Translation examples
adjective
Wir sind bescheiden, wie sie bescheiden waren – sehen Sie mich an.
We are modest, as they were modest look at me. We are merciful
»Und auch noch bescheiden
“And modest as well.”
Ich bin auch besonders.« »Und bescheiden.« »Der Teufel hole diese Art von bescheiden.
I’m special too.” “And modest.” “A pox on that sort of modest.
»Du bist zu bescheiden
“You’re too modest.”
»Sie sind bescheiden
‘You’re being modest.’
Aber er war so bescheiden.
But he was so modest.
„Und du bist vor allem so bescheiden!“
“And you’re so modest.”
adverb
PEER GYNT bescheiden.
   PEER [modestly].
Er lächelte bescheiden.
He smiled modestly.
Sie lächelte bescheiden.
She smiled modestly.
Martin pflichtete ihm bescheiden bei.
Martin agreed modestly.
Pollo lächelte bescheiden.
Pollo smiled modestly.
Der DCI nickte bescheiden.
The DCI nodded modestly.
Bescheiden, aber hübsch eingerichtet;
Nicely but modestly furnished;
Scipio verbeugte sich bescheiden.
Scipio bowed modestly.
Er zuckte bescheiden mit den Achseln.
He shrugged modestly.
»So dies und das«, erklärte Fandorin bescheiden.
Fandorin replied modestly.
adjective
«Gott ist auch bescheiden.» Ein bescheidener Gott!
‘God is humble too.’ A humble god!
Sondern ein bescheidener Pole, falls Polen je bescheiden sind.
He’s a humble Pole, if a Pole’s ever humble.
Nicht so bescheiden.
Still, be not so humble.
Er ist aber auch bescheiden.
He’s humble, too.
Bescheiden wie Träume.
Humble like dreams.
Sei es auch noch so bescheiden.
Be it ever so humble.
Nur ein bescheidener Handwerker.
Only a humble artisan.
Seien Sie doch nicht so bescheiden.
'Don't be so humble.
«Er ist ein bescheidener Mann.»
‘He’s a humble man.’
adjective
Insgesamt sehr bescheiden.
Very moderate, on the whole.
War nur von bescheidenem Nutzen gewesen.
It's only been moderately useful."
»Ich hatte bescheidene Erfolge«, sagte er.
“I have had moderate success,”
Ihre Wünsche sind ganz und gar bescheiden.
Your wishes are all moderate.
Und nur bescheiden deformierte, nebenbei bemerkt.
And only moderately out of shape, at that.
Und, Doktor, sind Halbgötter Ihrer Meinung nach so bescheiden?
And, Doctor, in your opinion are demigods so moderate?
So bescheiden wie die aller übrigen Menschen, denke ich.
As moderate as those of the rest of the world, I believe.
»Ich war ehrlich und bescheiden«, sagte Ken.
'I was moderately honest about it,' Ken said.
Gesamturteil: ein Amateur mit eher bescheidenem Talent.
Overall judgment: a moderately talented amateur.
adjective
Bescheiden und harmlos.
Unassuming and nonthreatening.
Er betrug sich freundlich und bescheiden;
His manner was mild and unassuming;
Ein kleiner, bescheidener, hübscher Test.
A neat unassuming little test.
Es gab keinen so bescheidenen wie Theodor Lohse.
There was none so unassuming as Theodor Lohse.
Er war ein stiller, bescheidener kleiner Mann.
He was a quiet unassuming little man.
Er war nett, freundlich, bescheiden und geduldig.
He was kind, friendly, unassuming and patient.
Sie waren fröhliche, familienbewusste und bescheidene Menschen.
They tended to be happy, family-oriented, and unassuming.
Die Harmonistenkirche wirkte bescheiden, stand aber offensichtlich schon länger hier.
THE HARMONIST PLACE was unassuming but obviously permanent.
Früher hatte Zedd stets bescheidene Kleidung getragen;
Zedd had always worn unassuming robes.
adjective
»Ein sehr bescheidener Erfolg, janja.«
“A very small success, janja.”
Unter den Bäumen hörte sich der Schuß bescheiden an, beinahe zu bescheiden, um so ein Untier wie einen Dobermann zu töten.
The shot sounded small beneath the trees, almost too small to kill something as fierce as the Dobermann.
Nur ein bescheidener Palast mitten im Wald
but a small castle in the middle of the forest
»Auf meine bescheidene Weise kann das schon sein.«
“Well, in my own small way, perhaps.”
Ich habe nur zwei bescheidene Bars.
I just happen to own two small bars.
Sie war auf ihre bescheidene Art plötzlich eine Berühmtheit.
She was, in her small way, a celebrity.
Eine bescheidene Pilgerreise, nur in kleiner Gesellschaft;
A pilgrimage in humility, with only a small company;
adjective
Alle Adressen lagen in bescheidenen Wohnvierteln.
All the addresses were in unpretentious neighborhoods.
Doch Lady Tolliver war bescheiden und freundlich.
But Lady Tolliver was both unpretentious and friendly.
Die körperlichen Bedürfnisse Niu Jianxings waren einfach und bescheiden.
His physical needs were simple and unpretentious.
Er war freundlich und großzügig, vor allem Kindern gegenüber, und sympathisch bescheiden.
He was kind and generous, especially to children, and endearingly unpretentious.
Die Wohnung ist bescheiden, aber geräumig; ich nehme an, sie wird Ihnen entsprechen.
The flat is unpretentious but spacious and I think you will find it adequate.
Er ist einfach Deck, ein bescheidener kleiner Kerl, der mein Freund sein möchte.
He’s just Deck, an unpretentious little guy who wants to be my friend.
Ein bescheidener kleiner Trunk, aber, beim heiligen Georg, ich liebe sein rodomontinisches Feuer.
An unpretentious little brew but, by George, I admire its rhodamontine fires.
Es war ein quadratisches weißes Haus, ziemlich bescheiden und mit wildem Wein und Jasmin bewachsen.
It was a square, white house, quite unpretentious, and covered with creepers, including the starry yellow jasmine.
»Wir sind da, Sir.« Durante parkte die Limousine vor einem bescheidenen Sandsteingebäude an der Upper East Side.
“We’re here, sir,” Durante said as the limo pulled up to an unpretentious brownstone building on the upper east side.
adjective
Ich bin schließlich nur ein bescheidener Pfarrer.
'I'm just a lowly minister after all.'
Ich bin nur ein bescheidener Anfänger und hier entbehrlich.
I'm just a lowly rookie, expendable around here.
Es mag ein sehr bescheidener Job sein, aber der Weg kann nur nach oben führen.
It may be a lowly job, but there’s no place to go but up.
Groß ist nur der Bescheidene und Demütige, der gütig und tugendhaft ist.
Only he is great who is lowly and good and full of virtue and kindness.
Oder zumindest in irgendeinem Fischerhafen, der sich einer Schänke rühmen kann, so bescheiden sie auch sein mag...
Or at least some fishing harbour boasting an inn, however lowly.
In einem frühen Stadium ihrer Geschichte müssen die Marajoara auf die bescheidenen Kulturen an ihren Grenzen herabgeblickt haben.
Early in their history, the Marajóara must have sneered at the lowly cultures on their borders.
Sein Rang war zu niedrig, denn damals war er ja nur Almosenier und bescheidener Canonicus zu Windsor.
His rank was too low, for at this time he was only an almoner and a lowly canon of Windsor.
Heute waren Kosaken vielleicht bescheidene Kartoffeltransporter, aber einst hatten sie Helden nach Berlin getragen.
Cossacks might be a lowly transporter of potatoes now, but they had once carried heroes to Berlin.
«Jetzt sind wir ein paar bescheidene Eisenhändler», erklärte Stubblefield, «und die Stahlarbeiter verdienen sich dumm und dämlich an uns.
“We’re a pack of lowly ironmongers,” said Stubblefield, “while the steelworkers make all the money.
Ich bin zwar nur eine bescheidene Pflanzenbiologin, aber sogar ich kann sehen, dass es hier an Innenaufbau fehlt.
‘I’m just a lowly plant biologist, but even I can see we’re lacking in internal structure here.
adjective
Die Schweizer sind alles andere als bescheiden.
The Swiss are nothing if not frugal.
Prashant war bescheiden erzogen worden.
Prashant was raised frugally.
Wenn wir bescheiden lebten – um einiges länger.
And if we lived frugally, for considerably longer.
Und das, wo sie eh schon so sparsam und bescheiden lebt.
And she living so frugal and careful.
Sie nehmen ein bescheidenes Mahl bei Kerzenschein ein, nebeneinander auf dem Bett sitzend.
They eat a frugal meal by candlelight, sitting side by side on the bed.
Die Männer bereiteten ihr bescheidenes Mittagsmahl, aßen und füllten ihre Eßgeschirre auf.
Here the men prepared and ate their frugal meal, and refilled their canteens.
In den folgenden elf Jahren führten Ellen und Jack ein einfaches, bescheidenes Leben.
Ellen and Jack lived a simple, frugal life for the next eleven years.
Was sein Geld betrifft, so hat er äußerst anspruchslos von seiner bescheidenen Pension gelebt, die natürlich mit seinem Tod erlischt.
As for his money, he lived, very frugally, on his pensions, which of course, stop on his death.
Er erhielt zwar immer noch sein Einkommen vom preußischen König und aus seinen Buchverkäufen, aber er musste bescheiden leben.
He still had his income from the Prussian king and from his book sales but had to live frugally.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test