Translation for "klingen" to english
Translation examples
verb
»Wie wird sie klingen
“How will it sound?”
»Du klingst aber nicht so.«
‘You don’t sound it.’
Du klingst so anders.
You sound different.
Nichts klingt so, wie es klingen soll.
None of this sounds how it's supposed to sound.
»Wie sollte ich klingen
How should I sound?
Aber so würde es klingen.
That’s how it would sound.
Du klingst wie sie.
You sound like her.
Und du klingst wie sie.
And you sound like her.
Und sie klingen ernst.
And they sound serious.
verb
Das Klingen war verstummt.
The ringing had stopped.
Das unaufhörliche Klingen der Hämmer.
The ceaseless ring of hammers.
Sie klingen wie die strahlendste Zukunft.
They ring like the brightest future.
Sogar das Klingen in seinen Ohren.
Even the ringing in his ears.
»Mir klingen jetzt noch die Ohren.«
“My poor damned ears are still ringing
Umgib dich mit dem nutzlosen Stahl von Klingen.
Ring yourself with the futile steel of blades.
   Er stand in einem Kreis nackter Klingen.
He stood in a ring of naked blades.
»Kling-ling! Faith, dein Telephon läutet.«
“Brrring. Your telephone is ringing.”
Es wird mir mein Leben lang in den Ohren klingen.
It will ring in my ears as long as I live.
Allmählich begann die Geschichte glaubhaft zu klingen.
The story was starting to have the ring of truth to it.
verb
Sie konnte bereits Anne-Geräusche von unten hören: das Kling-kling-kling des Geschirrs, das aus der Spülmaschine geräumt wurde, das Knarren der alten Holzdielen.
Already, she could hear Anne noises from downstairs: the clink-clink-clink of dishes coming out of the dishwasher, the squeak of the old wooden floorboards.
Sie berührten sich mit dem leisen Klingen eines Windglockenspiels.
Clinking together like wind chimes.
Er wird seine Kunst nicht auskramen, bis er Geld klingen hört.
He’ll not display his skills until he hears the clink of money.
Ich dachte, das Klingen von Münzen ist das Letzte, was deinen Kater erschrecken kann.
I thought the clink of money was the last thing that could scare it.
»Auf Russland«, erwiderten wir, und dann ließen wir die Gläser klingen und nahmen jeder einen ordentlichen Schluck Wein.
‘To Russia,’ we replied, clinking glasses together and taking mouthfuls of wine.
es gab ein Klingen von Metall auf Metall und das Wehklagen erstarb. Filch hatte das Ei aufgehoben und es geschlossen.
there was a clink of metal on metal and the wailing stopped — Filch had picked up the egg and closed it.
verb
Andere wiederum summten so hoch und klar wie das helle Klingen eines Wasserfalls.
others as high and clear as the tinkle of a waterfall.
Eine Sekunde lang schwebte ein geisterhaftes Klingen über den Trommelschlägen.
A ghost tinkle floated for a second on top of the drumbeats.
Das Kling-Klang sich entfernender Ziegenglocken musste mich geweckt haben.
THE TINKLE-TONKLE of retreating goatbells must have woken me.
Solange die Sesterze in seiner Kasse klingen, wird er stillhalten.
As long as the sesterces keep tinkling into his moneybags, he’ll stay very quiet and very happy.”
Eine Weile hörte man nur das leise Klappern der Bestecke, das Klingen der Gläser.
For a while, you could hear only the soft clatter of the dishes, the tinkling of the glasses.
Er hat nicht in den Beutel hineinschauen können, aber er hat das wuchtige Klingen ganzer Münzen ohne das blecherne Geklirr von Achtern gehört.
He couldn't see into the purse, but he could hear the massive gonging of whole coins colliding, without the clashing tinkle of bits.
Jedes Mal, wenn ein Schuh geformt war, fiel mit einem silbrigen Laut ein Metallleisten zu Boden, ein melodisches Kling-klong.
Even musical. Each time a shoe was molded, the metal last would fall to the floor with a silvery tinkle, a melodic CLING-clong.
Auf diesem Trompe-l’œil der Seele schaukelt das sil-berhelle Klingen ihrer Worte als einzige wahrnehmbare Kräuselung in der Ruhe des unbenennbaren Zaubers.
On that trompe-l’oeil of the soul there floats the argentine tinkle of their words, the only perceivable ripple on the still surface of the ineffable enchantment.
verb
Die Klinge fiel in den Kies.
The blade clanged on the gravel.
Ich hörte eine Klinge klirren.
I heard a blade clang.
Ein melodisches Klingen ertönte, als das Gleichgewicht gestört wurde.
There was a rich clang as the equilibrium was upset.
Im Hintergrund hörte sie, wie Klingen gegeneinander schlugen.
She heard clanging blades as if from a distance.
Das Klingen und Klirren reichte aus, um das ganze Schloss aufzuwecken.
The clanging and crashing were enough to wake the whole castle.
Plötzlich – kling, noch eine Münze, aus Kupfer, fünf Kopeken.
Suddenly there was a clang – another coin, five kopecks this time.
Keiros Schwert schnellte instinktiv in die Höhe, und ihre Klingen kreuzten sich.
Keiro's sword flashed up by instinct and the blades clanged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test