Translation examples
noun
idle gossip, malicious gossip, juicy gossip, boring gossip.
Müßigen Klatsch, gehässigen Klatsch, pikanten Klatsch, langweiligen Klatsch.
“They don’t gossip.
Sie klatschen nicht.
But it was just gossip.
Aber es war nur Klatsch.
And then there was the gossip.
Und dann gab es den Klatsch.
First of all, this is New York gossip, not Hollywood gossip.
Erstens ist es New Yorker Klatsch, kein Hollywood-Klatsch.
But enough of gossip.
Genug mit dem Klatsch.
And there was the visiting and the gossiping.
Und da waren auch noch die Besuche und der Klatsch.
Gossip and snooping!
Klatsch und Schnüffelei!
The gossip was true.
Der Klatsch stimmte.
They gossip like magpies.
Die schwatzen doch wie Elstern.
I do not gossip about their affairs.
»Ich schwatze nicht über ihre Angelegenheiten.«
We have not time for gossip: come.
Wir haben keine Zeit zum Schwatzen, komm.
Chickens love to gossip with their friends.
Hühner lieben es, mit ihren Freundinnen zu schwatzen.
"Don't stay too long gossiping then;
Schwätz hier nicht mehr so lange rum.
Doesn’t take much to get the lawyers gossiping.”
Gehört nicht viel dazu, Anwälte zum Schwatzen zu bringen.
What do the gossips in the bazaars know of all this?
Was wissen die Schwätzer in den Basaren von alledem?
We gossip in German about the things which interest her.
Wir schwatzen auf deutsch über Dinge, die sie interessieren.
Probably too busy gossiping with the rest of them about the accident.
Wahrscheinlich ist er zu sehr damit beschäftigt gewesen, mit den anderen über den Unfall zu schwatzen.
They started off with the light, easy gossip of old friends.
Es begann wie bei einem Stammtisch-Schwatz zwischen alten Kumpeln.
noun
Gossip here, gossip there, and then there was the matter at hand.
Hier Tratsch und da Tratsch, und plötzlich war der Fall da.
‘This isn’t gossip.
Aber das ist kein Tratsch.
The gossip is monstrous.
Der Tratsch ist ungeheuerlich.
It’s not a subject for gossip.’
Das ist kein Thema zum Tratschen.
She liked to gossip.
Sie liebte es, zu tratschen.
'S not nice to gossip."
Es ist nicht nett zu tratschen.
Way too much gossip.
Viel zuviel Tratsch.
Nothing but gossip.
Nichts als Geschwätz.
Rumors, gossips, hearshay.
Gerüschte, Geschwätz, Hörenschagen.
Gossip and idle rumor.”
»Gerüchte und leeres Geschwätz
Not with Mother doing the gossiping.
Nicht, wenn Mutter die Urheberin für das Geschwätz ist.
But this had been more than gossip.
Aber dies war mehr als Geschwätz gewesen.
Just the usual City gossip.
Nur das übliche Geschwätz in der City.
She’d had enough of the gossip.
Sie hatte genug von dem ständigen Geschwätz.
there’s considerable gossip on Thistledown.
Es gibt allerhand Geschwätz auf Thistledown.
Why do you think this gossip is true?
Warum glaubst du an das Geschwätz?
That’s just an old wives’ tale, gossip.
Das sind alte Märchen und Geschwätz.
noun
But that wasn’t the gossip.
Aber das ist nicht das Gerede, das ich meine.
But the gossip went on.
Aber das Gerede ging weiter.
The gossip stopped.
Das Gerede verstummte.
Nothing but spiteful gossip.
Das ist nur böswilliges Gerede.
The gossip never stopped.
Das Gerede hörte nicht auf.
“Nonetheless, there will be gossip.”
»Trotzdem wird es Gerede geben.«
There is always gossip.
Es gibt immer Gerede.
Naturally there was gossip.
Jetzt hat es natürlich Gerede gegeben.
And not just from the poet’s gossip.
Und nicht nur aus dem Gerede des Dichters.
I did not start the gossip.
Ich habe mit dem Gerede nicht angefangen.
A liar and a gossip.
„Eine Lügnerin und eine Klatschbase.“
A tormentor as well as a gossip.
Ein Peiniger, so wie auch eine Klatschbase.
'I didn't take you for a gossip.
Ich habe Euch nicht für eine Klatschbase gehalten.
Percy is a gossip but not a liar.
Percy ist eine Klatschbase, aber kein Lügner.
She knew what the gossips would make of that.
Sie wußte, was die Klatschbasen daraus machen würden.
thwart the gossips by getting married.
Klatschbasen ein Schnippchen schlagen, indem wir heiraten.
“And you, my little friend, are about to become the best gossip.”
»Und du, Freundchen, wirst noch die beste Klatschbase werden.«
He finally managed to growl, “Ulkra gossips.
Schließlich knurrte er: »Ulkra ist eine Klatschbase.
I'm sick of gossip and secrets.
Ich habe das Geplauder und die Geheimnisse satt.
It would be a shame to waste such an occasion on gossip and hero worship.
Es wäre eine Schande, dieses günstige Zusammentreffen mit Geplauder und Schmeicheleien zu verplempern.
She waited until the moment the meeting had dissolved into tea and gossip and went to Nicole.
Sie wartete, bis sich die Sitzung in Teetrinken und Geplauder aufgelöst hatte, und ging dann zu Nicole.
He listened to Neyrissa’s gossip with half an ear, the attempts of Kennard and Rannirl to engage him in conversation fell flat;
Mit halbem Ohr hörte er auf Neyrissas Geplauder. Die Versuche Kennards und Rannirls, ihn in ein Gespräch zu ziehen, schlugen fehl.
Remontoire shaped a thought and assigned it high priority, so that it immediately cut across the general wash of gossip and gained everyone’s attention.
Remontoire verfasste einen Gedanken und wies ihm eine so hohe Priorität zu, dass er das allgemeine Geplauder sofort durchdrang und alle aufhorchen ließ.
That sort of chatter, on Mancreu, inevitably tended to swapping gossip and rumour, and where it seemed appropriate he would laugh and mention the demon, just in passing.
Diese Art von Geplauder führte auf Mancreu zwangsläufig dazu, Neuigkeiten und Gerüchte auszutauschen, und wenn es gerade passte, lachte er und erwähnte den Dämon, ganz nebenbei.
Later, when the guests are lulled with food and wine and good gossip, Saba’s father finds her alone and takes her outside to greet two of his oldest friends.
Später, als die Gäste vom Essen und Wein und netten Geplauder eingelullt sind, kommt Sabas Vater und nimmt sie mit nach draußen, wo zwei seiner ältesten Freunde warten.
noun
There was a lot of gossip, of course.
Natürlich gab es viel Gemunkel.
Gossip chewed hungrily on the subject of the boy’s mother.
Noch immer gab es Gemunkel um die Mutter des Jungen.
Alice had heard the rumours and gossip; how the tavern was supposedly built on the site of an ancient church, but Alice didn't know or care about such things.
Alice hatte Gerüchte und Gemunkel gehört, angeblich war die Schenke auf den Trümmern einer alten Kirche erbaut, aber Alice war das egal, und sie kümmerte sich auch nicht darum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test