Translation examples
“Nadi, a message for you.” Message?
»Eine Nachricht für Sie.« Eine Nachricht?
“A message,” echoed one of the doves in its scratching mockery of a voice. “A message. A message.”
»Eine Nachricht«, wiederholte eine der Tauben mit ihrer krächzenden, nachäffenden Stimme. »Eine Nachricht, eine Nachricht
“The message, Artoo, the message,” Threepio urged.
»Die Nachricht, Artoo, die Nachricht«, drängte Threepio.
There was a message.
Da war eine Nachricht.
Would you like to leave a message for him?’ ‘No, no message.’
Wollen Sie ihm eine Nachricht hinterlassen?« »Nein, keine Nachricht
I have a message, an urgent message from the countess.
Ich habe eine Nachricht für Sie, eine dringende Nachricht von der Gräfin.
“You have two new messages. First message.”
»Sie haben zwei neue Nachrichten. Erste Nachricht
Benjy read the message on your phone. What message?
Benjy hat die Nachricht auf deinem Handy gelesen. Welche Nachricht?
‘Is it another message?’
»Ist das wieder eine Nachricht
Is the message for me?
Ist die Nachricht für mich?
noun
Here, this is the message!
Da! Das ist die Meldung!
This is a message from Telenor.
Dies ist eine Meldung von Telenor.
Messages to other players.
Meldungen an andere Spieler.
The message stopped.
Die Meldung brach ab.
He delivered his messages.
Er überbrachte die Meldungen.
    "Another message from NRO,"
Noch eine Meldung vom NRO.
After thee delivers message.
Danach machen Sie mir Meldung.
Beverly's last message.
… Beverlys letzte Meldung.
‘Urgent message for you, outside.’
»Eine dringende Meldung von draußen.«
New messages came through.
Neue Meldungen kamen durch.
That was a message to you.
Das war eine Mitteilung an dich.
Was that the message?
War dies die große Mitteilung?
What was the message?
Wie lautete die Mitteilung.
The message was brief:
Die Mitteilung war kurz:
Message for you, sir.”
»Eine Mitteilung für Sie, Sir.«
She read the message.
Sie las die Mitteilung.
Any message at all?
Irgendeine Mitteilung?
~ I've an urgent message.
: Ich habe eine dringende Mitteilung zu machen.
Here is the text of the message:
Hier ist der Text der Mitteilung:
Here was the secret message.
Hier war die geheime Mitteilung.
botschaft
noun
I have a message – a message for the Tuginda.
Ich habe eine Botschaft – eine Botschaft für die Tuginda.
It is a message, and we must listen to the message.
Sie ist eine Botschaft, und wir müssen auf die Botschaft hören.
The brooch was an ambiguous message, if message it was.
Die Brosche war eine vieldeutige Botschaft — falls es eine Botschaft war.
“And there is a message.”
»Und dort ist auch eine Botschaft
That was the message.
Das war die Botschaft.
This is a message to—
Das ist eine Botschaft an -
And every infecting message changes the message it infects.
Und jede ansteckende Botschaft verändert die Botschaft, die sie ansteckt.
noun
The message was straightforward.
Der Text hatte eine unmissverständliche Aussage.
Mixed message, Mom.
»Unklare Aussage, Mom.«
You can deliver your summary and message to the Parliament.
Dort kannst du deine Aussagen und Anforderungen dem Parlament vortragen.
The Crown Victoria was intended to make a Batmobile statement, a message of intent.
Der Crown Victoria sollte eine batmobilmäßige Aussage sein, eine Absichtserklärung.
And would you mind repeating the whole message on the back of this other photograph?
Und würden Sie bitte die ganze Aussage auch auf die Rückseite dieses Fotos hier schreiben?
Salinger’s message in this scene is in stark contrast to the childhood memories expressed in T.
Salingers Aussage in dieser Szene steht im Kontrast zu der Kindheitserinnerung, die T.
The same noses, the same eyes, the same implied message of the race.
Die gleichen Nasen, die gleichen Augen, die gleiche stumme Aussage der Rasse.
I had no direct authority, that is, no direct message from the visitor, that such was the case.
Ich hatte keinen direkten Hinweis, das heißt keine direkte Aussage meines Besuchers, daß dies den Tatsachen entsprach.
It's a bit off message, isn't it?
Es ist eine eher sinnlose Information, nicht?
We only just got the message.
Wir haben die Information gerade erst bekommen.
I shall carry your message to my masters.
Ich werde meinen Vorgesetzten deine Informationen vorlegen.
I mark the building clearly, and then pulse this final message to the insect itself.
Dann übertrage ich die Information auf das Insekt.
Messages missing, disappearing, unopened, unsent.
Informationen fehlten, verschwanden, Briefe ungeöffnet, ungeschrieben.
"Thanks for passing on the message." He threw Lando a look.
»Danke für die Information.« Er warf Lando einen Blick zu.
A flashing cursor at the top of the screen highlighted the message:
Ein zuckender Cursor am oberen Bildschirmrand deutete auf die Information:
'I've just been running messages between you and the old codger.
Ich hab doch bloß die Informationen zwischen dem Alten und Ihnen weitergegeben;
A message to Atlan?
Funkspruch an Atlan?
Those aren’t intelligible messages,
Das sind gar keine Funksprüche;
I perused the radio message.
Ich las den Funkspruch durch.
“You get those messages off?”
»Haben Sie die Funksprüche abgeschickt?«
They intercepted his last message.
Sein letzter Funkspruch ist eingegangen.
I've got a message from the Shark!
»Ich fange einen Funkspruch des Hais auf!«
Raine was repeating the rayder message.
Und Raine begann, ihren Funkspruch zu wiederholen.
He said, “Send out a message.”
»Schicken Sie einen Funkspruch raus«, sagte er.
He had listened over and over to that last message.
Er hatte sich den letzten Funkspruch immer wieder und wieder angehört.
“Think about it. That message didn’t come from DA.
Denkt daran, daß der Funkspruch nicht von der DA stammte.
And now a message --
Und jetzt eine Durchsage
Okay, end of message.
Gut, Ende der Durchsage.
The message was too loud to go unheard, however.
Die Durchsage war unüberhörbar lautstark.
I overheard a message from Tia to Prof.
Ich habe eine Durchsage von Tia für den Prof mitbekommen.
The commanders of the Terranian vessels confirmed the message.
Die Kommandanten der terranischen Einheiten bestätigten die Durchsage.
They were receiving and sending messages again.
Sie waren gerade wieder dabei, Durchsagen zu empfangen und zu schicken.
End of message." But now Rhodan stirred himself.
Ende der Durchsage.” Doch jetzt wurde Rhodan lebhaft.
She repeated the message four times but received no answer.
Sie wiederholte die Durchsage noch viermal, ohne daß sich jemand meldete.
Both the chime and the message repeated at frequent intervals.
Das Glockensignal und die Durchsage wurden in regelmäßigen Abständen wiederholt.
Then he began scribbling an incoming message on a pad of paper.
Sofort begann er die eingehende Durchsage auf einem Zettel mitzuschreiben.
Please give me the message.
Bitte geben Sie mir die Funkmeldung.
We can’t get a radio message back to the rest of the colony.”
Wir können auch keine Funkmeldung an die anderen in der Kolonie senden.
“There was nothing in the radio message about the height of the surrounding fields’ trees,”
»In der Funkmeldung war keine Rede von der Höhe der Bäume auf den Feldern im Umkreis.«
The night was punctuated with radio messages broadcast over the police cars' loudspeakers.
Die Nacht hallte wider von Funkmeldungen über die Lautsprecher der Streifenwagen.
"What?" "Not what. Who." Dan now understood the disbelief in Brand's radio message.
»Was?« »Nicht was. Wer.« Jetzt verstand Dan den Unglauben in Brands Funkmeldung.
The radio message he had received during the night had been in code, but it was quite specific.
Die Funkmeldung, die er in der Nacht erhalten hatte, war zwar verschlüsselt gewesen, aber ziemlich eindeutig.
'To begin with, Nyssen's message transmission has to be picked up,' explained Thora somewhat ironically.
„Erst muß Nyssens Funkmeldung einmal abgehört werden", erklärte Thora etwas ironisch.
Martin Barker acknowledged the radio message while his colleague retrieved a couple of torches from the boot.
Martin Barker bestätigte die Funkmeldung, während sein Kollege zwei Taschenlampen aus dem Kofferraum holte.
“Only that our early generations were unable to receive radio messages on any frequency from anywhere and after a century gave up.”
»Nur, daß die frühen Generationen keine Funkmeldungen empfangen konnten, auf keiner Frequenz und von nirgendwo, und daß sie nach etwa einem Jahrhundert aufgaben.«
Normally dour, often surly, he had been all anticipation since the radio message had come in that Scheherazade was on her way.
Manchmal stur und manchmal sauer war er voller Erwartung, seitdem die Funkmeldung eingetroffen war, daß Scheherazade hierher unterwegs sei.
PULG COORDINATES DELTA 8997 MESSAGE FOLLOWS AS
P-KOORDINATEN DELTA 8997 WORTLAUT DER DURCHGABE
A dozen. The call sign over and over again, then part of a message.
Ein Dutzend. Zuerst immer wieder das Rufzeichen, dann ein Teil einer Durchgabe.
The message is Wednesday.
Die Bestellung heißt Mittwoch.
She had a message for me, she said;
Sie habe eine Bestellung für mich, sagte sie;
He left a message downstairs for Murchison in regard to the flight.
Er hinterließ unten an der Rezeption eine Bestellung für Murchison mit der Abflugzeit.
When he went to his office the following morning he found a message.
Am nächsten Morgen fand er in seinem Büro eine Bestellung vor.
The waiter drifted over and I gave him an urgent message.
Der Kellner kam herangeschwebt, und ich gab ihm eine dringende Bestellung auf.
We are sorry. We received your message about sheet-metal orders, but we could not respond as you requested.
Wir haben Ihre Bestellung für Walzstahl erhalten, konnten sie aber bedauerlicherweise nicht innerhalb der gewünschten Frist bearbeiten.
We constantly need someone to go to and fro to the hospital to collect X-rays and to do general messages.
Außerdem brauchen wir jemanden, der die Röntgenaufnahmen aus dem Krankenhaus holt und wieder hinbringt und generell Bestellungen übernimmt.
and his chief employ was, after being shewn my lodgings, to bring and carry letters or messages between his master and me;
H*** hatte ihm eine hübsche Livree angezogen, und seine Hauptaufgabe war es, die Briefe und Bestellungen zwischen mir und seinem Herrn zu besorgen.
noun
If he was all right he’d be behaving like a normal person, going to the pub, taking his car out, doing his messages.’
Wenn es anders wäre, würde er sich wie ein normaler Mensch verhalten, in den Pub gehen, mit dem Auto rumfahren, seine Einkäufe erledigen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test