Translation for "vorkommnis" to english
Translation examples
Die Chancen für ein solches Vorkommnis sind äußerst gering.
The chances are extremely remote for such an occurrence, but nonetheless conceivable.
Dies war ein gewöhnliches Vorkommnis und eine vollkommen vernünftige Erklärung;
It was a common enough occurrence and entirely reasonable;
Es war kein ungewöhnliches Vorkommnis, daß Rolfe aufbrauste.
Rolfe’s losing his temper was a common enough occurrence, after all.
Aber es wäre gut, wenn ihr jedes ungewöhnliche Vorkommnis melden würdet.
But you would do well to report any unusual occurrence.
Unglücklicherweise wird das Kidnappen von Lesern heutzutage ein immer häufigeres Vorkommnis.
Unfortunately, the kidnapping of readers is becoming a more prevalent occurrence every day.
Verwirrend, ja, und es hatte ihren Vater beunruhigt, als sie dieses oder jenes Vorkommnis erwähnte.
Unsettling, to be sure, and it had worried her father when she had mentioned this or that occurrence.
Du hast es nicht gehört, aber sein Aufseher sagte, dass es bei ihm ein solches Plötzliches Vorkommnis gewesen sei.
You missed hearing about him, but his keeper said that his was such an occurrence.
Du brauchst das nicht wie ein alltägliches Vorkommnis zu behandeln, weißt du, sagte sie mit einiger Härte. Warum nicht?
    You don't need to treat this as so commonplace an occurrence, you know, she said with some asperity Why not?
Das einzig unerklärliche Vorkommnis ist der Tod der Vulkanier, und ich glaube, dass ich eine Vorstellung davon habe, was geschehen ist.
The only unexplained occurrence is the death of the Vulcans, and I believe I have an idea what happened.
Zweitens müssen die Sicherheitssysteme meines Hofes ganz beträchtlich aufgerüstet werden, um ein derartiges Vorkommnis für die Zukunft auszuschließen.
Secondly, it's clear this Court's security systems will have to be severely upgraded, to prevent such an occurrence happening again.
noun
Und das nennst du ein ›Vorkommnis‹?«
And you call it an incident?
Vielleicht war das ein einmaliges Vorkommnis.
Perhaps it’s an isolated incident.
»Außergewöhnliches Vorkommnis«, wiederholte er.
"Abnormal incidents," he said.
»Ich wurde bei diesem Vorkommnis vollkommen freigesprochen.«
I was cleared of any part in that incident,
Oder auch ein Vorkommnis, worauf sie sich bezogen hat.« »Ich weiß es nicht.«
Or it might be an incident she referred to.” “I don’t know.”
Dies kleine Vorkommnis erfüllte mich mit beträchtlichem Hochgefühl.
This little incident filled me with considerable elation.
Im Wehrlager mit Besonderem Vorkommnis auffällig.
Came to our notice through a particular incident at the pre-military training camp.
Und ein Vorkommnis nach dem anderen bauen … Wir haben’s schriftlich, von Zeugen bestätigt.
And then one incident after another … We’ve got it all down in writing, confirmed by witnesses.
Das war das letzte Vorkommnis, von dem ich noch einigermaßen deutlich Notiz nahm. 30
That was the last incident of which I took any precise notice. 30
Adam hatte dort sieben Monate ohne ein einziges Vorkommnis Wache gehalten.
   Adam had been in his job for exactly seven months without incident.
noun
»Spielen Sie auf ein bestimmtes Vorkommnis an?«
“Any particular events you’re thinking of?”
Mutter schaute mich an (ein seltenes Vorkommnis).
Mother looked at me (a rare event).
Wir haben keinen Bericht von ihm über ein solches Vorkommnis, dabei hat er gewissenhaft Buch geführt.
We have no record in his own hand of such an event, and he was a compulsive record-keeper.
Jetzt, nach dem seltsamen Vorkommnis im Ankleideraum, begrüßte Leia die Ablenkung durch das Zeremoniell.
Now, after the strange event in the dressing chambers, Leia was glad for the ceremonial diversion.
Ich sehe ihr an, daß ein Gedanke sie gefangengenommen hat, ein Vorkommnis, das ihr gefällt und das sie mit mir teilen möchte.
She has, I can tell, been captured by a thought, an event she likes and wants to share.
Ein Vorkommnis in allerjüngster Zeit hat Todesangst ausgelöst, die wiederum eine allgemeine Überreizung des Systems zur Folge hatte.
Some recent event has put the fear of death into you, and that has caused an overheating of the system.
Er hatte sogar eine davon verkauft, was bei dem stolzen Preis von fünf Dollar an sich schon ein ziemlich unerklärliches Vorkommnis war.
He'd even sold one which, at an asking price of five bucks, was something of an inexplicable event in itself.
Als in einer vergleichbaren Spiralgalaxis beheimatetes intelligentes Wesen habe ich natürlich zumindest ein flüchtiges Interesse an dem fraglichen Vorkommnis.
As a sentient, resident in a similar spiral galaxy, I naturally have at least a passing curiosity concerning the event in question.
Und das war alles. Daraufhin begann Meyssonnier von der »Antwort« zu reden, die auf das Vorkommnis zu geben wäre, und meine Aufmerksamkeit ließ nach, denn die »Antwort« hatte ich schon vorbereitet;
And that was all. At which Meyssonnier began talking about the “reply” called for by these events, and I allowed my attention to relax, since I had already prepared our “reply,”
Nach langem Zögern gab der Leutnant der Guardia civil das Gutachten ab, das Vorkommnis sei ein tragischer Unfall gewesen, und bekundete es desgleichen im Protokoll, wenn auch nicht in seinem Gewissen.
The lieutenant of the Civil Guard, after much deliberation, reported that the event had been a tragic accident, and so he recorded it in the statement, though not on his conscience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test