Translation examples
noun
Disgust at himself.
Ekel vor sich selbst.
It all disgusted him.
Ihm war alles ein Ekel.
And I felt disgust.
Und ich verspürte Ekel.
He was so full of disgust, disgust at the world and at himself, that he could not weep.
Er war so erfüllt von Ekel, Ekel vor der Welt und vor sich selbst, dass er nicht weinen konnte.
There is no disgust in China.
In China gibt es keinen Ekel.
Esther was feigning disgust.
Esther spielte ihren Ekel nur.
And that it frightened, disgusted him.
Im Bann seiner Angst, seines Ekels.
The smell was quite disgusting.
Der Gestank war Ekel erregend.
You disgust me — the pair of you.
Du ekelst mich an – ihr beide.
She's quite disgusting, isn't she?"
Was für ein Ekel sie ist, nicht wahr?
noun
in a month to disgust;
nach einem Monat zu Abscheu;
Nothing but disgust.
Nichts außer Abscheu.
She snorted with disgust.
Sie schnaubte vor Abscheu.
Your disgust is evident;
Ihre Abscheu ist nicht zu übersehen;
The disgust was certainly there.
Die Abscheu war auf jeden Fall vorhanden.
Possibly in disgust.
Möglicherweise voller Abscheu.
Her disgust was almost palpable.
Ihr Abscheu war fühlbar.
A kind of disgust at the thought.
Der Gedanke flößte ihm Abscheu ein.
Disgust filled Sano.
Abscheu erfüllte Sano.
Ferrell shivered with disgust.
Ferrell erschauderte vor Abscheu.
verb
How disgusted the girl must be.
Wie musste sich das Mädchen ekeln.
‘You people disgust me,’ she says.
»Leute wie Sie ekeln mich an«, sagt die Frau.
We’re disgusted when anything comes too easily. But also greedy.
Wir ekeln uns, wenn wir etwas zu einfach bekommen. Aber wir sind auch gierig.
Sometimes she worries that her uneven, blemished skin will disgust him.
Manchmal, wenn er das tut, fürchtet sie, er könnte sich vor ihrer unreinen Haut ekeln.
"But strong." I pulled my hand away before she could be disgusted by it.
»Aber stark.« Ich zog meine Hand weg, bevor sie sich davor ekeln konnte.
    “ Get up,” she said, letting me go like having to touch me disgusted her.
»Steh auf«, sagte sie und ließ mich los, als würde sie sich vor der Berührung ekeln.
“And I was thinking that I shouldn’t react with such disgust, just because… well, let’s face it, he was a sleazebag.”
»Und ich dachte, ich sollte mich nicht so ekeln, nur weil … na, jetzt mal ehrlich, das war doch ein Lustmolch.«
And Mr Castle seemed disgusted by him, and clearly didn’t want him to hang around.
Mr Castle schien sich vor ihm zu ekeln und wollte eindeutig nicht, dass er noch länger hier herumlungerte.
Hap grimaced down at the creatures, not sure if he should be disgusted or flattered.
Hap verzog das Gesicht und sah die Kreaturen an, unsicher, ob er sich ekeln oder geschmeichelt fühlen sollte.
verb
It must disgust you.
Es muss dich anwidern.
That I disgust you, or that you are impotent?
Dass ich Euch anwidere, oder dass es Euch an Manneskraft gebricht?
Which, if she ever found out, would disgust her.
Was sie sicher anwidern würde, sollte sie es jemals herausfinden.
The boy pursed his lips as if the idea disgusted him.
Der Junge verzog den Mund, als ob ihn der Gedanke anwidern würde.
That I disgust you, or that you are impotent?’ ‘Why not?
Dass ich Euch anwidere, oder dass es Euch an Manneskraft gebricht?« »Warum nicht?
He was like some madwoman, talking about how his body would disgust anyone who saw it.
Er hat sich aufgeführt wie ein verrücktes Weib und behauptet, sein Körper würde jede Frau anwidern.
Hell, it don’t pay too well and you’d be disgusted at some of the things I have to clean up.
Scheiße, er ist zwar nicht besonders gut bezahlt, und ein paar der Sachen, die ich so aufwischen muss, würden dich bestimmt richtig anwidern.
Not Enron-Exxon-Halliburton incidents that disgust you with their greed or callousness. I mean real evil.
Und damit meine ich keine Vorfälle wie bei Enron, Exxon oder Halliburton, die einen wegen ihrer Gier und Skrupellosigkeit anwidern. Ich rede von echtem Bösem.
From now on, every time you challenge me, I will view it as an invitation to have sex with you." Nothing would disgust her more, he was sure.
Von jetzt an werde ich es jedes Mal als Einladung zum Sex betrachten, wenn du mich herausforderst.“ Er war sich sicher, dass nichts sie mehr anwidern würde.
I was afraid the photos would disgust you one day, or worse, make you laugh. I asked you to delete them but you wouldn’t.
Ich bat dich, die Fotos zu löschen, weil ich Angst davor hatte, daß diese Fotos dich eines Tages anwidern könnten oder, noch schlimmer, zum Lachen reizen, du hast dich geweigert.
A surge of disgust.
Eine Woge von Empörung.
   William's nostrils flared with disgust.
Williams Nasenflügel bebten vor Empörung.
The children stared at him in disgust.
Die Kinder blickten ihn voll Empörung an.
Gustad was unable to hide his disgust.
Gustad konnte seine Empörung nicht verbergen.
A wave of disgust flavored his thoughts.
Eine Woge von Empörung wehte durch sein Denken.
97 Much to Calyxa's disappointment and disgust. [back]
106 Sehr zu Calyxas Enttäuschung und Empörung.
They hadn't shouted their disgust openly, as Vaijon had.
Sie hatten ihre Empörung nicht laut hinausgeschrien – wie Vaijon.
The disgust in my voice made Julian wince.
Die Empörung in meiner Stimme ließ Julian zusammenzucken.
verb
The driver flung up his hands, disgusted but defeated. Mr.
Der Fahrer warf die Hände empor, verärgert, aber geschlagen. Mr.
He was holding up Harry's disgusting, slimy sock, and looking at it as though it were a priceless treasure.
Er hielt Harrys eklige Socke empor und musterte sie, als wäre sie ein unschätzbares Geschenk.
A thin trail of steam curled up from the gruel and he felt his stomach lurch in disgust at the very idea of trying to eat.
Dampf kräuselte sich aus dem Haferschleim empor, und bei der Vorstellung, das zu essen, drehte sich ihm der Magen um.
Then weariness and disgust would rise up inside him, clouding his eyes, robbing him of control over his proud posture and the muscles in his face.
Dann stiegen Müdigkeit und Überdruß in ihm empor, trübten seine Augen und nahmen ihm die Gewalt über seine Gesichtsmuskeln und die Haltung seines Körpers.
From somewhere deep inside her an impulse welled up irresistibly, she felt cruel and savage, felt a hatred that in another part of her disgusted her but she had no control of it.
Vo n irgendwo tief in ihr quoll ein Impuls unwiderstehlich empor, sie fühlte sich grausam und wild, fühlte einen Haß, der sie in einem anderen Teil ihres Ichs anwiderte, aber sie hatte keine Gewalt darüber.
verb
‘You’d disgust a dung-beetle,’ I said.
«Sie würden einen Mistkäfer anekeln», sagte ich.
He’s looking at me like he loathes me—like my face disgusts him—and I just want him to stop.
Er wirft mir einen verächtlichen Blick zu, als würde mein Gesicht ihn anekeln, und ich will nur noch, dass er sofort damit aufhört.
"That won't be necessary," Aymi-Mastr said, her disgust deepening.
»Das wird nicht nötig sein«, sagte Aymi-Mastr mit zunehmender Entrüstung.
“Great,” Fett said, feigning disgust that Tahiri did not feel in his presence.
»Großartig«, sagte Fett, der eine Entrüstung heuchelte, die sie nicht in seiner Präsenz fühlte.
Ragnor said, sounding disgusted as usual: “You Shadowhunters never do.”
»Das wollt ihr Schattenjäger ja nie«, entgegnete Ragnor mit gewohnter Entrüstung.
I shook my head in dismay, as though I carried the disgust of all society.
Ich schüttelte fassungslos den Kopf, als vereinte ich die Entrüstung der gesamten Öffentlichkeit in mir.
The disgust in his voice nearly sent her off again. “Don’t,” she gasped.
„Einen Kicheranfall.“ Die Entrüstung in seiner Stimme ließ sie beinahe wieder loslegen. „Nicht“, keuchte sie.
The Sun King cried out, in horror and disgust, as the Entities took him over and spoke through him.
Der Sonnenkönig schrie vor Furcht und Entrüstung auf, als die Wesenheiten ihn übernahmen und durch ihn sprachen.
The policemen were staring at me with a mixture of disgust and hostility. Ryan gave a terse nod.
Die Polizisten starrten mich mit einer Mischung aus Entrüstung und Feindseligkeit an. Ryan nickte knapp.
Salinger’s disgust with his publishers was soothed by the return of Claire and Peggy to Cornish.
Salingers Entrüstung über seine Verleger flaute erst ab, als Claire und Peggy nach Cornish zurückkehrten.
    I felt the strange surprise fill my mind again, and a flicker of disgust, a wave of disbelief.
Ich spürte erneut die seltsame Überraschung in meinem Geist, ein Flackern der Entrüstung, eine Woge der Ungläubigkeit.
I share their disgust.
Ich teile ihren Widerwillen.
I bit back the disgust.
Ich unterdrückte meinen Widerwillen.
Lawrence looked disgusted.
Lawrence sah ihn voller Widerwillen an.
A federated disgust, a galaxy of scorn.
Ein föderierter Widerwille, eine Galaxis von Geringschätzung.
He had a disgusted imaginative and prescient of Porfiry.
Mit Widerwillen dachte er an Porfirij.
    afra caught her mental disgust.
Afra spürte ihren inneren Widerwillen.
Why shouldn’t this Hollister look disgusted?
Warum sollte Hollister nicht Widerwillen zeigen?
She shook her head in disgust.
Sie schüttelte voller Widerwillen den Kopf.
He tries to keep his disgust from showing;
Er versucht, diesen Widerwillen nicht zu zeigen;
Haplo said in disgust. “Sartan.”
»Du!« sagte Haplo voll Widerwillen. »Sartan.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test