Similar context phrases
Translation examples
They began to consider how they might contrive to carry him.
Sie fingen an zu überlegen, wie sie es bewerkstelligen konnten, ihn zu tragen.
In one of those sudden shifts of scene the Supervisor of Dreams so slickly contrives, Sam found himself in a hut.
In einer jener plötzlichen Szenenwechsel, die der Traumregisseur so glatt bewerkstelligen kann, fand Sam sich in einer Hütte wieder.
He might somehow contrive to avoid delivering the book, if he did find it.
Vielleicht konnte er es irgendwie bewerkstelligen, dass er darum herum kam, das Buch abzuliefern, so er es tatsächlich finden sollte.
The chameleonware presently spread throughout the war runcible had been the best Orlandine could contrive with the technology she possessed.
Die derzeit überall im Kriegsruncible installierte Chamäleonware war das Beste, was Orlandine mit ihrer bisherigen Technologie bewerkstelligen konnte.
Canna we contrive it so that the whole outcome o’ the war rests upon one single battle, between the champions o’ Elfrida and the Fealde?’
Können wir es nicht so bewerkstelligen, dass der Ausgang des Krieges allein von einem Zweikampf zwischen den Waffenmeistern Elfridas und der Fealde abhängt?
But this fixture of the old Harkavy, secular and squalid, was the only place that the Verbover rebbe could contrive to do private business away from his court, his gabay, his world.
Aber dieses Schwitz im alten Harkavy, profan und schmuddelig, war der einzige Ort, an dem es der Verbover Rebbe bewerkstelligen konnte, abseits seines Hofstaats, seines Gabbai, seiner eigenen Welt, Privatangelegenheiten zu regeln.
I have wired to Miss Murchison to expect the package, and I hope that when it comes she will contrive to be present at the opening, so as to constitute yet another witness to its existence. In any case, I should not think he would venture to tamper with it.
Ich habe an Miss Murchison telegrafiert, daß sie das Päckchen erwarten soll, und ich hoffe, sie kann es bewerkstelligen, bei der Öffnung zugegen zu sein, damit es für die Existenz des Testaments einen weiteren Zeugen gibt.
Hendred was only too well aware, but that good lady’s optimism encouraged her to hope that with the assets of beauty, charm, and a considerable independence she might be able to contrive a very respectable alliance for her.
Es gab gewisse Schwierigkeiten bei der Aufgabe, Veneria entsprechend zu verheiraten, wie Mrs. Hendred sich nur zu gut bewusst war, aber der Optimismus der guten Dame ermutigte sie zu der Hoffnung, dass sie mit Venetias Trümpfen der Schönheit, des Charmes und eines beträchtlichen Vermögens eventuell eine recht ansehnliche Verbindung für sie bewerkstelligen könnte.
What sort of mind is it that can contrive such a disguise?
Was ist das für ein Mensch, der sich eine derartige Maske ausdenken kann?
“Only the mind of someone as exceptional as Jas could have contrived those colors.”
»Nur ein so außergewöhnlicher Mensch wie Jas hat sich solche Farben ausdenken können.«
‘We must dig new channels for the water and contrive some system of irrigation.’
»Wir müssen neue Kanäle graben und uns ein Bewässerungssystem ausdenken
It seemed to him that if he had deliberately contrived to crown a ruinous career by the most shameful and calamitous act of all, he could not have been guilty of a worse crime than the one he had just committed.
Ein schlimmeres Verbrechen hätte er sich nicht ausdenken können, sagte er sich, hätte er es darauf angelegt, eine selbstzerstörerische Laufbahn mit einer besonders abscheulichen und verheerenden Tat zu krönen.
I shall think of something, indeed it will provide me with pleasure to contemplate his fate. A hanging, don’t you think? I doubt I shall be able to convict him for poor Braithwaite’s death, which he undoubtedly caused, but I shall contrive something, and when he is dangling there, twitching, and pissing in his breeches, I shall watch and I shall smile and I shall remember you.’ She still stared at him, her face expressionless.
Ich werde mir etwas ausdenken, und es wird mir ein Vergnügen sein, sein Schicksal zu bestimmen. Ich werde dafür sorgen, dass er aufgehängt wird. Na, wie gefällt dir das? Vermutlich werde ich nicht in der Lage sein, zu beweisen, dass er den armen Braithwaite umgebracht hat, was zweifellos der Fall gewesen ist, aber ich werde mir etwas anderes einfallen lassen, das ihn bombensicher an den Galgen bringt. Und wenn er dort baumelt und zuckt und in seine Hosen pinkelt, werde ich lächelnd zuschauen und mich an dich erinnern.
Time for him to think, time for Marian and the others to contrive a plan.
Zeit, in der er nachdenken konnte, und in der Marian und die anderen einen Plan entwickeln konnten.
But seeing the assault upon Tilion the Valar were in doubt, fearing what the malice and cunning of Morgoth might yet contrive against them.
Als die Valar aber sahen, wie Tilion angegriffen wurde, kamen ihnen Zweifel und Besorgnis, was Morgoths List und Tücke noch gegen sie aushecken mochte.
The Doctor was always doing something – sketching fantastic machines, writing letters, scratching out pyramids of ones and zeroes and rearranging them according to some set of contrived rules.
Der Doktor war immer dabei, irgendetwas zu tun – fantastische Maschinen zu entwerfen, Briefe zu schreiben, Pyramiden von Nullen und Einsen auszukratzen und sie nach irgendeinem System ausgeklügelter Regeln neu zu ordnen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test