Translation examples
Ihre Helligkeit war unterschiedlich.
There was a difference in their brightness.
Die Helligkeit einer Plasmaröhre.
the brightness of a plasma tube.
Welche Helligkeit ziehen Sie vor?
What brightness do you prefer?
Die Helligkeit war nicht allzu blendend.
The brightness wasn't blinding.
Die Helligkeit fing an zu schwinden.
Brightness began to fade.
Die Helligkeit ließ sie erstarren.
The brightness froze her.
Blitz und Helligkeit. Und dann Dunkel.
A flash and brightness. And then darkness.
Es pulsierten Lanzen aus Helligkeit
Shafts of brightness pulsed…
An die ausbrechende Helligkeit eines Sonnenaufgangs.
About the exploding brightness of the sunrise.
Andere, sagte die Helligkeit.
Others, the huge brilliance said.
Die Helligkeit blendete Aidan.
The brilliance blinded Aidan.
   Er blinzelte in die unerwartete Helligkeit.
He squinted at the unexpected brilliance.
Die Helligkeit hatte keine bestimmte Quelle.
The brilliance had no specific source.
Die Helligkeit der Sonne war wie ein kleiner Schock;
The sun's brilliance was startling;
Die Helligkeit verschlimmerte ihre Kopfschmerzen.
The brilliance made her headache worse.
Überall glitzerte gespielte Helligkeit.
Brilliance refracted and glinted everywhere.
Die Helligkeit ließ Luke zusammenzucken.
Luke flinched at its brilliance.
sie flammten zur Helligkeit einer Nova auf und verblaßten ins Nichts.
they flared to nova brilliance, then faded to nothing.
War die Helligkeit wirklich ein wenig stärker geworden?
Was that brilliance really a little brighter?
Noch einmal flackerte die Helligkeit.
The light shuddered.
Es herrschte eine seltsame Helligkeit.
It was strangely light;
»Zu viel Helligkeit schadet ihm.«
‘Too much light is bad for him.’
Licht, Mylord. Helligkeit. Nicht solche, die Ihr vielleicht gewohnt seid, aber immerhin Helligkeit.
Light, my lord. Illumination. Not in the manner to which you are accustomed, perhaps, but light nonetheless.
Es näherte sich einem Fleck Helligkeit.
It moved toward the light.
Die Helligkeit schwand aus dem Himmel.
Light was leaving the sky.
Aber es muss eine Menge Helligkeit abstrahlen.
But it needs to be a lot of light.
Damit kehrte die Helligkeit zurück.
That caused some light.
Nicht gerade ein Leuchten, aber eine Helligkeit.
Not a light, exactly, but a clearness.
Doch die Helligkeit ist überhaupt nicht unvorstellbar.
But the light is not unimaginable at all.
Die Helligkeit nahm allmählich ab.
The luminosity began to fade.
Ein schmutziges Geheimnis, aus Helligkeit gemacht.
A dirty secret made of luminosity.
Es kam von der eigenartigen Helligkeit des Streifens, ja geradezu vom Korn des Filmmaterials.
It stemmed from the film’s peculiar luminosity, from the grain of the actual stock.
Anne tippte ihm auf die Schulter, und gemeinsam strebten sie der Helligkeit der Wasseroberfläche entgegen.
She tapped him on the shoulder, and together they rose towards the luminosity that was the sur-face.
Phyl kann die scheinbare Helligkeit des Sterns messen und gegen den geschätzten Absolutwert abgleichen.
Phyl can measure the apparent luminosity of the star, then contrast it against the estimated absolute value.
In diesem Ausbruch aus Helligkeit hatte viel zu viel Absicht gesteckt – ebenso in diesem unheimlichen aufwärtsgerichteten Blick.
There had been too much purpose in that burst of luminosity—and in that preternaturally calm upward-gazing stare.
Bei ihren Ausbrüchen steigert sich ihre Helligkeit innerhalb weniger Sekunden um mehrere hundert Prozent.
T1:tey flare, and when they do, it can increase their luminosity several hundred percent.
Er ist überdies ein Stern von wechselnder Helligkeit, was durch die Veränderungen seines Durchmessers bedingt ist.
Finally, it is a heavenly body with a variable glow: its luminosity varies with the seasons, this being caused by the alterations in its diameter.
Durch optische Beobachtungen wurde die Helligkeit dieses Sterns festgestellt, wobei sich auch seine Masse einigermaßen bestimmen ließ.
Optical observations fixed the star’s luminosity, and reliable theory then could give the star’s probable mass.
Zunächst explodierte die Welt in blendend weißer Helligkeit.
Everything exploded in a bright whiteness.
Er sah Tril, die jetzt als Schattenriß von der flammenden Helligkeit abstach.
He saw Tril now as a silhouette against a flaring whiteness.
Mara öffnete die Augen und sah nur blendende Helligkeit.
Mara opened her eyes and found herself staring up at a blinding white blur.
Eine in der Mitte der Kuppel schwebende Kugel verbreitete eine weiche, weiße Helligkeit.
A globe suspended from the ceiling cast a soft, white glow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test