Translation examples
'Ease off!' Susan ordered in Russian.
»Jetzt vorsichtig nachlassen!« kommandierte Susan.
"Everything," I said, putting all my concentration into it until my head began to hurt and I had to ease off.
»Alles«, sagte ich, indem ich all meine Konzentration zusammennahm, bis mein Kopf zu schmerzen begann und ich nachlassen musste.
The rain eased off momentarily, then a first flash of lightning brightened the two windows, thunder rolled over to the east, behind the hill opposite us.
Ein kurzes Nachlassen des Regens, dann erleuchtet ein erster Blitz die zwei Fenster, im Osten, hinter dem Hügel uns gegenüber, rollt der Donner.
I was going to ease off on the required salary, being sure that Boss had favored me -- but Goldie wouldn't let me. "Raise it!
Dabei wollte ich beim geforderten Sold etwas nachlassen, inder Gewißheit, daß der Chef mich überbezahlt hatte — doch Goldie wollte davon nichts hören. „Du mußt höher gehen!
verb
She should ease off into cool-down, drop back a little and come home on a jog.
Sie sollte jetzt in die Abkühlungsphase übergehen, ein bisschen bremsen und gemächlich nach Hause joggen.
The pilot stood on the brakes and soon eased off on the throttles as he turned the huge craft onto a taxiway.
Der Pilot trat auf die Bremsen, nahm das Gas zurück und ließ die mächtige Maschine ausrollen.
No matter what Bowerman told him, no matter what his body told him, Pre refused to slow down, ease off.
Egal, was Bowerman ihm riet, egal, was sein eigener Körper ihm sagte, Pre weigerte sich strikt, sich zu bremsen, einen Lauf etwas langsamer anzugehen.
The wheels thumped onto concrete and the engines howled in reverse thrust. The pilot stood on the brakes and soon eased off on the throttles as he turned the huge craft onto a taxiway.    A sign on the terminal read Welcome to El Paso.    Oxley stared speechless as Zolar blurted, “My God, we've come down in the United States!”    He ran forward and began beating frantically on the cockpit door.
Die Räder setzten auf dem Beton auf, und die Triebwerke heulten auf, als die Schubumkehr einsetzte. Der Pilot trat auf die Bremsen, nahm das Gas zurück und ließ die mächtige Maschine ausrollen. Auf einem Schild am Flughafengebäude stand »Willkommen in El Paso«. Oxley starrte es sprachlos an. »Mein Gott, wir sind in den Vereinigten Staaten gelandet«, stieß Zolar hervor.
Noton shook himself slightly. Ease off, Gray.
Noton schüttelte sich. Beruhige dich, Gray.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test