathisch aus, aber völlig unscheinbar.
Love is just plain stupid sometimes.
Liebe ist manchmal völlig albern.
As for the armed escorts, they are also plain common sense.
Und was die bewaffneten Eskorten anlangt, sind auch sie völlig vernünftig.
adjective
She was uncompromisingly plain.
Sie war mitleiderregend unansehnlich.
Another five years, she’d be plain.
Noch einmal fünf Jahre, und sie wäre unansehnlich.
She’s plain, Henry, and has a fat neck.
Sie ist unansehnlich, Heinrich, und sie hat einen dicken Hals.
One was quiet and gruff and plain in a chair with big wheels.
Einer saß ruhig und barsch und unansehnlich in einem Stuhl mit großen Rädern.
I am not like you, Cinnamon: I know I am plain and solemn and shy.
Ich bin nicht wie Sie, Cinnamon: Ich weiß, ich bin unansehnlich und ernst und schüchtern.
I did not think you were too plain to marry, and your foot did not distress me.
Ich hielt dich nicht für zu unansehnlich, um zu heiraten, und Dein Fuß verstörte mich nicht.
Occasionally, I want to be pretty, but most times I just want to be Plain Jane.
Gelegentlich möchte ich hübsch sein, aber meistens bin ich lieber unansehnlich.
Besides, that plain face of yours will forever announce your Akaran blood.
Außerdem wird dein unansehnliches Gesicht für alle Zeit dein Akaran-Blut verraten.
“You are not plain,” Henry said, his face still blazing.
»Du bist nicht unansehnlich«, sagte Henry in diesem Moment, noch immer mit aufgebracht funkelnden Augen.
Queen Zuleyka was short, quite stout and pleasantly plain.
Königin Suleyka war nicht besonders groß, eher füllig und auf sympathische Weise unansehnlich.
adjective
a plain one has to look for a role to play, and until she finds one, she never feels quite sure of herself.
ein unschönes muss sich eine Rolle suchen, und bis sie eine gefunden hat, ist sie nie sicher.
It was a joy to see Petya’s dear, plain face so radiant with happiness.
Warja sah voller Freude Petjas unschönes, aber liebes, glückstrahlendes Gesicht.
Vasya was standing there, by the piano – with a bashful look on his plain but sweet face.
Neben dem Klavier stand Wassja – sein unschönes, aber liebes Gesicht wirkte verwirrt.
He slid his hand around her waist and looked down into her plain, strained face.
Seine Hand glitt um ihre Taille, und er sah hinab in ihr unschönes, gespanntes Gesicht.
David came to the women's quarters to ask for her and Lady Catherine kept her plain face blank as she told him that Alys was missing.
David kam in die Damengemächer, um sie zu holen, und Lady Catherines unschönes Gesicht war ausdruckslos, als sie ihm sagte, Alys wäre verschwunden.
The slim one got up and walked straight at me—still knitting with downcast eyes—and only just as I began to think of getting out of her way, as you would for a somnambulist, stood still, and looked up. Her dress was as plain as an umbrella-cover, and she turned round without a word and preceded me into a waiting-room.
Die Schlanke stand auf, schritt geradenwegs auf mich zu – noch immer strickend und die Augen niedergeschlagen – und blieb erst, als ich mir zu überlegen begann, ob ich ihr wohl ausweichen müsse, so wie man einem Schlafwandler ausweicht, stehen und sah mich an. Ihr Kleid war so unschön wie ein Regenschirmbezug;
adjective
“Just a plain musician.”
»Nur ein bescheidener Musikant.«
Before a narrow, plain-looking house she pauses and waits.
Vor einem schmalen, bescheiden wirkenden Haus bleibt sie stehen und wartet.
an eerie little song, one of the few well suited to Rowan’s plain voice.
schaurig, eines von wenigen, die für Rowans bescheidene Stimme passten.
The impact vaporized the rock and a modest amount of the plain, excavating an equally modest crater.
Das Gestein im Umkreis der Einschlagstelle verdampfte und hinterließ einen bescheidenen Krater.
Magnus modestly ex plained that this method of arranging the beds was customary in Norway;
Magnus erklärte bescheiden, diese Anordnung der Betten sei in Norwegen nicht ungewöhnlich.
adjective
Murphy’s right. The targets are on the wall, plain as day.
Murphy hat recht: Die Zielscheiben hängen dort an der Wand und sind für jeden einsehbar.
On the plain details, Billy had been substantially correct.
Hinsichtlich der dürren Einzelheiten hatte Billy im wesentlichen recht gehabt.
Under certain conditions, he thought, she might be quite plain.
Unter bestimmten Umständen würde sie als recht farblos gelten.
A word is enough for that, plain speaking at the right moment. A smile is enough.
Dazu genügt ein Wort, eine Offenheit im rechten Augenblick. Dazu genügt ein Lächeln.
One plain, two purl, drop one, and knit two together.
Eine rechts, zwei links, eine aufnehmen und zwei zusammenstricken.
adjective
There were no bodies in plain sight.
Direkt war kein Körper in Sicht.
But I can be plain and ask you directly.
Aber ich kann auch ganz offen sein und direkt fragen.
If you are going to defy them, do it in plain sight.
Wenn man sich ihnen schon widersetzte, dann sollte man das direkt vor ihren Augen tun.
“We’ve had centuries to learn how to hide in plain sight.
Wir hatten Jahrhunderte Zeit, uns direkt vor euren Augen zu verstecken.
All of this was in broad daylight and in plain sight of the objective.
All das spielte sich am helllichten Tag ab – direkt im Blickfeld des Angriffsziels.
Janie and I got out of the car next to the plain-looking, unmarked entrance to Haven.
Janie und ich stiegen direkt vor dem unauffälligen Eingang des Haven aus.
It sits on top of a plain of rock called the Canadian Shield, tucked up against the border.
Es liegt auf einem Ausläufer des Kanadischen Schilds, direkt an der Grenze.
Since the pursuit was down another street, it was plain that the party was not following me directly.
Da die Verfolger auf einer anderen Straße gekommen waren, folgten sie mir offensichtlich nicht auf direktem Wege.
On the quarterdeck, the last Archon stood in plain view, just behind the Lycanthian helmsman.
Auf dem Achterdeck stand der letzte Archon, direkt hinter dem lycanthischen Steuermann.
adjective
Prevarication or just plain stupidity? Or both?
Unfähigkeit oder die nackte Dummheit? Oder beides?
There was a ‘magnificent’ leopard skin on the plain wooden floor.
Auf dem nackten Holzfußboden lag ein »prächtiges«79 Leopardenfell.
The life of an animal is misery and slavery: that is the plain truth.
Das Leben eines Tieres ist Jammer und Sklaverei: das ist die nackte Wahrheit.
It is our plain duty to conquer.' He smiled grimly.
Es ist unsere nackte Pflicht, zu siegen.« Er lächelte grimmig.
“Understand?” She nodded slowly, the fear plain as day in her eyes.
»Verstanden?« Langsam nickte sie. In ihren Augen flackerte die nackte Angst.
The closet is small and made even smaller by the plain board shelves.
Der Schrank ist klein und wirkt durch die nackten Pressspanbretter, die als Fächer dienen, noch kleiner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test