Translation for "crawl up" to german
Translation examples
It wants to crawl up your ass and look around.
Er will Ihnen in den Hintern kriechen und sich dort umsehen.
I began the crawl up the cold stones to the altar steps.
Ich begann, auf den kalten Steinen zu den Altarstufen zu kriechen.
Otherwise the caterpillars will crawl up the branches and that’ll be it for the fruit and everything that goes with it.’
Sonst kriechen die Raupen in die Krone, und das war’s dann mit Obst und seinen Folgen.«
I wouldn’t want to crawl up to a forward OP with you watching my back.
Ich würde nicht zu einem vorgeschobenen Beobachtungsposten kriechen wollen, während Sie mir Rückendeckung geben.
The hairs on the back of my neck suddenly started trying to crawl up onto my scalp.
Meine Nackenhaare richteten sich auf und wollten unter meine Kopfhaut kriechen.
They crawl up the road in the cab, shouting for her out of the open window.
Sie kriechen mit dem Taxi die Straße entlang und rufen durchs offene Fenster nach ihr.
The fields are humming with combine harvesters that crawl up and down like great cockroaches.
Über den Feldern schwebt das Rattern und Summen von Mähdreschern, die wie riesige Kakerlaken hin und her kriechen.
Blowed so hard I had to crawl up under the Willys to keep from blowing away.
Der war so stark, daß ich oben ins Gestrüpp kriechen mußte, damit ich nicht weggeblasen wurde.
She could have crawled up underneath the Pope’s cassock and I still would have thought so.
Sie hätte dem Papst unter die Soutane kriechen können, und ich wäre mir trotzdem sicher gewesen.
You want me to crawl up on your lap and cry my heart out so you can make it all better.
Du willst, daß ich auf deinen Schoß krieche und mir die Augen ausweine, damit du alles wiedergutmachen kannst.
“I had to crawl up here—I couldn’t make my communicator work—” “Here,”
„Ich mußte hier hochkriechen – der Sprechanlage konnte ich keinen Ton entlocken…“
she could no longer put any weight on that leg at all, and she certainly couldn’t crawl up the narrow shafts dragging a full corf of ore behind her.
Sie konnte dieses Bein nicht einmal mehr geringfügigst belasten, und ganz gewiß konnte sie nicht die engen Schächte hochkriechen, um einen mit Erz vollbeladenen Karren hinter sich her zu zerren.
Leicester raised his beetling brows, demanding explanation, and MacAran watched the eyebrows crawl up like caterpillars, take wing and flutter loose in the dome…no. NO!
Leicester hob seine buschigen Augenbrauen, verlangte eine Erklärung, und MacAran sah die Augenbrauen wie Raupen hochkriechen, Flügel bekommen und frei in die Kuppel davonflattern… nein. NEIN!
In Thailand, loaded him with half a kilo of smack, he’s looking down the barrel at twenty years, thirty bodies in a four-man cell, rats crawling up his arse.
In Thailand haben wir ihm ein halbes Kilo Stoff untergeschoben und damit Aussicht auf zwanzig Jahre Knast, mit dreißig Leuten in einer Vier-Mann-Zelle und Ratten, die einem den Arsch hochkriechen.
Frank's lips pressed tightly together, as if his anger would crawl up his throat and erupt in sharp claws and needles of fire and silver blades. "Now if you two will excuse me, I have a congre-gration in need of tending." Archer turned and walked to the door.
Frank hatte die Lippen fest aufeinander gepresst, so als ob seine Wut sonst seinen Hals hochkriechen und in Form scharfer Klauen, Nadeln aus Feuer und silbernen Klingen hervorbrechen würde. »Und wenn Sie beide mich nun entschuldigen würden, meine Gemeinde braucht mich.« Archer drehte sich um und ging zur Tür.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test