Translation for "rutschen" to english
Translation examples
verb
Und jetzt rutschen wir auf Kleinkram aus. Ich rutsche aus.
And still we slip up on the small stuff. I slip up.
Sie rutschen nach, verhaken sich.
They slip, they get caught against one another.
Rutsch doch aus, du Kanaille, dachte er.
Slip, you whore-bastard, he thought.
Die Worte rutschen ihr einfach so raus.
The words just slip out.
Aber seine Finger schienen auf dem Glas zu rutschen.
His fingers seemed to slip on the glass.
In manchen Passagen rutschen die Sohlen trotzdem durch.
In some parts his soles still slip, however.
Ursprünglich hatten sie über den ehemaligen Ballindamm rutschen wollen.
Originally they had wanted to slip along the former Ballindamm.
Etwas ist ins Rutschen geraten, und jemand hat sich in die Hand geschnitten.
Something slipped, and someone cut their hand.
»Meine Finger rutschen dauernd von der Nadel ab.«
‘My fingers keep slipping on the needle.’
Pippa spürte, wie ihre Holzpantine ins Rutschen geriet.
Pippa felt the wooden shoe slip.
verb
Schritt, Rutschen, Schritt, Rutschen.
Step, slide, step, slide.
Rutschen sie da nicht hinunter?
Don’t they slide off?”
Ich rutsche auf den Rücksitz.
I slide into the backseat.
Mann, was für ein Rutsch!
Whew, what a slide!
Rutsch herum zu mir ...
Slide round to me...
Dann rutschen die Filter vor.
Then the filter slides back into place.
Saba hörte auf zu rutschen.
Saba stopped sliding.
Er entschied sich fürs Rutschen.
He decided in favor of sliding.
Und zwei Pools mit einer Rutsche.
They have two pools with a slide.
verb
Sie rutschen über einen grünen Morast.
They are skidding across a green bog.
Ihre Stiefel rutschen durch sein Blut.
Her boot skids in his blood.
auch gerieten wir bei einer Brücke leicht ins Rutschen;
driving over a bridge, we went into a slight skid;
Landsman spürt, wie seine Reifen blockieren und rutschen.
Landsman feels the bump and the skid as the tires lock.
Italienische Ledersohlen, die über Betonboden rutschen. Janos ist da.
Italian shoes skid to a stop. Janos is here.
Ihre Schuhe rutschen über den staubigen Boden.
I hear her shoes skid across the dusty floor.
Der Wagen schlug manchmal mit dem Heck aus und geriet in den Kurven ins Rutschen.
The car fishtailed in spots and skidded when turning.
Und dieser Gedanke genügte, um ihn in eine echte Fugue rutschen zu lassen …
And that thought was enough to send him skidding over into real fugue...
Rutsche auf Kleidern und Schuhen aus, die überall hingeworfen wurden.
Skidding on the clothes and shoes that have been chucked around everywhere.
verb
Auch sie verfügten über Rutscher-Nestlinge, und so wurde eine Expedition geplant.
They had slither nestlings, too, and so an expedition was planned.
Zertrümmerte Dachpfannen gerieten ins Rutschen und schepperten hinunter auf die Basaltplatten.
Broken tiles from the section of roof they had bombarded slithered off and crashed down onto the flagstones.
Die Seiten wehen nach unten wie riesengroße Ascheflocken, und ein paar Blätter rutschen auf die Treppe.
It floats down like giant flakes of ash, some pages slithering down the stairs.
Tip, Huf, Mur und Dip gesellten sich zu ihnen auf den harten Boden des Parkplatzes. Jeder trug einen kostbaren Korb mit Rutschern.
Tip, Huf, Mur, and Dip joined them on the hard dirt of the park, each carrying precious baskets of slithers.
Nein, nein!« Und dann ist so ein Gebrüll im Gastzimmer, daß man kein Wort mehr versteht. Die Töchter der Wirtin rutschen von einem Männerknie auf das andere.
No, no!” And then there’s such a hubbub in the room that you can’t make out a word. The landlady’s daughters are slithering from one man’s knee to the next.
Seltsame Geräusche hallten in der Dunkelheit wider: Rutschen und Zischen, entfernte Schreie, Stimmen, die in Sprachen flüsterten, die ich nicht verstand.
Strange sounds echoed in the dark: slithering and hissing, distant screams, voices whispering in languages I didn’t understand.
Die Äxte klirrten hell, als mit ihnen auf die Kette eingehackt wurde, und dann war Jubel zu hören, und ich sah die schwere Kette wie eine Schlange über den Schlamm rutschen.
The axes rang and chopped, and then a cheer sounded and I saw the heavy chain slither snakelike across the mud.
Wenn er nicht wie ein Steinläusen verfolgender Rutscher herumgelaufen wäre, hätte er auch ohne Unterstützung durch die minimale Raumdistanz greifen können.
If he hadn't been rushing around like a slither after stonelice, he'd have been able to reach across that minimal spatial distance without assistance.
verb
Auf den Trümmern in den Gassen geriet das Moped ins Rutschen und Schlingern, also stellte er es ab.
The bike slid and skittered on the loose rubble in the alleys, so he abandoned it.
Zischend und dampfend lösen sich Fragmente aus der geschrumpften Gottheit, rutschen über das Eis und ziehen Spiralen virtueller Teilchen hinter sich her.
Sizzling, steaming pieces of chewed-over theophany skitter across the ice, drawing etched curls of virtual particle-trails.
Es wurde erzählt, sie hätte einmal einen Billardtisch durch den Salon rutschen lassen, aber in Wirklichkeit war das einzige, was ich in ihrer Gegenwart sich bewegen sah, eine unbedeutende Zuckerdose, die zur Teestunde über den Tisch zu wandern pflegte.
Everyone says that once she moved a billiard table across a room, but the only thing I ever saw move in her presence was an insignificant sugar bowl that used to skitter erratically across the table at tea time.
Ein Tier nach dem anderen schmückt jede verfügbare Oberfläche des Zimmers, und immer noch kommen mehr von ihnen von oben herab in unser Leben geströmt, einige von der Schwerkraft angezogen, andere rutschen neugierig auf dem leicht federnden Sprungbrett der eingebrochenen Decke herunter.
Animals, one by one by one, are adorning all surfaces of the room, and more of them keep flowing downward into our lives, some pulled by gravity, some by curiosity, skittering down on the slightly springy springboard of the collapsed ceiling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test