Translation for "fransig" to english
Fransig
adjective
Translation examples
adjective
Auch wenn das ein abgetragener Anzug und ein Hemd mit fransigem Kragen waren.
Even if it was only a worn suit and a shirt with a frayed collar.
»Hübscher Kragen.« Sie berührt den grauen, fransigen Samt.
‘Amazing collar.’ She touches the grey frayed velvet.
Sie hat ein hohlwangiges, blasses Gesicht, ihr blondes Haar ist glatt und stumpf und an den Spitzen fransig.
Her face is hollow and pale, her blond hair straight and lifeless, the ends of it frayed.
Ihre Haare waren kurz und fransig, als wären sie mit einer stumpfen Schere achtlos geschoren worden.
Her hair was short and frayed at the ends, as if it had been carelessly chopped by dull scissors.
Ich greife an den fransigen Gesäßtaschen der Jeans vorbei, die sich dem Hintern anpassen, den ich nicht ansehe, und schnappe mir das trockene Nachthemd.
I reach past the frayed back pockets of the jeans that conform to the butt that I’m not looking at and pick up the dry nightie.
Er war verbeult, versiff‌t, die Gurte fransig, aber die Räder drehten sich noch halbwegs, und nach einigem Feilschen zahlte ich dafür zwei Pfund.
It was dented and grubby, with frayed security straps, but the wheels turned well enough and after some haggling, I paid £2 for it.
Dort oben zieht eine weiße Nadel – scharf, unbeirrt  – einen fransigen Faden durch den Himmel, eine göttliche Nähübung, die in einem unseligen Rumms gipfelt!
Up there a white needle – sharp, unwavering – draws a fraying thread through the heavens, a godly thimble drill that culminates in an unholy boom!
Die Bettwäsche war fransig, der Teppich abgetreten, und das Wasser, das aus dem Hahn kam, hatte eine leicht rostige Färbung. Doch das Zimmer erfüllte seinen Zweck.
The sheets were slightly frayed, the carpet well worn, and the water spewing from the faucet had a distinctly rusty tinge, but the room served his purpose;
Nachdem er sie in seinem Geldbeutel verstaut hatte, schritt er zu den Pfählen am Bug und am Heck, hob die fransigen Tauenden und ließ sie platschend ins Wasser fallen.
After he had stuffed them into his purse, he went to the pilings fore and aft, lifted the frayed rope ends and let them splash into the water.
Im hinteren Teil des Luftschutzbunkers befanden sich leere Bilderrahmen, einige mit Löchern, in denen sich Heftzwecken befunden hatten, andere mit den fransigen Rändern hastig herausgeschnittener Gemälde.
In the back of the shelter were stacked empty picture frames, some with the tacks pulled out, some with the frayed edges of paintings that had been cut hastily out of the frames.
adjective
Fransige Wolken umrahmen den blauen Himmel.
Ragged clouds fringe a blue sky.
Sie setzte sich auf einen kleinen Toilettenstuhl mit einer fransigen Schürze.
At a small vanity chair with a fringed skirt, she sat down.
Er war ein mondgesichtiger, missmutiger Jüngling mit verdrießlichem Blick und einem jämmerlich fransigen Bart.
He was a moonfaced, sullen boy with petulant eyes and a pathetic fringe of a beard.
Am Rand meines Blickfelds befindet sich ein fransiges Plüschkissen. Und ja, es ist ebenfalls rosa.
At the edge of my vision is a fringed, furry throw pillow. And yes, it’s pink.
Sie leckte sich die Finger, dann legte sie den fransigen Stein auf den Teller. »Ich bin hier drin.«
Licking the tips of her fingers, Sorren laid the fringed peach pit back on the plate. “I’m in here.”
Es war ein Tzitzit – der fransige weiße Gebetsschal, den orthodoxe Männer unterm Hemd tragen – und zwar in einer kleinen Größe.
Tzitzit — the fringed prayer shawls Orthodox males wore under their shirts. It was sized a men’s small.
Er trug dieselbe fransige Hirschlederjacke wie bei seiner Aussage für die Anklage, nur den wiegenden Gang hatte er bei seinem Seitenwechsel abgelegt.
He was wearing the same fringed buckskin jacket he’d worn when he was a witness for the prosecution, but the swagger was gone now that he’d gone over to the other side.
Vor ihnen lag eine langgestreckte, weiche, aalartige Kreatur mit einem schaufelförmigen Kopf, der in einem breiten, fransigen Maul endete.
Before them lay a long, floppy eel-like creature with a flat, shovel-shaped head which ended in a wide, fringed mouth.
In dem Spalt unter einer Kabinentür entdeckte sie ein Paar schwarze Budapester Herrenschuhe, das fransige Ende eines blauen Schals und eine schwarze Damenhandtasche.
Her gaze slipped to the floor, where she saw a pair of black wing-tipped shoes, the fringed end of a blue scarf, and a girl’s black handbag.
»Kannten Sie ihn gut, Mark?« fragte sie, nicht ohne die fransigen, tiefblauen Schatten zu bewundern, die seine kurzen, dichten Wimpern auf die Iris warfen.
“Did you know him well, Mark?” she asked, admiring the way his short thick black lashes made fringed shadows of deep blue on his irises. “Not well.
adjective
Er hatte die gleichen fransigen tiefschwarzen Haare wie der Franke und der Jüngling neben ihm.
He had the same straggly black hair as the Frank and the youth next to him.
Sein Gesicht war immer ein wenig blass, so als wäre er selten an der frischen Luft, und das fransige schwarze Haar hing ihm über die Augen.
His face was still a bit pale, as if he were unaccustomed to fresh air, and his straggly dark hair hung down over his eyes.
Sonntags um zwei stand sie mit leicht fransigen, aber dunkelbraunen Haaren am Straßenrand, wartete gespannt auf Johannes Herzog, seinen erstaunten Blick und eine Bemerkung wie: «Schick sehen Sie aus.» Sie sah sehr schick aus in der weißen Bluse und einem engen, dunkelblauen Rock.
At two o’clock on Sunday afternoon she was standing on the edge of the pavement with slightly straggly but dark brown hair. She could hardly wait for Johannes Herzog to arrive, for his look of astonishment and a remark such as, “You’re looking very elegant today.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test