Translation examples
verb
Aber man kann die Schulden nur tilgen, indem man weiterredet.
But the only way to pay off your debts is to go on speaking.
Moretti hat versucht, die Blutschuld seines Großvaters zu tilgen.
Moretti trying to pay off his grandfather’s blood debt.
Seine Schulden gingen in die Millionen, und um sie zu tilgen, verkaufte er Immobilien.
He had debts of millions of dollars. He sold real estate to pay off his debts and then retired from the metal market.
James können wir unsere Schulden tilgen, das meiste von dem behalten, was uns allen wichtig ist, und ein anderes Haus kaufen.
James, we can pay off the debts, keep most of what's important to all of us and buy another.
Versuchte er nicht, seine Schulden zu tilgen, um endlich mehr Freizeit zu haben und beispielsweise einen Samstagnachmittag im Stadion verbringen oder sonntags ausschlafen zu können?
Wasn’t the whole point of trying to pay off his debts that he could regain a sliver of free time: a Saturday afternoon at the Emirates, a Sunday lie-in?
Walter würde sagen, ich sei weder der Seher geworden, noch das Gesehene – so unsichtbar wie Claude Rains im Film, auch wenn ich keine Feinde habe, an denen ich mich rächen wollte, keine Schulden, die zu tilgen wären.
Walter would say that I have become neither the seer nor the thing seen—as invisible as Claude Rains in the movie, though I have no enemies to get back at, no debts to pay off.
Er hätte sein ganzes Leben für den Liebesstein verpfänden sollen - denn offensichtlich besaß diese Erbin Angelica genug Geld und auch die Bereitschaft, eine derartige Schuld mit der linken Hand zu tilgen, und auch sonst war sie eine äußerst prächtige Person.
He should have mortgaged his whole life to buy the Love stone. For evidently this heiress-girl Angelica had the resources and willingness to pay off such a debt offhandedly, and was a very fine creature in her own right.
Der Graf jedoch behielt die Geige und vererbte sie in seiner Familie immer weiter, bis die Nachkommen schließlich 1815 das Instrument an meinen Urgroßvater verkauften, um irgendwelche Schulden zu tilgen. Zusammen mit der Geige wurde meinem Urgroßvater auch die Geschichte vom Klagelied des Königs von Neapel übergeben, wodurch das Instrument natürlich noch viel wertvoller wurde (wer weiß, ob das stimmt, dachte Leda, während sie ihm zuhörte, aber sie sagte nichts, weil es völlig klar war, dass ihr Großvater keine Sekunde am Wahrheitsgehalt seiner Erzählung zweifelte).
But the count kept the violin and passed it down within his family, which eventually, in 1815, sold the instrument to my great-grandfather in order to pay off debts, and my great-grandfather received, along with the thing itself, the story of the King of Naples’s dirge, which of course gave the instrument a higher value (whether or not it was actually true, Leda thought as she listened, but she said nothing since it was clear that her grandfather would not harbor a drop of doubt).
verb
Er war vermutlich begierig darauf, den Alzoc-Makel in seiner Akte zu tilgen.
He was probably eager to redeem himself from the Alzoc blot on his record.
«Ich habe geglaubt», gestand Amos, während wir den Rauch zu den Sternen steigen sahen, «ich würde im Kampf meine Schuld tilgen können.
“I thought I would be able to redeem myself in battle,” he confessed as we watched the smoke rise up to the stars.
Zwei Outs. Rick O’Shea ging mit ausladenden Schritten zur Plate, um Schwartz’ Schuld zu tilgen, und nahm, den Schläger in der linken Hand, seine Grundhaltung ein.
Two outs. Rick O’Shea strode to the plate to try to redeem Schwartz, settled into his left-handed stance.
Ich glaube, dass alles, was er getan hat, sei es seine Mildtätigkeit gegenüber den Armen auf den Straßen, sei es der Bau des Waisenhauses oder seine Freigebigkeit, mit der er Freunden in Not geholfen hat - dass all das in der Absicht geschah, eine Schuld zu tilgen.
Sometimes, I think everything he did, feeding the poor on the streets, building the orphanage, giving money to friends in need, it was all his way of redeeming himself.
verb
Tilg den Familiennamen!
Erase the family name!
Ich tilg dich von der Festplatte, Max.
“I’ll erase you, Max.
Aber seine Flucht hatte die Erinnerungen nicht tilgen können.
But running away hadn’t erased the memories.
Möge Gott meine Unzulänglichkeit tilgen und
May God erase my ineptness and
Dann stehst du auf der Liste, und nichts kann deinen Namen tilgen.
Your name will be on the list forever. And nothing can ever erase it.
Ich aber wollte meinen Namen tilgen und den Ort, von dem ich stammte.
But I wanted to erase my name and the place I had come from.
Der doppelte Jameson konnte nicht tilgen, was unter dem Wasser lag.
The double Jameson didn’t erase what lay beneath the water.
»Ich bin ein Reserve-Inspektionsschiff. Ich bin konstruiert worden, um eine Idmagination zu tilgen
I am a Reserved Inspection Ship devised to erase an idmage.
Er wünschte, er könnte jede Erinnerung an Bruno aus ihrem Gehirn tilgen.
He wished he could erase every memory of Bruno from her brain.
Am schwierigsten war es aber, das Thema aus den Telefonaufzeichnungen von Fort Detrick zu tilgen.
But the hardest task proved to be erasing the item from the telephone log at Fort Detrick.
verb
Wenn ich den Namen tilgen könnte, nicht nur aus meinem, aus dem Gedächtnis aller Menschen, die am Leben bleiben.
If only I could wipe out the name, not merely from my memory, but from the memory of all men living.
Wenn sie verkauften – das war Ellies Vorschlag –, würden sie die Schulden tilgen können und Geld übrig behalten.
If they sold up—in the way Ellie was proposing—they’d wipe out the debts and have money to spare.
»Nein«, gab Asmund zurück, »du hast die größte Ehre erlangt, und sie und Ospakar eine solche Schande, daß sie sich nicht mehr tilgen läßt.«
      "Nay," answered Asmund, "thou hast got the greatest honour, and they, and Ospakar, such shame as may not be wiped out."
Anfangs hatte er aus Hochstimmung heraus getrunken in der Hoffnung, dass der Krieg die Demütigung der Katastrophe von 48, al-Nakbe, tilgen und ihnen ihre Rechte zurückgeben würde.
At first in elation, hoping that the coming war would wipe out the humiliation of the Nakba, and restore the people’s rights and properties.
Ich mach dir jetzt was Süßes, das ich mal von einem Italiener gelernt hab.« Er stand hastig auf, als wolle er den Eindruck der eben erzählten Geschichte tilgen. »Ganz einfach.
Now I’m gonna make you something sweet that I once learned from an Italian man.” He stood up quickly, as if he wanted to wipe out the impression of his story. “Very simple.
Sie und mein Vater waren zwanzig Jahre lang verheiratet gewesen, und mit neununddreißig hatte sie Dubinion in ihr Leben treten lassen, um jede Spur davon zu tilgen, wie sie bislang ihre Affären geführt hatte.
She and my father had been married twenty years, and at age thirty-nine she had taken Dubinion into her life to wipe out any trace of the way she had previously conducted her affairs.
Hätte Semjon seinen Verwandten freigesprochen, wäre er als Angehöriger eines mutmaßlichen Familienkomplotts für schuldig erklärt worden, hätte er ihn verurteilt, hätte man sagen können, Semjon selbst sei so tief in Schuld verstrickt, dass er seinen Verwandten geopfert habe, um damit die eigene Schuld zu tilgen.
If Semion cleared his relative of any wrongdoing, he would have been declared guilty as a conspirator in a purported family plot; if he turned against him, they would have been able to say that Semion himself was so embroiled in guilt that he sacrificed his relative to wipe out his own involvement.
In wenigen Augenblicken werde ich dein körperliches Wesen tilgen.
In bare moments, I shall obliterate your physical being.
Ein Mensch wie Sie darf nicht leben. Ich hatte vor, Sie unter allen Umständen vom Angesicht dieser Erde zu tilgen.
I can’t permit a person like you to exist. I was determined to obliterate you from this world.
Unser Ziel ist, den Kapitalismus auszurotten, ihn von der Erde zu tilgen, ihn zu einer Sache der Vergangenheit zu machen.«26
Our aim is to exterminate capitalism, obliterate it from the face of the earth and make it a thing of the past.15
Und wenn Ihr schon dabei seid, solltet Ihr auch meine Erinnerungen an die elf Monate in der Bastille tilgen.
“And while you’re at it, obliterate from me, too, my memory of the eleven months I served in the Bastille.
Solange ich seinen Namen nicht weiß, kann ich ihn vielleicht noch vergessen, die Zeit wird es tilgen, dieses Bild.
So long as I do not know his name perhaps I may still forget him, time will obliterate it, this picture.
Er wünschte, er könne ihn noch heute kreuzigen und das ganze Christentum ein für allemal aus seinem Herrschaftsbereich tilgen. Aber das ging nicht.
He wished that he could crucify him today and obliterate Christianity from his domain once and for all. But he could not.
Robin hielt den Arm auf die Augen gedrückt, als versuchte sie, dies alles allein durch Kraft aus ihrem Gedächtnis zu tilgen.
Robin pressed her arms down over her eyes as though she might obliterate it all from her mind by force.
Die geodätischen Linien verzweigen sich an jedem Punkt der Ungewißheit, aber der Fluß der Verwirklichung kann immer nur einen Zweig wählen und den Rest auslöschen, tilgen.
The geodesies branch at each point of uncertainty, but the flow of realization must always take one branch and obliterate the rest.
verb
Olmy neigte dazu, solche Inhalte zu tilgen.
Olmy tended to delete such contents.
Nominalisierungen tilgen einen großen Teil von Information.
Nominalizations delete a great deal of information.
Sie tilgen so viel Information, dass kaum etwas übrig bleibt.
They delete so much information that there is scarcely anything left.
Beim Nachdruck des Buches ließ Vasari diese Zeilen tilgen.
When the book was reprinted, Vasari deleted this passage.
Es wäre extrem teuer gewesen, sämtliche Spuren der Vorvergangenheit dieses Kennungssenders zu tilgen.
It would have been extremely expensive to delete all traces of the beacon’s history.
Sehr oft tilgen die Adverbien, die mit -lich oder -weise enden, die Person, die die Bewertung anstellt.
Very often adverbs ending in -ly will delete the person who is making the judgment.
Ich kann Johannas Erinnerungen an ihr Martyrium nicht tilgen, wenn es mir nicht gelingt, meine Auftraggeber zu überzeugen, dass das sinnvoll ist.
Unless I could convince them to delete the Maid’s memory of her martyrdom, I can’t do it.
Es war, als wäre er von den eigenen Worten nicht überzeugt und wollte sie, noch während er redete, wieder tilgen, als wünschte er, es gäbe eine andere Möglichkeit, das auszudrücken, was ihn beschäftigte.
It was as if he was unconvinced by his own words, as if he wanted to delete what he was saying even as he spoke, that he wished there was some other way of expressing the thoughts that were in his mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test