Translation for "clink" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
And no metal clinking.
Und kein Klirren von Metall.
The clinking of dimeritium handcuffs.
Das Klirren von Handschellen aus Dwimerit.
I heard a clinking noise at my back.
Ich hörte ein Klirren hinter mir.
Something made a metallic clinking sound.
Ich hörte in metallisches Klirren.
They heard banging and a clinking of glasses.
Sie hörten etwas krachen und Gläser klirren.
“Hark to the clinking of hammers …” Thwack!
»Horcht auf das Klirren der Hämmer …« Thwack!
Helga heard the clinking of glass.
Helga hörte Gläser klirren.
Then he heard a clink like metal on metal.
Dann hörte er ein metallisches Klirren.
the clink of it breaking sounded frail in the silence.
das Klirren klang dünn in der Stille.
Then I heard a clink of plates somewhere;
Dann hörte ich von irgendwoher das Klirren von Tellern;
noun
I had entrusted many commissions to his care when I was in clink.
Während meiner Zeit im Knast hatte er viele Aufträge für mich erledigt.
“But Trev was predominantly a burglar…a burglar with a temper-that’s why he went into the clink.”
»Aber Trev war vor allem Einbrecher … einer, der schnell aufbraust – deswegen ist er auch in den Knast gewandert.«
A few turned to the bottle, a few turned to crime and a couple ended up in the clink.
Ein paar griffen zur Flasche, ein paar gerieten auf die schiefe Bahn und ein paar endeten im Knast.
If you want to get a prisoner out of the clink, then you gave him a key, or a file. You didn’t give him a weapon.
Wenn man einen Gefangenen aus dem Knast holen wollte, so gab man ihm einen Schlüssel oder eine Feile, aber keine Waffe.
I can’t imagine what it must be like to lose all your money and have to start again in the teeth of a daddy in clink.
Kann ich mir gar nicht vorstellen, alles zu verlieren und von vorne anfangen zu müssen, und dazu einen Vater im Knast.
I only found out about some Cirilla or other when I was in the clink… I mean in a place of isolation, Illustrious Tribunal.
Dass das irgendeine Cirilla ist, habe ich erst im Knast er-fahren ... Das heißt, in der Isolationshaft, hochwohlgeborenes Tribunal.
“So you informed on me and got me thrown into the clink, and then got me out for the same reason?” “Bravo.” “So, I ask: why?”
»Aus demselben Grund, aus dem du mich denunziert und in den Knast gebracht hast, hast du mich später wieder herausgeholt?« »Bravo.« »Ich frage also: Warum?«
Once out of the clink, he went right back to business and when his meth distillery was raided, the back of his head was toasted by a canister of boiling toluene.
Kaum raus aus dem Knast ging er gleich wieder an die Arbeit, und als seine Meth-Küche gebustet wurde, grillte eine herumfliegende Dose kochenden Toluols seinen Hinterkopf.
She was still only a woman with dead arms and a dead husband, cuffed to the posts of this bed like a cur dog chained to a ringbolt and left to die unremarked and unlamented in a dusty back yard while his tosspot master serves thirty days in the country clink for driving without a license and under the influence.
Sie war immer noch nur eine Frau mit abgestorbenen Armen und einem toten Mann und ans Bett gekettet wie ein Hofhund, der unbemerkt und unbetrauert starb, während sein gewissenloses Herrchen dreißig Tage im County-Knast absitzen musste, weil er ohne Führerschein und betrunken gefahren war.
verb
Already, she could hear Anne noises from downstairs: the clink-clink-clink of dishes coming out of the dishwasher, the squeak of the old wooden floorboards.
Sie konnte bereits Anne-Geräusche von unten hören: das Kling-kling-kling des Geschirrs, das aus der Spülmaschine geräumt wurde, das Knarren der alten Holzdielen.
Clinking together like wind chimes.
Sie berührten sich mit dem leisen Klingen eines Windglockenspiels.
A final clinking sound and the door creaked.
Ein letztes Klingen, und die Tür begann zu knarren.
Glasses clink. Plop-on-couch sounds.
Gläser klingen. Plumps-aufs-Sofa-Geräusche.
There’s no chatter of conversation, no sound of glasses being clinked.
Es gibt keine angeregten, leisen Unterhaltungen, nirgendwo klingen Gläser.
He’ll not display his skills until he hears the clink of money.
Er wird seine Kunst nicht auskramen, bis er Geld klingen hört.
I thought the clink of money was the last thing that could scare it.
Ich dachte, das Klingen von Münzen ist das Letzte, was deinen Kater erschrecken kann.
No machinery, except the softly whirring potter's wheels and the clinkings of tools.
Kein Maschinenrumoren - nur das leise Surren der Töpferscheiben und das Klingen von Werkzeugen.
‘To Russia,’ we replied, clinking glasses together and taking mouthfuls of wine.
»Auf Russland«, erwiderten wir, und dann ließen wir die Gläser klingen und nahmen jeder einen ordentlichen Schluck Wein.
there was a clink of metal on metal and the wailing stopped — Filch had picked up the egg and closed it.
es gab ein Klingen von Metall auf Metall und das Wehklagen erstarb. Filch hatte das Ei aufgehoben und es geschlossen.
noun
Her brass bangles clink and clink as her hands go over the bricks of money.
Ihre Messingreifen klimpern und klimpern, während die Hände über die Ziegelsteine von Geld fahren.
The clink of coins followed.
Das Klimpern von Münzen folgte.
Guilhem heard the clinking of coins.
Guilhem hörte das Klimpern von Münzen.
The clink of silverware against coffee and saucers.
Das Klimpern von Löffeln an Kaffeetassen und Untertellern.
    From the kitchen comes the clink of chains.
Aus der Küche kommt das Klimpern von Ketten.
Something clinked heavily in his jacket pocket.
Aus seiner Jackentasche kam ein deutliches Klimpern.
A soft scoop, then the clink of coins falling together.
Ein sanftes Fegen, das Klimpern von Münzen, die zusammenfallen.
She puts the book down, bracelets clinking.
Sie legt das Buch beiseite. Ihre Armbänder klimpern.
She shakes them, the keys on the ring clinking against each other.
Sie schüttelt sie und die Schlüssel klimpern aneinander.
Only I heard clinking noises last night, see.
Weißt du, gestern Nacht habe ich so ein Klimpern gehört.
noun
Into the clink!  I said that but who did I say it to?
Ins Kittchen! Ich habe es selbst gesagt. — Aber zu wem?
Because both of us are going to be in the clink by nightfall.
Wo wir doch beide noch vor Dunkelheit im Kittchen sitzen werden.
So off they went, Jessica to the clink and Stella to juvenile custody.
Also ging es ab mit ihnen, Jessica ins Kittchen und Stella in den Jugendgewahrsam.
In order to force me to come, Lytta Neyd shoved me in the clink
Um mich zum Kommen zu zwingen, hat mich Lytta Neyd ins Kittchen geschickt …
'How many have you got in the clink now, Maung Ba?' he said.
»Wie viele hast du jetzt im Kittchen, Maung Ba?« fragte er.
The Public Prosecutor will give you just as long in clink as if you’d stayed here quietly in your cell.
Der Staatsanwalt schickt dich deshalb doch genauso lange ins Kittchen, wie wenn du hier ruhig in der Zelle sitzen bliebest!
Sure. If the girls phone from school you can tell them that their father isn't going to end up in the clink.
Klar. Wenn die Mädchen aus der Schule anrufen, kannst du ihnen sagen, daß ihr Vater nun doch nicht ins Kittchen wandert.
But I tell you, I’ll get the rotten dog, he’ll turn up in clink again, and then he’ll have something to holler about!”
Aber ich sage dir, einmal erwische ich den Hund, er kommt ja doch wieder ins Kittchen, und dann soll er sein eigenes Geschrei hören!
'All right, put him in the clink,' said Westfield moodily, as he lounged away from the table with his hands in his pockets.
»Na gut, sperrt ihn ins Kittchen«, sagte Westfield mürrisch, während er, die Hände in den Taschen, von dem Tisch fortschlenderte.
Stuck onto the same signpost, beneath the Buy 'n' Fly sign, is a smaller one, a narrow strip in generic lettering: THE CLINK.
Am selben Pfosten wie das Schild von Buy 'n' Fly ist ein kleineres angebracht, ein schmaler Streifen in Universalschrift: THE CLINK - DAS KITTCHEN.
noun
Ida, always Ida. Who else. I broke her fucking ribs, that’s why they put me in clink.
Immer Ida. Wer sonst. Dem Biest hab ich die Rippen zerschlagen damals, darum hab ich ins Loch gemußt.
Listening to the sound of running water and the clinking of dishes, he tried to concentrate on the ugly electrical sockets and the angular telephone buttons, but the memory of her pubic region only intensified in his mind. His head throbbed with the image of her buttocks crowded with colored petals, overlying that of the man and woman having sex, with which he’d covered page after page of his sketchbook.
Während das Wasser lief und Teller klirrten, versuchte er, sich auf die Löcher der öden Steckdosen an der Wand oder die viereckigen Tasten des Telefons zu konzentrieren. Doch das Bild ihres Schambereichs wurde in seinem Kopf immer mächtiger, immer wieder überlagert von der Vision ihres blütenverzierten Gesäßes und seinen Skizzen von den sich vereinigenden Paaren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test