Translation for "occureance" to german
Translation examples
Fireballs can occur.
Meteore können auftreten.
“Yet, disorientation can occur.”
»Trotzdem kann Desorientierung auftreten
Sterility could occur a few years after infection.
Die Sterilität könnte einige Jahre nach der Infektion auftreten.
Extreme anxiety responses will almost certainly occur.
Nahezu mit Sicherheit werden extreme Angstreaktionen auftreten.
Such an audacious action did not occur to me.
»Ein solch dreistes Auftreten ist mir in der Tat nicht in den Sinn gekommen.«
Emergent behavior could occur in any population, including a computer population.
Es konnte in jeder Population auftreten, auch in einer ComputerPopulation.
That certain varietals cannot occur in certain places.
Dass gewisse Sortenreinheiten an bestimmten Orten nicht auftreten können.
It's up to us to see dangers before they occur.
Unsere Aufgabe ist es, Gefahren zu erkennen, bevor sie auftreten.
“Typhoons Known to Occur Here. Water Rats Abound.”
»Es ist bekannt, dass hier Taifune auftreten. Und es wimmelt von Wasserratten.«
Continuing hydroacetic therapy may be accelerated if stress discoloration occurs.
Die kontinuierliche essigsaure Hydrotherapie kann beschleunigt werden, wenn Belastungsverfärbungen auftreten.
Which does occur, of course.
Was natürlich vorkommen kann.
I think that will not occur again.
»Ich denke, das wird nicht wieder vorkommen
I won’t let it occur again,” she muttered.
Es soll nicht wieder vorkommen«, murmelte sie.
There are letters here that also occur in the other words.
Er enthält Buchstaben, die auch in anderen Wörtern vorkommen.
all those negative things are going to occur at times.
diese negativen Dinge werden ab und zu vorkommen.
Rowan's scant knowledge indicated that this ought not to occur.
Rowans spärliche Kenntnisse deuteten an, dass das nicht vorkommen sollte.
Please don’t pretend you had no idea such things could occur.’
Tun Sie doch nicht so, als wüssten Sie nicht, dass solche Dinge vorkommen.
"I am quite sure," she told me firmly, "that will not occur again.
»Ich bin ganz sicher«, erklärte sie mir entschieden, »daß das nicht noch einmal vorkommen wird.«
They had condemned me for it and charged me never to let such a thing occur again.
Sie hatten mich getadelt und mir auferlegt, etwas dergleichen nie wieder vorkommen zu lassen.
noun
For all this to occur.
Dann erst kann all dies Ereignis werden.
How safe will the cameras be if an event occurs?
»Wie sicher werden die Kameras sein, wenn ein Ereignis eintritt?«
Once an event has occurred, there is an extremely strong tendency for that event to occur.
Sobald ein Ereignis eingetreten ist, besteht eine sehr starke Tendenz für das Eintreten dieses Ereignisses.
The event which we have entertained for so long has occurred.
Das Ereignis, auf das wir so lange gewartet haben, ist nun eingetreten.
I had nothing to do with it and I had no prior knowledge that it had occurred.
Ich hatte nichts damit zu tun und hatte vor dem Ereignis keine Ahnung davon.
The first occurred on May 3, 1968.
{226}Das erste Ereignis fiel auf den 3. Mai 1968.
She’d had to wait for another necessary, preliminary event to occur.
Sie hatte auf ein weiteres Ereignis, das eine Vorbedingung war, warten müssen.
An alarming episode occurred, which made the situation more complicated.
Die Dinge komplizierten sich zudem durch ein Ereignis, das mich beunruhigte.
People were not only intrigued, they expected a great event to occur.
Die Leute waren nicht nur verstört, sie erwarteten ein großes Ereignis.
The event had occurred: huge, bizarre, distant, magical.
Das Ereignis, das riesenhafte, absonderliche, magische, es war eingetreten, während ihrer Abwesenheit.
noun
“Where did this … event occur?”
«Wo hat sich dieser … Vorfall ereignet?», fragte er.
And where were you when this incident occurred?
»Und wo waren Sie, als es zu dem Vorfall kam?«
“The details of what occurred. The boy and so on.”
Die Einzelheiten des Vorfalls. Der Junge und so weiter.
It may be that one Event occurred to create Area X and then a second Event occurred to create the invisible border, but that—
Es ist durchaus möglich, dass der eine ›Vorfall‹ Area X schuf, und ein zweiter ›Vorfall‹ die unsichtbare Grenze, aber das –«
More distressing was an event that occurred in 1968.
Ein bedauerlicherer Vorfall ereignete sich 1968.
“But the incident will still have occurred. And will recur.”
»Aber der Vorfall wird sich dennoch ereignet haben. Und sich wieder ereignen.«
In January, 1927, a peculiar incident occurred.
Im Januar 1927 ereignete sich ein sonderbarer Vorfall.
This incident occurred in the glen just behind my church.
Dieser Vorfall ereignete sich direkt hinter meiner Kirche.
noun
Poirot related just what had occurred.
Poirot berichtete über diesen Vorgang.
In Gombe, the opposite has apparently occurred.
In Gombe hat sich offenbar der umgekehrte Vorgang vollzogen.
Can it be stopped before the madness occurs?
Kann der Vorgang unterbrochen werden, ehe der Wahnsinn anfängt?
(The same process occurs at birth, only in reverse.
(Derselbe Vorgang spielt sich bei der Geburt ab, nur umgekehrt.
The same process occurs in a stock market crash.
Der gleiche Vorgang lässt sich bei einem Börsenkrach beobachten.
In the meantime other events were occurring in Hitler’s Reich.
In der Zwischenzeit spielten sich in Hitlers Reich andere Vorgänge ab.
This process can be seen to occur not only in clothing but in eating habits as well.
Man kann diesen Vorgang nicht nur in der Mode beobachten, sondern auch, beispielsweise, in den Eßgewohnheiten.
The sleeping woman appears to be totally unaware of these events occurring in her room.
Die Schlafende scheint von den seltsamen Vorgängen im Raum nichts zu bemerken.
In the course of months we learned that an incredibly rare process was occurring.
Wir hatten im Laufe der Monate ermittelt, daß in diesem Raumsektor ein unwahrscheinlich seltener Vorgang ablief.
"As you know, I'm a pilot myself, and I can say with absolute conviction that what occurred is a result of well-known design flaws on the N-22 jet.
Wie Sie wissen, bin ich selbst Pilot, und ich kann Ihnen absolut zuverlässig versichern, daß dieses Vorkommnis ein Resultat bekannter Konstruktionsmängel des N-22-Jet ist.
Shortly after the incident of the Warhoon eggs we halted to rest the animals, and it was during this halt that the second of the day's interesting episodes occurred.
Kurz nach dem Zwischenfall mit den Warhoon-Eiern machten wir halt, damit sich die Tiere ausruhen konnten. Dabei kam es zu dem zweiten interessanten Vorkommnis des Tages.
My family never gave it a name and the people in the Wild call it whatever occurs to them after some particularly frustrating occurrence. Liros. Our sun.
Meine Familie hat ihr nie einen Namen gegeben, und die Leute in der Wildnis nennen sie, wie immer es ihnen nach einem besonders enttäuschenden Vorkommnis gefällt. Liros. Unsere Sonne.
In the context of this loss of immediacy and the oppressive experience of being observed, not only by others but by himself, a second incident occurred, one not related in Poetry and Truth but preserved in letters.
In diesen Zusammenhang des Verlustes von Unmittelbarkeit und der bedrängenden Erfahrung von Fremd- und Selbstbeobachtung, gehört auch ein charakteristisches Vorkommnis, das in »Dichtung und Wahrheit« nicht berichtet wird, wovon sich aber briefliche Zeugnisse erhalten haben.
Perlmutter felt certain the experiences and hardships suffered by Francis Drake’s sailing master truly occurred, and that the account was honestly set down by someone who lived what he wrote.
Perlmutter war sich so gut wie sicher, daß sich die Begebenheiten und Strapazen, die Francis Drakes Navigator widerfahren waren, wirklich zugetragen hatten und daß der Bericht wahrhaftig von jemandem verfaßt worden war, der all das erlebt hatte, worüber er schrieb.
The most dramatic moment of his confession occurred when he said that a couple of months earlier, two Huitotos claimed to be sick to justify the ridiculously small amount of rubber they had harvested, and Víctor Macedo ordered him and a “boy”
Besonders dramatisch wurde sein Bericht, als er eine zwei Monate zurückliegende Begebenheit erwähnte, bei der zwei Huitotos vorgegeben hatten, krank zu sein, um die lächerliche Menge an Kautschuk zu rechtfertigen, die sie gesammelt hatten.
The affair reminded Carl of other incidents which he had witnessed when living with the man in Budapest. They were silly, ridiculous incidents which could occur only in the life of a half-wit, as Carl dubbed him.
Die Geschichte erinnerte Carl an andere Begebenheiten, die er mit Elianes Mann erlebt hatte, als sie zusammen in Budapest wohnten, lauter törichte, lächerliche Zwischenfälle, die nur einem solchen Dummkopf, wie er es in Carls Augen nun einmal war, zustoßen konnten.
Perlmutter felt certain the experiences and hardships suffered by Francis Drake's sailing master truly occurred, and that the account was honestly set down by someone who lived what he wrote.    Perlmutter went back to the heart of his quest, Cuttill's brief mention of the treasures left on board the Concepcion by Drake.
Perlmutter war sich so gut wie sicher, daß sich die Begebenheiten und Strapazen, die Francis Drakes Navigator widerfahren waren, wirklich zugetragen hatten und daß der Bericht wahrhaftig von jemandem verfaßt worden war, der all das erlebt hatte, worüber er schrieb. Perlmutter wandte sich wieder dem eigentlichen Ziel seiner Suche zu, Cuttills kurzer Aufzählung der Schätze, die Drake an Bord der Conception gelassen hatte.
Mavis usually enjoyed the telling and retelling of the events that occurred in The Head of the Slug (even to the point of keeping a microcassette recorder under the bar to save some of her better versions). She allowed the tales to grow into myths and legends as she replaced truths forgotten with details fabricated.
Normalerweise genoß sie es, Begebenheiten, die sich im Slug abspielten, immer wieder zu erzählen (sie hatte sogar ein Diktiergerät unter der Bar, um die besseren Versionen für die Nachwelt festzuhalten). Jene Erzählungen wuchsen sich mit der Zeit zu regelrechten Sagen und Legenden aus, was in der Hauptsache daran lag, daß an die Stelle schnöder Fakten, die ohnehin besser der Vergessenheit anheimfielen, mehr oder weniger frei erfundene Details traten.
Charlotte murmured an answer, but Tessa didn’t hear it. Her mind was caught up in going over a peculiar thing that had occurred just after she’d left the Council chambers and was waiting for the Branwells’ carriage. Jem had just turned away from her to speak to Will, when the flap of a black cloak caught her eye, and Aloysius Starkweather stalked up to her, his grizzled face fierce. “Miss Gray,” he’d barked. “That clockwork creature—the way it approached you .
Charlotte erwiderte irgendetwas, doch Tessa hörte gar nicht zu, denn ihre Gedanken waren zu einer eigenartigen Begebenheit zurückgekehrt, die sich nach dem Verlassen des Sitzungssaals ereignet hatte: Während sie auf Cyril und die Kutsche warteten, hatte Jem sich kurz abgewandt und mit Will gesprochen. Und in diesem Moment hatte Tessa aus dem Augenwinkel einen flatternden schwarzen Umhang wahrgenommen und Aloysius Starkweather war auf sie zugekommen, mit grimmig-entschlossener Miene. »Miss Gray«, blaffte er. »Diese Klockwerk-Kreatur ... die Art und Weise, wie sie sich Ihnen genähert hat ...«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test