Translation for "barschheit" to english
Similar context phrases
Translation examples
Diese Barschheit, diese Kurzatmigkeit könnten bedeuten, daß sie vor etwas Angst hatte;
This terseness, this short-windedness, might mean that she was afraid of something;
Inzwischen waren sie seit mehr als drei Tagen unterwegs; man konnte die Länge der zurückgelegten Strecke beinahe am Maß seiner Barschheit festmachen.
They had been traveling over three days now, and one could almost chart the progress of their journey by the shortness of his temper.
Seine Stimme verlor ihre Barschheit.
his voice lost its harshness.
Da die Waräger die Wahrheit kannten, waren sie geduldig unter seiner Barschheit.
The Varangians were patient under his harshness, being aware of the truth.
»Ich bin der Inspektor Ratcliffe«, sagte er mit einer Hast, die schon mehr etwas von Barschheit hatte.
“I am Inspector Ratcliffe,” he said, with a sort of haste that verged on harshness.
Auf Anakins Gesicht stand die Überraschung geschrieben, die Obi-Wans Barschheit bei ihm auslöste.
His face showed his surprise at Obi-Wan's harshness.
»Wahrscheinlich hast du recht«, herrschte Morn ihn an, weil ihre Trauer und Verzweiflung sie zur Barschheit trieben.
Harsh because of her own grief and desperation, she snapped, “That’s probably true.
   »Wenn Ihr es nicht tut, wird es um so gefährlicher für Euch werden, Lord Regis.« Das tiefe Mitleid in seiner Stimme strafte die Barschheit seiner Worte Lügen.
“It will be worse for you if you don’t than if you do, Lord Regis,” said Danilo, but the deep compassion in his voice belied the harshness of the words.
Als Olaf Trygvason hörte, daß Jarl Hakon wegen seiner Barschheit und Gelüste nach den Frauen freier Männer unbeliebt geworden war, kehrte er zurück.
When he heard that Haakon Jarl had become unpopular because of his harshness and lust for freemen's women, Olaf Tryggvason came back.
Nesser hatte die Barschheit in seiner Stimme nicht verdient, aber es gab schon zu viele, die flüsterten, dass der Bluthund des Königs alt und krank war – auch wenn die Dunkle Fee die Einzige gewesen war, die gewagt hatte, das vor Kami’en auszusprechen.
Nesser didn’t deserve the harshness of his voice, but there were already too many whispers that the King’s Bloodhound was old and sick—though only the Fairy had ever dared say it in front of Kami’en.
Sie rannte die paar Schritte zum Rollstuhl, hielt einen winzigen Moment lang inne, die zitternde Hand über dem Kopf des Kommas, und schon fuhr sie zum Haus herum und brüllte mit barscher Stimme: »Bringt eine Taschenlampe!« Die Barschheit aus dieser Kehle, die, wie ich gedacht hatte, wie eine Taube gurren würde, erschreckte mich.
She ran the few steps toward the wheeled chair, paused for a split second, her hand fluttering over the comma’s head; then she flicked her head back to the house and bawled, her voice harsh, “Fetch a torch!” That harshness shocked me, from a throat I had thought would coo like a dove, like a pigeon;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test