Translation examples
One begins to class people, quite definitely, just as though they were birds or flowers, group so-and-so, genus this, species that.
Man fängt an die Leute zu klassifizieren, sehr genau, als ob sie Vögel oder Blumen wären, Familie soundso, Gattung dies, Art das.
The old Bureaux of Motor Vehicles took over the new job and regularly tested and classed jaunte applicants, and the old American Automobile Association changed its initials to A.J.A.
Der frühere Technische Überwachungsverein übernahm die Aufgabe, Jaunte-Bewerber regelmäßig zu testen und zu klassifizieren, und die frühere American Automobile Association änderte ihre Initialen zu AJA.
Nevertheless, I would resist classing Quixote’s story of the giant as truth of any variety, for example, poetic truth or higher truth or transcendent truth or subjective truth.
Trotzdem würde ich mich weigern, Quijotes Geschichte vom Riesen als Wahrheit irgendeiner Art zu klassifizieren, zum Beispiel als poetische Wahrheit oder höhere Wahrheit oder transzendente Wahrheit oder subjektive Wahrheit.
Serving me wine in his house, he said, would probably be classed as a capital offense.
Mir in seinem Haus Wein einzuschenken, sagte er, lasse sich ohne weiteres als Kapitalverbrechen einstufen.
May decided anything she said would be classed as mindless chatter, and it was possible that Hugh had had enough of that for one evening.
May mutmaßte, daß er alles, was sie sagen könnte, als »belangloses Geplauder« einstufen würde, und es war denkbar, daß er davon für einen Abend genug hatte.
Jim sighed. No wonder the magicians’ Accounting Office would rate him no higher than a Class D magician, even when he was apprenticed to one of this world’s only three AAA+ rated ones.
Jim seufzte. Kein Wunder, daß die Revisionsabteilung ihn bloß in die vierte Kategorie einstufen wollte, obwohl er bei einem der drei Magier der Kategorie Eins Plus in die Lehre ging.
I talked with a strange accent to boot, which is a problem in Chile, where people are “situated” within social classes by the way they speak.
Außerdem hatte ich einen merkwürdigen Akzent, was in Chile ein Problem ist, weil sich die Leute über ihre Art zu sprechen in ihre soziale Schicht »einordnen«.
he was under pressure from his family, and there was some doubt whether he could come to terms with a scheme that he might be inclined to class as surrealistic.
er stand unter dem Druck seiner Verwandtschaft, und es war fraglich, ob er sich mit einer Konstruktion abfinden konnte, die er vielleicht eher unter die Rubrik ›Surrealismus‹ einordnen würde.
Neither woman was in any sense a member of the bourgeoisie but neither did they consider themselves solidly of the working class either.
Keine der beiden Frauen konnte sich irgendwie dem Bürgertum zurechnen, aber sie sahen sich auch nicht als Arbeiterschicht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test