Similar context phrases
Translation examples
adjective
But the other end is not frayed.
Aber das andere Ende ist nicht ausgefranst.
The universe was fraying around the edges.
Das Universum war an den Ecken ausgefranst.
And panini makers with frayed cords?
Und Sandwichtoaster mit ausgefranstem Kabel?
A little more frayed, but a lot more regal.
Sie war etwas ausgefranster, aber sehr viel vornehmer.
He showed the frayed rope end.
Er zeigte das ausgefranste Seilende.
This frayed wool sweater business, for instance.
Dieser ausgefranste Wollpullover zum Beispiel.
Round the edge was something black and frayed.
Am Rand war etwas Schwarzes, Ausgefranstes.
Brown corduroys, the hems frayed.
Eine braune Cordhose mit ausgefransten Beinen.
She showed them her frayed cuff.
Sie zeigte ihnen ihren ausgefransten Ärmel.
The floor was a rope bridge, frayed and twisting.
Der Boden war eine Seilbrücke, ausgefranst und schaukelnd.
adjective
The tent was worn and frayed and stained.
Das Zelt war abgenutzt und schmutzig.
Just old and obsolete and frayed at the edges.
Nur alt und abgetakelt und an den Rändern etwas abgenutzt.
The twisted sinew of the bowstring was frayed and weak.
Die gedrehte Sehne war abgenützt und schwach.
She noticed how the fabric was worn and frayed.
Dabei fiel ihr auf, wie abgenutzt und zerschlissen der Stoff war.
He looked like a worn garment fraying at the edges.
Er sah aus wie ein abgenutztes Kleidungsstück, das an den Rändern ausfranste.
It seemed to him that Jack was a bit more frayed around the edges than usual.
Er hatte den Eindruck, daß Jack etwas abgenutzter aussah als sonst.
The glow of his rampagings played on the frayed edges of the armchair.
Das Leuchten seines Getobes spielte auf den abgenutzten Kanten des Sessels.
I studied the original dust jacket, slightly frayed, on the copy of True Confessions.
Ich sah mir den Originalumschlag dieser Ausgabe von True Confessions an, leicht abgenutzt.
A flat-bottomed boat dangled on a frayed rope tied to a post of the pier.
Ein flaches Boot scheuerte leicht gegen das abgenutzte Seil, mit dem es an einem Pfosten des Piers festgemacht war.
adjective
The pages are frayed and falling apart.
Die Blätter sind zerfranst und fallen auseinander.
Frayed deckchairs surrounded the swimming pool.
Zerfranste Segeltuchstühle umstanden das Becken.
After a while her concentration frayed into anguish.
Nach einer Weile zerfranste ihre Konzentration zu ungelindertem Gram.
Just above the bed dangled a frayed length of red cord.
Genau über dem Bett baumelte eine zerfranste rote Schnur.
The curtains were frayed and the paint on the walls was peeling off in strips.
Die Vorhänge waren zerfranst, und der Anstrich blätterte von den Wänden wie Schuppen.
I untied the frayed red string and fanned out the envelopes.
Ich knotete den zerfransten roten Faden auf und fächerte die Briefe auseinander.
Rivulets broke off like frayed threads, snapping and crackling.
Kleine Flüsse lösten sich wie zerfranste Fäden, knackend und knisternd.
for her, perhaps, a troublesome frayed feather among the left wing secondaries.
für Mumble vielleicht eine lästige zerfranste Feder unter den linken Handschwingen.
Frayed wires twist where their chains hook onto each roof beam.
Zerfranste Kabel winden sich um die Ketten, die an Haken von den Dachbalken hängen.
And as she skipped the light-years toward Earth, the confidence she projected to protect herself frayed;
Und während sie Lichtjahr um Lichtjahr zur Erde zurücklegten, zerfranste die Zuversicht, in die sie sich hineingesteigert hatte;
adjective
Even if it was only a worn suit and a shirt with a frayed collar.
Auch wenn das ein abgetragener Anzug und ein Hemd mit fransigem Kragen waren.
‘Amazing collar.’ She touches the grey frayed velvet.
»Hübscher Kragen.« Sie berührt den grauen, fransigen Samt.
Her face is hollow and pale, her blond hair straight and lifeless, the ends of it frayed.
Sie hat ein hohlwangiges, blasses Gesicht, ihr blondes Haar ist glatt und stumpf und an den Spitzen fransig.
Her hair was short and frayed at the ends, as if it had been carelessly chopped by dull scissors.
Ihre Haare waren kurz und fransig, als wären sie mit einer stumpfen Schere achtlos geschoren worden.
He wound the frayed rope around the cylinder and tossed the pit onto a patch of mud.
Er wickelte das fransige Seil um den Zylinder und warf den Kirschstein auf eine feuchte Stelle des Bodens.
He took the pencil, which dangled from it by a bit of frayed string, and made a few marks on a piece of pink paper.
Er griff nach dem Stift, der an einer fransigen Schnur baumelte, notierte etwas auf rosarotem Papier.
I reach past the frayed back pockets of the jeans that conform to the butt that I’m not looking at and pick up the dry nightie.
Ich greife an den fransigen Gesäßtaschen der Jeans vorbei, die sich dem Hintern anpassen, den ich nicht ansehe, und schnappe mir das trockene Nachthemd.
It was dented and grubby, with frayed security straps, but the wheels turned well enough and after some haggling, I paid £2 for it.
Er war verbeult, versiff‌t, die Gurte fransig, aber die Räder drehten sich noch halbwegs, und nach einigem Feilschen zahlte ich dafür zwei Pfund.
Up there a white needle – sharp, unwavering – draws a fraying thread through the heavens, a godly thimble drill that culminates in an unholy boom!
Dort oben zieht eine weiße Nadel – scharf, unbeirrt  – einen fransigen Faden durch den Himmel, eine göttliche Nähübung, die in einem unseligen Rumms gipfelt!
The sheets were slightly frayed, the carpet well worn, and the water spewing from the faucet had a distinctly rusty tinge, but the room served his purpose;
Die Bettwäsche war fransig, der Teppich abgetreten, und das Wasser, das aus dem Hahn kam, hatte eine leicht rostige Färbung. Doch das Zimmer erfüllte seinen Zweck.
adjective
I tossed Freon Frank on the frayed bedspread.
Ich schubste Frank den Aalglatten auf den abgewetzten Bettüberwurf.
How many sticks of dynamite in his frayed packsack?
Wie viele Stangen Dynamit waren in seinem abgewetzten Rucksack?
Faded green sateen curtains and frayed rugs.
Ausgeblichene grüne Gardinen aus Baumwollsatin und abgewetzte Teppiche.
‘Come off it.’ The man’s self-possession is a frayed string.
»Nun mal langsam.« Die Selbstbeherrschung des Mannes ist nur noch ein abgewetzter Strick.
Hoke groaned, and made scrabbling motions with his fingers on the frayed carpet.
Hoke stöhnte, und seine Finger krümmten sich kratzend auf dem abgewetzten Teppich.
Their walkers were frayed, dirty, patched with material that had not been made for walkers.
Ihre Schutzanzüge waren abgewetzt, schmutzig und mit Material geflickt, das nicht dafür vorgesehen war.
Rotten wood and frayed cloth were exposed to the light: the coffin was empty.
Das faulige Holz und das abgewetzte Tuch lagen im Licht. Der Sarg war leer.
She glanced down at the frayed terrycloth and suddenly she had to laugh as well.
Sie sah an sich herab auf den abgewetzten Frotteestoff und mußte plötzlich ebenfalls lachen.
We can repair your uniform.” He pointed to the worn knees and fraying cuffs. “Okay.
Wir können deine Uniform ausbessern.« Er zeigte auf die abgewetzten Knie und fadenscheinigen Ärmel.
adjective
He was frayed-wire alert.
Er war gereizt und hellwach.
Eragon’s temper was frayed.
Eragon war ständig gereizt.
The work torqued Ashida. He was frayed.
Die Arbeit setzte Ashida zu. Er war gereizt.
Tempers began to get a little frayed about the edges.
Die Stimmung in der Gruppe begann ein bißchen gereizt zu werden.
Downstairs the terminal was even more crowded, and tempers were fraying.
Die Halle unten war noch voller, und die Stimmung wurde gereizter.
Frayed nerves relaxed and the burns on his fingers cooled.
Gereizte Nerven entspannten sich, die Verbrennungen an seinen Fingern kühlten sich ab.
His frayed nerves calmed somewhat, and he began to hope again.
Seine gereizten Nerven beruhigten sich, und er schöpfte neue Hoffnung.
Tempers are frayed, and arguments proliferate indefinitely in the pocket universe of the ship.
Im Taschenuniversum des Raumschiffs ist die Stimmung schnell gereizt, es gibt endlos viele Auseinandersetzungen.
And, in truth, tempers were fraying all over Uhuru Simba's old patch;
In Uhuru Simbas altem Revier herrschte tatsächlich gereizte Stimmung;
With an irritated psychic effort, Alexandra willed the frayed old string to break;
In einer gereizten psychischen Kraftanstrengung zwang Alexandra die mürbe alte Schnur zu reißen;
adjective
His nerves are frayed.
Seine Nerven sind etwas mitgenommen.
He looked a little frayed around the edges.
Er wirkte ein wenig mitgenommen.
It was dented, covered with rust, and its tassels were frayed, but it was recognizably Ex­calibur.
Es war zerbeult, mit Rost bedeckt, und die Parierstangen waren arg mitgenommen, aber es handelte sich unverkennbar um Excalibur.
A fly was ready fastened on the line, a black gnat, a little frayed but still hairy enough.
Ein künstlicher Köder war an der Schnur befestigt, eine schwarze Fliege, schon ein wenig mitgenommen, aber noch haarig genug.
He’d pressed too near the horses once before, with Miriam, downtown, at the famous occupation of the Department of Health and Human Services, mothers marching for day care, making allegory by dragging kids into the fray.
Einmal hatte er sich mit Miriam zu nah an Polizeipferde herangewagt, bei der berühmt gewordenen Protestaktion in der Innenstadt gegen das Ministerium für Gesundheitspflege und Soziale Dienste, wo Mütter für mehr Tagesstätten auf die Barrikaden gegangen und lebende Allegorien geworden waren, weil sie Kleinkinder ins Gefecht mitgenommen hatten.
So am I. I appreciate the fact you don't hate the kid, you really think you see something—but you know, we're all tired, we're all frayed around the edges, and I really hope you haven't gone anywhere else with this." "No. I haven't."
Ich auch. Ich nehme die Tatsache mit Wohlwollen zur Kenntnis, daß du das Kind nicht haßt, daß du wirklich glaubst, du hast etwas entdeckt, aber weißt du, wir sind alle erschöpft, wir sind alle etwas mitgenommen, und ich hoffe, du hast dich damit nicht an jemand anderen gewandt.« »Nein, habe ich nicht.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test