Translation examples
verb
The wbrms in my solar plexus crawl and crawl and crawl.
Die Würmer in meinem Solarplexus krabbeln und krabbeln und krabbeln.
“Now you’re going to crawl.
Fang an zu krabbeln.
Not old enough to crawl, I think.
Noch zu jung zum Krabbeln.
The crawling became more desperate.
Das Krabbeln wurde verzweifelter.
So elegant even as they crawl!
Wie elegant sie sind, sogar wenn sie krabbeln!
And I remember learning to crawl.
Und ich erinnere mich, wie ich krabbeln gelernt habe.
It was like crawling into the asshole of Satan.
Es war, als würde ich in den Arsch Satans krabbeln.
Only rats are crawling here, Lin.
Krabbeln sie hier nur Ratten, Lin.
“You crawl before you walk.”
»Vor dem Gehen kommt das Krabbeln
Feeling like bugs are crawling on you?
Fühlt es sich an, als ob Insekten auf dir krabbeln?
noun
Crawl, crawl behind the skip.
Kriechen, hinter den Container kriechen.
Crawl, you hear me, crawl!
Kriech, hörst du mich, kriech!
Crawl beneath the piss, boy, crawl!
Kriech unter die Pisse, Junge, kriech darunter!
He saw his king begin to crawl. To crawl!
Und wie sein König zu kriechen begann. Zu kriechen!
Leave me alone, crawl away.” “You crawl,” says Matthias.
Lass mich, kriech weg.» «Kriech selbst», sagt der Matthias.
“Even if I have to crawl.”
»Selbst wenn ich kriechen muss.«
I would have to crawl.
Ich musste kriechen.
Do you want me to crawl?
Wollen Sie, daß ich krieche?
I shall crawl along the road!
Ich werde kriechen!
Crawl under the beds?
Unter die Betten kriechen?
The pace slackens to a crawl, the mood changes.
Der Rhythmus verlangsamt sich zu einem schleppenden Schleichen, die Stimmung ändert sich.
He waves at them in despair as we crawl through the town centre.
Unglücklich zeigt er auf sie, während wir durch die Innenstadt schleichen.
He didn’t dare go crawling into the garden and look at the heels.
Er wagte es nicht, in den Garten zu schleichen und die Stiefelabsätze des Obersten zu untersuchen.
he asked gruffly. "Do we have to crawl like snails?"
Müssen wir unbedingt immer noch schleichen?” fragte er barsch.
Security cameras and armed goons crawl through the woods all around the place.
Überall sind Überwachungskameras, und ständig schleichen schwerbewaffnete Aufseher durchs Gelände.
On at least three occasions Charlie, Clem, and/or the girls tried to creepy-crawl the cabin.
Mindestens dreimal versuchten Charlie, Clem und/oder die Mädchen, sich in ihre Hütte zu schleichen.
"Should I try to get on campus tonight?" "No! The place is crawling with warriors.
»Soll ich versuchen, mich heute Nacht aufs Schulgelände zu schleichen?« »Nein! Da wimmelt's von Kriegern.
I saw a dark, creeping figure which crawled round the corner and squatted in front of the door.
Ich sah eine dunkle geduckte Gestalt um die Ecke schleichen und vor dem Tor sich niederkauern.
Temujin began to crawl backwards, still keeping an eye on the intruders whenever he caught a glimpse.
Er begann rückwärts zu schleichen, wobei er die Eindringlinge so gut wie möglich durch die Sträucher im Auge behielt.
noun
How magnificent his crawl stroke is.
Wie gut er kraulen kann.
My crawl was self-taught, and I’ve never had a coach.
Ich hatte mir das Kraulen selbst beigebracht – ich hatte nie einen Trainer.
My breathing calmed down, and I started the crawl again.
Ich holte Luft und begann wieder zu kraulen.
It’s slower than the crawl, and at the end your legs are exhausted.
Im Vergleich zum Kraulen braucht man viel zu lange, und am Ende sind die Beine erschöpft.
Then he yelled—a loud “Jesus Christ!”—and struck out on a thrashing crawl.
Er schrie laut: »O mein Gott!« und begann kraftvoll zu kraulen.
Alain was straightforward, strong, he was like his crawl, powerful and regular.
Alain war einfach, stark, er war so wie seine Art zu kraulen: kräftig und regelmäßig.
“The butterfly’s his strong suit, but let’s not discount his crawl or, hell, even his breaststroke, for that matter.
Butterfly ist seine Stärke, aber kraulen kann er auch nicht schlecht, und brustschwimmen sowieso.
She thrashed out, flattening into a crawl as her legs rose to the surface.
Sie stieß sich ein Stück aus dem Wasser und begann zu kraulen, als ihre Beine die Oberfläche erreicht hatten.
She dropped her hands, shouted, "Go!" and struck out in a fast crawl.
Sie ließ die Hände sinken, rief »Los!« und begann schnell zu kraulen.
“So you want to be able to do the crawl in the ocean and swim long distances?” she asked.
»Das heißt, Sie möchten im Meer kraulen und lange Strecken schwimmen können?«, fragte sie weiter.
verb
I crawl forward, making for the strip of light.
Ich robbe nach vorne auf den Lichtstreifen zu.
Chavez and Price crawled to the door from the left.
Chavez und Price robb-ten von links zur Glastür.
Crawling through the long grass in the waste ground behind Fennell’s.
Durch das hohe Gras der Brachfläche hinter Fennell’s robben.
Push off from the wall and crawl out from under the bed.
Ich stoße mich von der Wand ab, robbe unter dem Bett hervor.
‘You’ll crawl up to that nearest pillbox and put a grenade through the slit.’
»Sie robben zu dem näheren Bunker und werfen eine Granate durch die Scharte.«
I crawl backward for the safety rail and know that I’m not going to make it.
Ich robbe Richtung Reling und merke, dass ich es nicht schaffen werde.
Max told him about the Ambonese he had seen crawling through the woods.
Max erzählte von den Ambonesen, die er durch den Wald hatte robben sehen.
verb
I crawl into my chair.
Ich rutsche zu meinem Stuhl.
No, He made her crawl on her belly like a serpent.
Nein, er brachte sie dazu, auf ihrem Bauch zu rutschen wie eine Schlange.
I crawl free of him and twist myself to my belly to try to stand. I can’t get up.
Ich rutsche weg und drehe mich auf den Bauch, damit ich aufstehen kann.
Anders crawled over to him as quickly as he could, feeling Maja's snowsuit sliding over his stomach.
Anders kroch, so schnell er konnte, zu ihm und spürte dabei Majas Schneeanzug über seinen Bauch rutschen.
He crawled slowly and carefully, not liking the way those gusts hit him from behind and made him slide.
Er kroch langsam und vorsichtig, weil es ihm nicht gefiel, wie ihn die Böen von hinten erfaßten und ins Rutschen brachten.
Rachel crawled the last twenty meters down a steep slope, sliding her backpack ahead of her.
Rachel kroch die letzten zwanzig Meter einen Steilhang hinunter, ließ den Rucksack vor sich her rutschen.
Walking through Feldman’s house made his skin crawl – no, it actually felt as if it were slipping off his body.
Als er durch Feldmans Haus gegangen ist, hat er sich nicht wohl in seiner Haut gefühlt – vielmehr hatte er das Gefühl, als würde sie ihm glatt vom Körper rutschen.
I hated him for humiliating me at Exanceaster when he had made me wear a penitent’s robe and crawl on my knees.
Ich hasste ihn dafür, dass er mich in Exanceaster ein Büßerhemd hatte tragen und auf den Knien rutschen lassen, um mich zu demütigen.
Maxim approached at a crawl.
Maxim näherte sich im Schneckentempo.
The night was moving at a crawl.
Die Nacht verging im Schneckentempo.
The minutes crawled by at an excruciating rate.
Die Minuten krochen im Schneckentempo dahin.
Time seemed to pass at a crawl.
Die Zeit schien im Schneckentempo zu vergehen.
There was an accident that slowed traffic to a crawl.
Ein Unfall verlangsamte den Verkehrsstrom auf Schneckentempo.
Another half-hour crawled by.
Eine weitere halbe Stunde verging im Schneckentempo.
The miles crawled ever so slowly under us.
Wir brachten die Meilen in einem wahren Schneckentempo hinter uns.
Traffic was slowed almost to a crawl near the airport.
In der Nähe des Flughafens floß der Verkehr nur noch im Schneckentempo.
Heather had to let him win even if he was going at a crawl.
Heather musste ihn gewinnen lassen, selbst wenn er im Schneckentempo fuhr.
Jane's neural and physiological indices slowed to a crawl.
Janes neurale und physiologische Werte wurden auf Schneckentempo verlangsamt.
Doon broke into a crawl stroke and made his way to shore.
»Nein?« Doon schwamm jetzt im Kraulstil, und bald hatte er das Ufer erreicht.
So he pulls himself out of the current, puts his head down, and starts doing a hard Australian crawl straight into the break.
Also schwimmt er aus der Strömung raus, senkt den Kopf und steuert im australischen Kraulstil mitten in eine Welle rein.
In the same local swimming-pool, Colin performed a furious, stylish crawl that pushed a deep furrow in the water for one length, on good days two.
In besagtem Schwimmbad zu Haus führte Colin einen furiosen, schicken Kraulstil vor, der über eine Beckenlänge eine tiefe Furche ins Wasser grub, an guten Tagen auch über zwei.
A fat woman in a bathing cap did a slow breaststroke, her expression painfully earnest. Beside her, the doc cut through the water with a nice clean crawl, four strokes to a breath, flip-turns at the end of the lane.
Eine fette Brustschwimmerin mit Badekappe paddelte gemächlich auf und ab, das Gesicht zu einer schrecklich ernsten Grimasse verzogen. Unmittelbar daneben durchpflügte der Doktor das Wasser; er pflegte einen perfekten Kraulstil, vier Armzüge pro Atemzug und Rollwenden am Ende der Bahn.
It crawled through the sticky slick of the fallen moth’s bowels.
Er kroch durch den klebrigen Schleim aus den Eingeweiden des toten Geschwisters.
Flies buzzed around them; lighting in the mucus, crawling in and out of their open mouths.
Fliegen summten um sie herum, ließen sich auf dem Schleim nieder und krochen ihnen in die offenen Münder und wieder heraus.
Up ahead, there was a moaning Bagman, chained by the neck to a refrigerator, crawling in place, its pants rotting off.
Weiter vorne lag ein stöhnender Wiedergänger, der am Hals an einen Kühlschrank gekettet war, Schleim absonderte und dessen Hose bereits verfaulte.
His gaze became worms crawling out of black mud to sniff at me, leaving trails of slime on my soul.
Sein Blick wandelte sich zu Würmern, die aus schwarzem Schlamm gekrochen kamen, um mich zu beschnuppern, und sie ließen Spuren von Schleim auf meiner Seele zurück.
Terrified beyond all reason, she began screaming screaming insanely as the abomination crawled ever upward over the naked sweating skin.
Völlig außer sich vor Schrecken, begann sie zu schreien, wahnsinnig zu schreien, während der abscheuliche Schleim ihre nackte, schweißnasse Haut überzog.
Pig staggered backward and slumped to the ground in a pool of muck, He crawled for a moment, but then collapsed. Thing had produced a spear and Elric barely managed to deflect the cast with the flat of his sword.
Schwein taumelte rückwärts und sank in einem See aus Schleim zu Boden. Er kroch noch ein Stück, brach dann aber endgültig zusammen. Biest hatte einen Speer erscheinen lassen, den Elric im letzten Augenblick mit der Flachseite seines Schwerts ablenken konnte.
The feel of it crawling across her skin in thick rivulets, its alien milkiness, its intimate starchy odor, which dragged with it the stench of a shameful secret locked in musty confinement—she could not help herself, she had to be rid of it.
Das Gefühl, wie der Schleim in dicken Rinnsalen über die Haut rann, seine fremdartige, milchige Konsistenz, der aufdringliche Geruch nach Stärke, der die Ausdünstung eines beschämenden, in den muffigen Keller der Erinnerung eingesperrten Geheimnisses heraufbeschwor - sie konnte nicht anders, sie mußte das Zeug einfach loswerden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test