Translation examples
verb
Was natürlich vorkommen kann.
Which does occur, of course.
»Ich denke, das wird nicht wieder vorkommen
I think that will not occur again.
Es soll nicht wieder vorkommen«, murmelte sie.
I won’t let it occur again,” she muttered.
Er enthält Buchstaben, die auch in anderen Wörtern vorkommen.
There are letters here that also occur in the other words.
diese negativen Dinge werden ab und zu vorkommen.
all those negative things are going to occur at times.
Rowans spärliche Kenntnisse deuteten an, dass das nicht vorkommen sollte.
Rowan's scant knowledge indicated that this ought not to occur.
Tun Sie doch nicht so, als wüssten Sie nicht, dass solche Dinge vorkommen.
Please don’t pretend you had no idea such things could occur.’
»Ich bin ganz sicher«, erklärte sie mir entschieden, »daß das nicht noch einmal vorkommen wird.«
"I am quite sure," she told me firmly, "that will not occur again.
Sie hatten mich getadelt und mir auferlegt, etwas dergleichen nie wieder vorkommen zu lassen.
They had condemned me for it and charged me never to let such a thing occur again.
verb
Aber so etwas kann einmal vorkommen.
These things happen.
»Es wird nicht wieder vorkommen
It will not happen again.
Wird nicht wieder vorkommen.
‘It won’t happen again.
So etwas würde nicht noch einmal vorkommen.
It would not happen again.
verb
Es gibt Denkmuster, die bei Babies einfach nicht vorkommen.
There are patterns of thought that just don't exist in babies.
Keineswegs. Ich habe lediglich darauf aufmerksam gemacht, daß solche irrigen Auffassungen vorkommen.
Not at all. I was merely pointing out that these misconceptions exist.
Sie sind begeistert von Metallen, vermutlich deshalb, weil diese in reiner Form im Meer nicht vorkommen.
They're fascinated by metals, presumably because they don't exist in pure form in the ocean.
Die Antwort könnte in ihren religiösen Überzeugungen gefunden werden, in denen Dämonen und böse Waldgeister vorkommen.
The answer may be found in their religious beliefs, which allow for the existence of demons and evil wood sprites, all of which can be easily recognized by their lack of wings.
Die Unimex Company war eine nicht existierende Off-shore-Ölgesellschaft, deren Vorkommen sich angeblich nahe der texanisch-mexikanischen Grenze befanden.
The Unimex Company was a non-existent offshore oil concern around the Texas and Mexico border.
Zweitens, daß die Laster, die hier vorkommen, eher die zufälligen Folgen irgendeiner menschlichen Schwäche oder eines Versagens sind, als Ursachen, die gemeinhin im Charakter existieren.
Secondly, that the vices to be found here are rather the accidental consequences of some human frailty or foible, than causes habitually existing in the mind.
Das mag uns im ersten Moment schrecklich vorkommen und uns das Gefühl geben, was die Welt, die Dinge der Welt, unseren Lebenssinn betrifft, ohnmächtig zu sein.
This might, at first, seem frightening, leaving us terribly vulnerable in our dealings with the world, with the things of the world, and with our own sense of our existence.
Wir haben uns lediglich dreidimensionale Geschöpfe von der Art vorgestellt, wie sie in unserem dreidimensionalen Universum vorkommen – oder, genauer gesagt, in dem von uns als dreidimensional wahrgenommenen Universum.
We’ve only considered threedimensional creatures, of the kind that exist in our threedimensional universe-or, to be more precise, the universe that we perceive as having three dimensions.
Kommentare über Unternehmensführung trennen allerdings nur selten die drei völlig unterschiedlichen Konstellationen zwischen Management und Aktionären, die in börsennotierten Unternehmen vorkommen.
Commentators on corporate governance, however, seldom make any distinction among three fundamentally different manager/owner situations that exist in publicly-held companies.
verb
Die ersten natürlichen Vorkommen wurden in Sibirien entdeckt, wo
The first natural deposits were found in Siberia, where it was known as marsh gas.
Es mag dir so vorkommen, als hätten wir einen Weg gefunden, den Tod auszutricksen, aber das ist eine Illusion.
“It may appear to you that we’ve found a way to cheat death, but it’s an illusion.
Außerdem diverse chemische Zusammensetzungen, die in älteren geologischen Proben nicht vorkommen.
Also, all sorts of chemical compounds not found in the previous geological record.
Sowohl Malinda als auch Cindy hatten beträchtliche Vorkommen ihrer Metalle in den Felswänden gefunden.
Both Malinda and Cindy had found impressive amounts of their metals embedded in the walls.
Sie ermutigte ihn, wieder zur Kamera zu greifen, was ihm wie eine Kehrtwende von ihrem früheren Standpunkt vorkommen musste.
She found herself encouraging him to pick up his camera, in what must have seemed an about-face from her earlier position.
Tarrant war nun schon daran gewöhnt, daß Willie Wörter verwendete, die nur selten in einem Vorstadtvokabular vorkommen.
Tarrant was now used to hearing Willie use words rarely found in an East End vocabulary.
Er konnte das Haus nicht durch den Korridor verlassen – das mußte dem Japaner merkwürdig vorkommen. Das Empfangszimmer war geräumig.
He couldn’t possibly leave by the corridor — the Japanese would have found that strange. A spacious room.
Nein, sie hatten die Bombenbauer noch nicht gefunden, aber sie würden sie aufspüren, und dann würde die Welt wieder ihren gewohnten Gang gehen, und diese Nacht würde ihm vorkommen wie ein Traum.
No, they hadn’t found the bombmakers yet. But they would, and then the world would go back to normal, and this night would seem almost a dream.
verb
»Haben Sie auch Bücher, in denen chinesische Figuren vorkommen
“Do you have any books that feature Chinese characters?”
Für eine gute Geschichte ist Helena immer zu haben, besonders, wenn ich darin vorkomme.
Helena could always be won over by a story, especially if it featured me.
Sag ihm, er soll sich überlegen, ob er gerne selber in der morgigen Ausgabe vorkommen möchte.
“Tell him he should think about whether he wants to feature in tomorrow’s edition.
Dabei interagieren sie mit vielen der mächtigsten und faszinierendsten Charaktere, die in diesem Roman vorkommen.
This rich and expansive game also allows players to interact with and fight against or alongside many of the powerful and intriguing characters featured in this novel.
Beide Untaten weisen p-prinzipielle Ähnlichkeiten auf, die zu selten vorkommen, um als Zufall gewertet zu werden.
These atrocities possess two f-fundamentally similar features that are encountered far too rarely for this to b-be regarded as pure coincidence.
Du musst gelegentlich mal einen anderen Kanal einstellen und gucken, wie viele Liebesblitze da so vorkommen. Es ist Liebe. Oder wenigstens könnte sie es sein.
You should tune into a news channel once in a while, see how many love thunderbolts are featured. It is love. It could be.
Knut beginnt, eine Geschichte zu erzählen, in der ein Marinesoldat, ein alter Affe und ein thailändischer Gärtner vorkommen, auch eine Gießkanne, ein Flugzeug und, wenn ich es richtig verstehe, ein Professor für Münzkunde.
Knut begins to tell a story about a Marine, an ancient monkey, and a gardener from Thailand, and it also features a watering can, a plane, and, if I’m getting it right, a professor of numismatics.
verb
Es mag Ihnen schnurrig vorkommen, daß so ein Kanakenmädchen einen solchen dicken Fluch ausstieß.
     You might think it funny to hear this Kanaka girl come out with a big swear.
Der Wind hat getobt und geheult, und ich wollte mich bloß noch irgendwo verkriechen und nie mehr vorkommen.
The wind was howling and wailing, and all I wanted to do was crawl under something and never come out.
Den Weg des Helden zu ebnen, aber auch zu beschleunigen, Dinge zu erleben, die einem wie ein Wunder vorkommen, die scheinbar aus dem Nichts entstehen und einem in den Schoß fallen – all dies geschieht durch Dankbarkeit. LAYNE BEACHLEY
The way to smooth but also to accelerate your Hero’s Journey, and to experience miraculous circumstances that seem to come out of nowhere and fall into your lap, is with gratitude. LAYNE BEACHLEY
Alltäglicher sind freilich die Fälle, in die hohe Funktionäre in allen Teilen des Landes, auch in armen, abgelegenen Provinzen, verwickelt sind und die so regelmäßig vorkommen, dass die Geschichten über Korruption in den offiziellen Medien schon fast langweilig sind.
But more typical are the cases involving senior officials in all parts of the country, including impoverished backwaters, that come out so regularly that corruption stories in the official media develop an almost humdrum quality.
Ich bin fast einen Kopf größer als er und habe selber nur die Oberschwelle einer offenen Tür sehen können, als ich einmal von der Haustür aus hochblickte. Sie hätte bis zum Rand der Galerie vorkommen müssen, wenn er das hätte sehen können, was er behauptet.
I'm four inches taller than he is and I could only see the top foot of an open door when I was standing just inside the front door of the house, She would have to come out to the edge of the balcony for him to see what he says he saw.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test