Translation for "gelungen" to english
Gelungen
adjective
Gelungen
adverb
Translation examples
adjective
Und teilweise ist es ihm gelungen.
And he was partly successful.
Es ist ihnen nahezu gelungen.
came close to success.
Die Radtour war sehr gelungen.
The cycling tour was a great success.
Es war kein sehr gelungener Urlaub.
It wasn’t a very successful holiday.
Ein durchaus gelungenes Produkt.
A thoroughly successful product.
Aber bislang ist das leider noch nicht gelungen.
So far, unfortunately, with no success.
Immerhin war ihm das gelungen.
Yet it had been successful, after all.
Das ist praktisch in allen Fällen gelungen.
They were successful in practically all cases.
Wenn dies anfangs ein Experiment gewesen war, dann war es gelungen.
If this had begun as an experiment, then it was a successful one.
adjective
Kestner verfaßte einen umfangreichen, detaillierten Bericht, selbst bereits ein literarisches Meisterwerk, dem Goethe ein Jahr später für seinen »Werther« nicht nur sachliche Details, sondern auch einzelne gelungene Formulierungen entnahm: Der berühmte letzte Satz – Kein Geistlicher hat ihn begleitet – findet sich schon in Kestners Bericht.
Kestner wrote an extensive, detailed report, itself almost a literary masterpiece, on which Goethe would draw a year later for Werther, not just its concrete details but also a number of felicitous phrases. The famous last sentence of the novel—No clergyman accompanied him—is straight from Kestner’s report.
adjective
Die Reparatur war ihm gut gelungen, fand er;
It was a neat bit of repair work, he decided;
Es war ihm gelungen, sich sauber und vornehm zu halten.
He had managed to keep himself neat and gentlemanly.
Eine gelungene Ausflucht: Barjida hatte zur Zeit des Großen Krieges gelebt und war der Ahnherr der Linie Tabinis.
That was a neat piece of evasion — to the Barjidi, meaning Tabini's line at the time of the War.
Sehr zufriedenstellend. Alles hatte reibungslos geklappt und es war ihm sogar gelungen, dem Ganzen noch einen perversen Anstrich zu verleihen.
Very satisfactory. Everything neat and he'd even been able to add a little whimsy.
Als nächster stieg Nick Succorso aus. Er vollführte aus der Schleusenkammer einen gelungenen Purzelbaum und landete mit den Füßen auf dem Rumpf.
Nick himself came next: from the airlock he executed a neat flip and landed on his feet.
94–95 Die Idee zu einem infektiösen … ein gelungenes Stück Arbeit.«: The Shockwave Rider. John Brunner, London 1975, S. 222;
The idea . it’s a neat bit of work, The Shockwave Rider, John Brunner, Harper & Row, 1975, page 222;
Julien de Gramont ist ein alter Freund von mir. Es ist ihm irgendwie stets gelungen, geschickt zwischen den sich manchmal überlagernden Autoritätssphären des Roma-Königs und des Reichs-Kaisers hindurchzulavieren.
Julien de Gramont is an old friend who has managed to tread a very neat line between the overlapping spheres of authority of the Rom Kingdom and the Empire.
Das Poster zeigte den Höhepunkt des Films, nachdem es dem letzten überlebenden Schurken, Kareem Abdul-Jabbar, gelungen war, Bruce Lees rechter Brustkorbseite einen Prankenschlag zu versetzen, der vier ordentliche parallele Kratzer hinterlassen hatte.
The poster was a shot from the climax of the film, after the last surviving villain, Kareem Abdul-Jabbar, had managed to get his paw on Bruce Lee’s right ribcage, leaving four neat, parallel scratches.
Meine Gefühle für Samuel hätten also ale fein säuberlich der Vergangenheit angehören solen – nur dass es mir nicht gelungen war, mir volkommen überzeugend einzureden, was ich für ihn empfände, sei nur noch ein Rest von Wärme, wie man sie gegenüber einem alten Freund verspürt.
My feelings for Samuel should have been neat and tidily put in the past-except that I hadn't entirely been able to convince myself that all I felt for him was the lingering warmth anyone would feel for an old friend.
adverb
Es war gut gelungen, für einen ersten Versuch.
It was neatly done, for a first try.
»Ich hatte den Eindruck, daß es dir gelungen ist, den Kaiser tief zu beeindrucken«, sagte Euphemia barsch.
“I thought you managed to impress the emperor very neatly,” said Euphemia harshly.
Eine ziemlich gelungene Ablenkung, die es den Auroranern erlauben wird, in aller Stille die Werft zu verlassen, wenn sie sich beeilen.
A rather convincing distraction that will allow the Aurorans to escape to the shipyard quite neatly, if they’re quick about it.”
Wie geschickt der Junge sie an der Nase herumgeführt hatte, und wie gelungen die Verkleidung gewesen war, die die Prinzessin gewählt hatte.
How neatly the boy had fooled them, and how priceless had been the disguise the princess had adopted.
Obwohl mir alles so tadellos gelungen war, mit Hilda und der Firma, und trotz den zwölf Pfund in meiner Brieftasche und dem Koffer hinten im Wagen: als ich der Straßenkreuzung näherkam, geriet ich wirklich in Versuchung (ich wußte, daß ich ihr nicht unterliegen würde, und doch war es eine Versuchung), den ganzen Plan aufzugeben.
And in spite of the fact that I'd fixed things so neatly with Hilda and the firm, in spite of the twelve quid in my pocket-book and the suitcase in the back of the car, as I got nearer the crossroads I actually felt a temptation--I knew I wasn't going to succumb to it, and yet it was a temptation--to chuck the whole thing up.
Brock gelungen, einen weiteren Standort auf der Phorkys-Karte zu identifizieren – den sechsten Hinweis. Dabei hat er geschickterweise die noch immer nicht entzifferten Bilder vier und fünf übergangen, von denen wir annehmen, dass sie sich auf einen Ort irgendwo auf den Kapverdischen Inseln beziehen, die aufgrund von Hinweis sechs inzwischen aber irrelevant geworden sind.
Brock has managed to identify one other location on the Phorkys Map—the sixth clue, neatly bypassing the still-undeciphered images four and five, which we assumed were somewhere in the Cape Verde Islands but because of clue six are now moot.
Nichts? Augenblicke? Man lebt einfach, sehnt sich, macht Bekanntschaften, macht Liebe, dann heiratet man, erlebt in der Gesellschaft einer Frau Liebe, Geburt und Tod, und dann dreht man sich auf der Straße nach schlanken Beinen um, ruiniert sich wegen prachtvoller Haare oder wegen eines heißen Kusses, hat womöglich in bürgerlichen Betten oder auf den durchgelegenen Matratzen schmutziger Stundenhotels für Augenblicke das Gefühl, befriedigt zu sein, ist manchmal erhebend großzügig zu einer Frau, manchmal weint und schwört man, daß man auf ewig zusammenbleiben wird, auf einem Berggipfel oder in einer Großstadt. Doch dann vergeht die Zeit, ein Jahr oder drei Jahre oder zwei Wochen – ist dir aufgefallen, daß die Liebe, so wie der Tod, keine mit Uhr und Kalender berechenbare Zeit hat? –, und der große Plan, das große Unterfangen, ist mißlungen, oder ist nicht ganz so gelungen, wie man sich das vorgestellt hat. Und so trennt man sich, in Zorn oder in Frieden, und beginnt alles wieder von vorn, die Hoffnung, die Suche. Oder man kann nicht mehr, man bleibt zusammen und entzieht einander Lebenslust und Lebenskraft, man wird krank, man bringt einander um, man stirbt.
A few moments of pleasure? We carry on living, desiring, meeting, and falling in love, and then we marry, and, with that one woman, we experience love, childbirth, and death, all the time allowing our heads to be turned by a neatly formed ankle, and ready to face ruin for the sake of a hairdo or the hot breath emanating from another’s lips. We lie with them in middle-class beds, or on sofas with broken springs, in cheap no-questions-asked hotels, down filthy side streets, and feel a very brief satisfaction. Or we grow drunk on high-flown sentiment with a woman, weepy and full of vows. We promise to face the world together, to assist each other, to live on a mountaintop, or in the heart of some great city … But then time passes, a year, or three years, or two weeks—have you noticed how love, like death, has nothing to do with clocks or calendars?—and the grand plan to which both the woman and the man have agreed is not carried through, or only partially carried through, not quite as either had imagined. And so the man and woman part, with anger or with indifference, and once again they set out, full of hope, ready to start again with someone new.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test