Translation examples
She'll have to have your consent. Jane's consent.
Dazu benötigt sie deine Zustimmung. Janes Zustimmung.
It's an issue of consent versus true consent.
Das Problem ist der Unterschied zwischen Zustimmung und echter Zustimmung.
— Without their consent.
– Ohne ihre Zustimmung.
“With Anya’s consent.”
»Nur mit Anjas Zustimmung
—gave their consent to it!
… ihre Zustimmung gegeben!
Only with gubernatorial consent.
Doch nur mit Zustimmung des Prokonsuls.
Please consent to it.
Bitte, gib Deine Zustimmung.
If you can win my daughter's consent, and the consent of Kiron, then you have mine.'
Wenn du die Zustimmung meiner Tochter gewinnen kannst und die Zustimmung Kirons, so hast du auch die meine.
With the boy’s consent, of course.
Natürlich mit Franks Zustimmung.
In this case we have no such consent.
In diesem Fall haben wir die Einwilligung nicht.
I do not need your consent.
Ich brauche deine Einwilligung nicht.
‘I’ll get her informed consent.’
»Ich werde mir ihre Einwilligung besorgen.«
I have to sign a consent.
»Ich muß eine Einwilligung unterschreiben.«
Chaney.” “They wouldn’t do that without my consent.”
Chaney.« »Das können sie nicht ohne meine Einwilligung
But I will have you, Arian, with or without your consent.
Aber ich werde dich haben, Arian – mit oder ohne deine Einwilligung.
You cannot even be here without my consent.
Ohne meine Einwilligung dürfen Sie nicht einmal hier sein.
With our consent, we would be slaves;
Mit unserer Einwilligung würde uns das zu Sklaven machen.
Her parents had given their consent.
Ihre Eltern hatten ihre Einwilligung gegeben.
“She’d never consent.”
»Sie würde niemals zustimmen
But if there was no sign, he’d take it as consent.
Doch ohne ein Zeichen würde er zustimmen.
No. THAT I will never consent to.
Nein – da werde ich niemals zustimmen.
Will you consent to a mind-read?
Werdet Ihr einer Gedankenlesung zustimmen?
Who are we to consent or not?
Wer sind wir, daß wir zustimmen oder ablehnen sollten?
As long as both parties consent.
Solange beide Parteien zustimmen.
I have no doubt of their consenting immediately.
ich habe keinerlei Zweifel, daß sie sofort zustimmen werden.
You will just consent to the end of your betrothal.
Du wirst einfach nur dem Ende der Verlobung zustimmen.
She knew of course that she must consent.
Sie wußte natürlich, daß sie zustimmen mußte.
Consent? There was no “consenting” involved.
Es hatte nichts mit »Einverständnis« zu tun.
“With or without his consent.”
»Mit oder ohne sein Einverständnis
With your consent, of course.
Mit Ihrem Einverständnis natürlich.
There was mute consent.
Es gab ein stummes Einverständnis.
‘Is this with your consent?’ he asked.
»Mit Ihrem Einverständnis?« fragte er.
No adultery, even between consenting parties.
Kein Ehebruch, auch nicht mit Einverständnis.
He cannot give his consent.
Er kann sein Einverständnis dazu nicht geben.
He doesn’t have to give consent for that.’
Sein Einverständnis ist nicht notwendig.
I want his consent.
Ich möchte sein Einverständnis haben.Ť
Will he consent to a blood sample?
»Wird er sein Einverständnis zu einer Blutprobe geben?«
Else I would not—could not—have consented to be your wife.
Sonst würde ich – könnte ich – nicht einwilligen, Eure Gemahlin zu werden.
Oh, certainly, if you consent.
»Oh sicherlich, wenn Sie darin einwilligen
oAnd his family would never consent to your marriage anyway;
Seine Familie würde ohnehin nicht in eine Ehe zwischen euch einwilligen.
"Dost thou think that the guards will consent?" inquired Petronius.
»Glaubst du, daß die Wärter einwilligen?« fragte Petronius.
His Skeptics are more likely to consent than my Preservers.
Im Übrigen werden seine Skeptiker eher einwilligen als meine Bewahrer.
The only woman I’ll consent to marry is Karris White Oak.”
Die einzige Frau, die zu heiraten ich einwilligen werde, ist Karris Weißeiche.
“Don’t you think she might consent to live in this house, Bill?
Ist es ganz ausgeschlossen, daß Mae einwilligen würde, in diesem Haus zu wohnen?
My parents wouldn’t consent to the marriage, and I’d oppose it strongly, for those reasons.
Meine Eltern würden nicht in die Ehe einwilligen, und aus ebendiesen Gründen wäre auch ich entschieden dagegen.
How, she wondered now, could she have consented to go with him without first speaking with her siblings?
Jetzt fragte sie sich, wie sie hatte einwilligen können, ihn zu begleiten, ohne vorher mit ihren Geschwistern gesprochen zu haben.
Brock is the only other prophet he might train, and I'd never consent to pair with him.”
Brock ist der einzige Prophet, den er vielleicht ausbildet, und ich würde niemals einwilligen, mit dem paarweise zu arbeiten.
noun
“One proceeds by discussion and consent,” Aleks said. “It’s the best method-even if you have to give something away.”
»Die Methode besteht in Diskussion und Konsens«, bemerkte Alex. »Es ist die beste, selbst wenn du etwas aufgeben mußt.«
Yes, my dear good Mama, in submitting my solemn consent from here on the Amstel for Clara to enjoy future earthly happiness on the Baltic, I do so on one simple condition—that by return post I may receive from your pen just such a solemn consent to just such a happy enterprise.
Ja, meine ausgezeichnete Frau Mama, wenn ich mich heute bequeme, meinen gravitätischen Konsens zu Klaras irdischem Glücke von der Amstel zur Ostsee zu senden, so geschieht es ganz einfach unter der Bedingung, daß ich mit wendender Post aus Deiner Feder einen ebensolchen Konsens in betreff einer ebensolchen Angelegenheit zurückempfange!
But by common consent, in situations like this it had to be the President of the United States who had to give the world the bad news, and the good, as it had been for generations.
Jedoch war es seit Generationen Konsens, dass in Situationen wie dieser der Präsident der Vereinigten Staaten es war, der der Welt die schlechten – und guten – Nachrichten verkündete.
So, for example, after winning the presidency on a peace platform, Woodrow Wilson subsequently decided to go to war. He hired Lippman and his protégé, Edward Bernays, to manufacture public consent for American participation in World War I.
Als etwa Woodrow Wilson nach seinem Amtsantritt als Präsident beschloss, den Isolationismus aufzugeben und in den Krieg zu ziehen, beauftragte er Lippmann und seinen Protegé Edward Bernays damit, eine Wende in der öffentlichen Meinung herbeizuführen und einen Konsens für den Kriegseintritt zu fabrizieren.
The idiot inhabits the immemorial outside, which escapes communication and networking altogether: ‘The idiot spins about like a plucked rose in the whirling river of single-minded people – people in consent, those who have been incorporated and belong to a wondrous, common understanding.’4
Er bewohnt das unvordenkliche Draußen, das sich jeder Kommunikation und Vernetzung entzieht: »Der Idiot dreht sich wie eine abgerissene Rose im Flussstrudel zielstrebiger Menschen – Menschen im Konsens. Eingemeindete, Zugehörige eines wundersamen Einvernehmens«.[75]
Elsewhere: There seems to be a direct correlation between the size of a group and its inclination to consent or resort to violence or other questionable behavior, and/or the predilection of individuals to acquiesce when leaders suggest violent or simplistic solutions to perceived problems.
Und an anderer Stelle: Es scheint eine direkte Korrelation zu geben zwischen der Größe einer Gruppe und ihrer Neigung zum Konsens oder ihrem Hang, Zuflucht zu Gewalt oder zu einem anderen fragwürdigen Verhalten zu nehmen, und/oder der Bereitschaft der Individuen, sich stillschweigend zu fügen, wenn ihre Anführer gewaltsame oder vereinfachende Lösungen für ein Problem vorschlagen.
Pyanfar had probably dictated that one herself—since there was no kifish legislature, as such, merely a general consent to follow a given hakkikt so far as it looked advantageous, and what the hakkikt said was law so far as the hakkikt’s influence went.
Dieses Gesetz hatte Pyanfar wahrscheinlich selbst diktiert – weil es keine eigentliche kifische gesetzgebende Körperschaft gab, nur einen allgemeinen Konsens, einem bestimmten hakkikt solange zu folgen, wie es vorteilhaft aussah, und was der hakkikt sagte, war Gesetz so weit, wie der Einfluß des hakkikt reichte.
Humboldt believed that reforms were essential but disliked rioting mobs and brutal police intervention – he had envisaged an earlier, slower and therefore more peaceful change. Like many other liberals, he longed to see a united Germany but hoped it would be governed by consent and parliament, rather than by blood and fear.
Humboldt hielt Reformen zwar für notwendig, lehnte aber aufrührerische Volksmassen und brutale Polizeiinterventionen ab – er hatte auf eine frühere, langsamere und infolgedessen friedlichere Veränderung gehofft.8 Wie viele andere Liberale sehnte er sich nach einem vereinigten Deutschland, wünschte sich aber eine Herrschaft von Konsens und Parlament und nicht von Blut und Furcht.
noun
She herself didn’t even understand why, struggle as she might, she could not give her consent.
Sie begriff selbst nicht recht, warum sie sich die Zusage nicht abgewinnen konnte.
I got chills. McDonald said that if Jannie consented, he’d visit her regularly in Washington, DC, during the year to teach her the various events within the heptathlon.
McDonald sagte, dass er Jannie im Fall einer Zusage regelmäßig in Washington besuchen und sie in die verschiedenen Disziplinen des Siebenkampfs einführen wollte.
Only on the promise of the Arabs that they would leave the village at daybreak, and hasten onward toward their own land, would the remaining Manyuema consent to stay at the village a moment longer.
Die restlichen Manyuema blieben nur auf die feste Zusage der Araber zurück, keinen Tag länger in diesem Dorf zu bleiben, es vielmehr beim Morgengrauen zu verlassen und auf kürzestem Weg in die Heimat zurückzukehren.
And if I don't consent?
»Und wenn ich nicht einverstanden bin?«
Waxman had consented.
Waxman war einverstanden gewesen.
If your lord consents?
Wenn Euer Lord einverstanden ist?
Fire consented to this.
Fire erklärte sich einverstanden.
You more than consented.
Du warst mehr als einverstanden.
“And Papa gave his consent?”
»Und Papa war einverstanden
“He has consented?” she asked.
»Er war einverstanden?«, fragte sie.
He consents to cauliflower and carrots.
Mit Blumenkohl und Karotten ist er einverstanden.
The kid consents to a polygraph test.
Der Junge ist mit einem Lügendetektortest einverstanden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test