Translation for "gemunkel" to english
Translation examples
noun
Und ehrbar, nicht wahr, trotz dem ganzen Gemunkel und Geschwätz …
Despite all the rumors and gossip…
«Ein Úlfheðinn?», sagte Osferth. «Ich dachte, das ist nur Gemunkel
“An úlfheðinn?” Osferth said. “I thought they were just rumors.”
«Die Úlfheðnar sind nicht nur Gemunkel, Herr», sagte der Priester, «auch wenn sie selten sind.
“The úlfhéðnar are not rumors, lord,” the priest said, “though they are rare.
»Ach, Frau Hase, Gerüchte, Gemunkel, leeres Geschwätz.«
“Oh, Mrs. Bunny, rumors, idle chitchat, tittle-tattle.”
Er wollte mit ihr sprechen, bevor Gemunkel und Gerüchte um das Geschehene ihre Reaktion mäßigen konnten.
He wanted to speak with her before she heard the whispers and rumors of what had happened so he could mitigate her reaction.
Trotz strikter Anweisungen zur Diskretion hatte Mithra-Grandchamps Name die Runde gemacht und das Gemunkel den unbekannten Außenseiter in ein Wundertier verwandelt, auf das alle gesetzt hatten.
Despite our attempts at discretion, Mithra-Grandchamp's name had made the rounds of the newspaper. Rumor had turned him into a mythic beast, and everyone was determined to bet on him.
Damals begriff ich nicht mehr von dem, was er Area X nannte, als die vagen, offiziellen Verlautbarungen über eine Umweltkatastrophe, die von Gerüchten und abgedrehtem Gemunkel begleitet wurden. Gefahren?
All I understood of what he called Area X at the time came from the vague official story of environmental catastrophe, along with rumors and sideways whispers. Danger?
Die Eleganz und Schönheit seiner Arbeiten hatte zu Gemurre und Gemunkel unter einigen besonders abergläubischen Wölfen geführt. Dieser Faolan kommt aus der Dunkelwelt, hieß es hinter vorgehaltener Pfote. Vielleicht ist er auch der Nachkomme eines Clanlosen!
The elegance and beauty of his work had stirred rumors among the most superstitious of the wolves that he was from the Dim World, or perhaps was the malcadh offspring of an outclanner!
Juliáns rätselhafte Flucht aus Paris nach einem blutigen Duell und das Gemunkel über seinen Tod im Spanischen Bürgerkrieg hatten seinen Werken einen Wert verliehen, den sich niemand je hätte träumen lassen.
Julián’s mysterious flight from Paris after a bloody duel and his rumored death in the Spanish Civil War had conferred on his works an undreamed-of market value.
Unpassendes Gemunkel oder gar Meuterei konnten sie sich angesichts so mächtiger Feinde nicht leisten.
They couldn’t afford such intemperate and mutinous whispers, not with powerful enemies just ahead.
»Nun, wir wissen natürlich beide, wie diese Geschichten verdreht werden … all dieses Gemunkel über eine Prophezeiung … dass Sie der ›Auserwählte‹ seien …«
“Well, of course, we both know how these stories get distorted… all these whispers of a prophecy… of you being ‘the Chosen One’…”
Zu viel von dem, was ich gesehen und gehört hatte und nicht hätte sollen, so viele Andeutungen und Gemunkel in der Szene, so viele kleine Dinge, die sich nie gereimt hatten ... bis jetzt.
Too many things I’d seen and heard that I wasn’t supposed to, so many hints and whispers on the scene, so many little things that had never added up…till now.
So entstand nach und nach aus Gemunkel, kleinen Verleumdungen und unüberprüfbaren Behauptungen ein interessantes Gerücht, das man aufschnappen, mit nach Hause tragen und weiterverbreiten konnte, zum Beispiel, daß der Bürgermeister von Atlantis nachts heimlich aus Mülltonnen ißt.
Little by little, their whispers, slanders and unverifiable allegations combined to produce an interesting rumour that could be picked up, taken home, and passed on – for instance, that the mayor of Atlantis secretly dined on the contents of trash cans at night.
Es ist nur ein Gerücht, aber...» Morris kam das Gemunkel am nächsten Morgen zum erstenmal zu Ohren, aber ihm — wie vielen anderen — schien es, als stünden die vorgeblichen allwöchentlichen Diebstähle für die himmlischen Instanzen bereits fest und als sei die Bestätigung von irdischer Seite nur mehr eine Formsache.
It's only a rumour but… ' It was the following morning when Morris heard the first whisperings; but in his mind – as in many others' – the alleged hebdomadal thefts were already firmly substantiated in the higher courts of heaven and now stood only in need of a little terrestrial corroboration.
noun
Natürlich gab es viel Gemunkel.
There was a lot of gossip, of course.
Noch immer gab es Gemunkel um die Mutter des Jungen.
Gossip chewed hungrily on the subject of the boy’s mother.
noun
Und den Platz des Mannes selbst nahm das unvermeidliche Gemunkel ein:
And in place of the man himself, the inevitable rumour mill:
Das Gemunkel über meine geheimnisvollen Abwesenheiten hatte in der Schule die Runde gemacht.
Rumours of my mysterious disappearances were doing the rounds of the school.
Die Alten waren gestorben, die Jungen fortgegangen, und bald blieben nichts als Geister, altes Gemunkel und ein windschiefes Haus auf dem Uferstrand mit einem einäugigen Großvater darin.
The elders were dead, the young ones had gone away, and soon all that remained were ghosts, old rumours and a wobbly house on the shore with a one-eyed grandfather inside it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test