Translation examples
I’m going to obliterate it.
Ich werde es auslöschen.
“They would obliterate us.”
»Sie würden uns auslöschen
We’d be obliterated instantly.
Er würde uns sofort auslöschen.
The obliterators are at work—the killers.
Die Auslöscher sind am Werk, die Umbringer.
His existence would obliterate mine.
Sein Leben würde meines auslöschen.
He would obliterate my tracks.
Sondern meine Spuren auslöschen.
The last hop before he obliterated them.
Dem letzten Sprung, bevor Achilles sie auslöschen würde.
All I could do was not be entirely obliterated.
Alles, was ich tun konnte, war, mich nicht vollständig auslöschen zu lassen.
And they just … obliterated us.
Aber die Deutschen wollten uns einfach … vernichten.
If we obliterate that enemy, what they learn will be of little consequence.
Wenn wir diesen Feind vernichten, dann wird es unbedeutend sein, was er erfahren hat.
if they had the firepower they'd obliterate our ship just to make certain.
Sie würden das Schiff sofort gänzlich vernichten, nur um sicherzugehen.
It was all right to obliterate Hiroshima and Nagasaki because the Japanese were “different.”
Hiroshima und Nagasaki zu vernichten war in Ordnung, weil die Japaner »anders« waren.
But he lacked the burning desire for utter obliteration that Kil’jaeden nursed.
Aber ihm fehlte die brennende Begierde zu vernichten, die Kil'jaeden antrieb.
She had tried to tear him to pieces, to wreck him, to obliterate him.
Sie hatte versucht, ihn in Stücke zu reißen, ihn zu vernichten, ihn auszulöschen.
I came at it like some rabid missile and it prepared to obliterate me;
Ich bin zu ihm gekommen wie eine rasende Rakete, und es hat sich bereit gemacht, mich zu vernichten;
“R-a-z-e means destroy.” “Obliterate,” Annabeth said. “Annihilate.
»Es bedeutet auch ungültig machen, zerstören.« »Vernichten«, sagte Annabeth.
They could have taken potshots at his position or dropped explosives to obliterate him.
Sie hätten ihn unter Beschuss nehmen oder Sprengsätze abwerfen können, um ihn zu vernichten.
verb
In bare moments, I shall obliterate your physical being.
In wenigen Augenblicken werde ich dein körperliches Wesen tilgen.
I can’t permit a person like you to exist. I was determined to obliterate you from this world.
Ein Mensch wie Sie darf nicht leben. Ich hatte vor, Sie unter allen Umständen vom Angesicht dieser Erde zu tilgen.
Our aim is to exterminate capitalism, obliterate it from the face of the earth and make it a thing of the past.15
Unser Ziel ist, den Kapitalismus auszurotten, ihn von der Erde zu tilgen, ihn zu einer Sache der Vergangenheit zu machen.«26
“And while you’re at it, obliterate from me, too, my memory of the eleven months I served in the Bastille.
Und wenn Ihr schon dabei seid, solltet Ihr auch meine Erinnerungen an die elf Monate in der Bastille tilgen.
So long as I do not know his name perhaps I may still forget him, time will obliterate it, this picture.
Solange ich seinen Namen nicht weiß, kann ich ihn vielleicht noch vergessen, die Zeit wird es tilgen, dieses Bild.
He wished that he could crucify him today and obliterate Christianity from his domain once and for all. But he could not.
Er wünschte, er könne ihn noch heute kreuzigen und das ganze Christentum ein für allemal aus seinem Herrschaftsbereich tilgen. Aber das ging nicht.
Robin pressed her arms down over her eyes as though she might obliterate it all from her mind by force.
Robin hielt den Arm auf die Augen gedrückt, als versuchte sie, dies alles allein durch Kraft aus ihrem Gedächtnis zu tilgen.
As I came closer I picked out the different architectural styles, one atop the other, each an attempt to obliterate the one below.
Als ich mich dem Hause näherte, konnte ich die unterschiedlichen Architekturstile ausmachen, einen über dem anderen, wobei jeder ein Versuch war, den unteren zu tilgen.
Maternal tenderness and the joys of childhood are expressed with a freshness and eloquence which almost obliterate their dogmatic side.
Mütterliche Zärtlichkeit und kindliche Freude sind mit einer Frische und Gewandheit dargestellt, die beinahe den dogmatischen Aspekt verdecken.
Suddenly all six look up as the star-filled sky spasms with color, orange and red blossoms unfolding silently, obliterating the starfield. "There hasn't been much of that in the past few hours," says Sol Weintraub, rocking his infant.
Plötzlich schauen alle sechs auf, als der Sternenhimmel in Farben erbebt und orangefarbene und rote Blüten, die die Sterne verdecken, stumm erblühen. »In den vergangenen paar Stunden hat man das nicht oft gesehen«, bemerkt Sol Weintraub, der sein Baby wiegt.
People have a tendency to look at the things that they want and say, "Yes, I like that, I want that." However, they look at the things that they don't want and they give them just as much energy, if not more, with the idea that they can stamp it out, they can eliminate it, obliterate it.
Die Menschen neigen dazu, etwas Schönes zu betrachten und auszusprechen: »Ja, das gefällt mir, das will ich.« Doch sie kommen auch mit Gegenständen in Berührung, die sie ablehnen, und verwenden ebenso viel Energie – wenn nicht noch mehr – auf Gedanken, wie sie diese ausmerzen, eliminieren und zerstören können.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test