Translation examples
noun
"It’s the diver’s primary characteristic.
Es ist das hervorstechendste Merkmal des Tauchers.
was not her most distinctive physical characteristic.
Doch selbst diese Besonderheit war nicht ihr auffallendstes Merkmal.
Tell Daisy about these characteristics.
Erzähle Daisy mal von diesen Merkmalen.
A people’s business characteristics are significant.
Handelseigenschaften eines Volkes sind doch typische Merkmale.
It had none of the characteristics of a sending.
Die Hündin besaß keines der Merkmale eines Sendlings.
All these things are defining characteristics of plant cells.
Das alles sind definitiv Merkmale von Pflanzenzellen.
Across the variants are some stable characteristics.
Es gibt ein paar konstante Merkmale.
Her reaction was characteristic.
Ihre Reaktion war charakteristisch.
This is characteristic of the reform,’ he said.
Das ist charakteristisch für die Reformen.
It had one peculiar characteristic.
Eine Eigenschaft war charakteristisch.
You will find that characteristic of Siamese cats.
Das ist für Siamkatzen charakteristisch.
It was his characteristic gesture of bonhomie.
Es war seine charakteristische Geste der Gutmütigkeit.
That graph is actually characteristic of pleasure.
Dieses Oszillogramm ist charakteristisch für Freude.
My wildness is a characteristic idiosyncrasy.
Meine Wildheit ist eine charakteristische Eigenart.
it had no characteristic vapor, no vibration;
er hatte keinen charakteristischen Dampf, keine Vibration;
Unclassifiable characteristic.
Eigenschaft ist nicht zu klassifizieren.
The descriptions in this book of the characteristics
Die Beschreibung der Eigenschaften
A natural characteristic of Shadowhunters.
Eine natürliche Eigenschaft aller Schattenjäger.
Redeeming characteristics: none found.
Ausgleichende Eigenschaften: keine gefunden.
None of these characteristics was particularly endearing.
Keine dieser Eigenschaften war besonders sympathisch.
The Form of a Thing Is Its Specific Characteristics
Die Formen sind die Eigenschaften der Dinge
is each thing’s specific characteristics.
die besonderen Eigenschaften der Dinge bezeichnet.
For this reason we were equipped with other characteristics;
Dafür verfügten wir über andere Eigenschaften;
Interdependence is also characteristic of markets.
Die Interdependenz ist ein weiteres Kennzeichen von Märkten.
Hirsuteness is a characteristic of real men.
Haarigkeit ist ein typischen Kennzeichen für den wahren Mann.
All these characteristics of an ugly dream were present.
Alle diese Kennzeichen eines schrecklichen Traumes waren gegeben.
“You think this has been the permanent characteristic?” “Yes.
»Und halten Sie das für ein bleibendes Kennzeichen?« »Jawohl.
and this trait is one of his underlying, universal characteristics.
und dieser Wesenszug zählt zu seinen grundlegenden, universellen Kennzeichen.
The erosion had the characteristic signature of gamma assemblers.
Die Korrosion hatte die typischen Kennzeichen von Gamma-Assemblern.
The essential characteristic of any dwelling is probably its smell.
Das elementare, unverwechselbare Kennzeichen einer Wohnung ist deren Geruch.
Polly Hampton had beauty, and this beauty was her outstanding characteristic.
Polly Hampton war eine Schönheit, und diese Schönheit war ihr auffälligstes Kennzeichen.
On the contrary, it is precisely reason, according to Aristotle, that is man’s most distinguishing characteristic.
Ganz im Gegenteil: Aristoteles zufolge ist gerade die Vernunft das wichtigste Kennzeichen des Menschen.
Holmes smiled. He was always warmed by genuine admiration — the characteristic of the real artist.
Holmes lächelte. Aufrichtige Bewunderung ließ ihn immer auftauen – ein Kennzeichen des wahren Künstlers.
adjective
Amazing — and characteristic.
Beeindruckend – und typisch.
But it is so characteristically Pelbar.
Das ist zu typisch Pelbar.
This was a typical Rhodan characteristic.
Das war typisch Rhodan.
It is one characteristic of a Source.
Das ist typisch für eine Quelle.
That gesture is so characteristic of him.
Eine Geste, die so typisch ist für ihn.
This, too, was quite characteristic of Amory.
Auch dies war typisch für Amory.
That was a moldboard, and it was characteristic of this particular time.
Das war das Streichbrett, typisch für diese Zeit.
“I wouldn’t even call it characteristic.”
»Ich würde nicht mal sagen, es war typisch
This delta shape is characteristic of carpet fibers.
Die Deltaform ist typisch für Teppichfasern.
adjective
“Is that characteristic for something in particular?”
»Ist das kennzeichnend für ein ganz bestimmtes Material?«
One characteristic of those who live in a Technopoly is that they are largely unaware of both the origins and the effects of their technologies.
Es ist kennzeichnend für diejenigen, die unter einem Technopol leben, daß sie sich über die Herkunft und die Auswirkungen ihrer Technologien meist nicht im klaren sind.7
The green eyes of the little witcher-girl betrayed no signs of mutation, and the touch of her little hand did not produce the slight, pleasant tingling sensation so characteristic of witchers.
Die grünlichen Augen der kleinen Hexerin verrieten keinerlei Anzeichen einer Mutation, ebenso wenig löste die Berührung der kleinen Hand das leichte, angenehme Kribbeln aus, das so kennzeichnend für Hexer war.
By adorning Zaza's pretty body, portrayed in various poses, with Zouzou's highly characteristic cluster of curls, I had transferred to it Zouzou's identity. How she would take these impertinent portraits was a disturbing question.
Hatte ich doch dem hübschen Körper Zaza's, den sie verschiedentlich darstellten, durch Hinzufügung der so kennzeichnenden Schläfenfransen die Bedeutung ihres eigenen Körpers verliehen, und wie sie diese kecke Art, sie zu porträtieren, aufnehmen würde, stand recht ängstlich dahin.
Most important of all, he painfully and with some terror, Cullinane supposed, began to develop, say, twenty thousand years ago, a way of thinking that was characteristically his, and in group meetings in the cave he began to defend the results of that thinking.
Am wichtigsten wurde jedoch, daß er – vielleicht vor zwanzigtausend Jahren – eine für ihn kennzeichnende Art des Denkens entwickelte. Das muß ein schreckliches, schmerzvolles Geschehen gewesen sein, überlegte Cullinane: Vor der Sippe in der Höhle hatte so ein Mann zu rechtfertigen, was sich aus dem ihm eigenen Denken ergab.
Saad Eddin Ibrahim, a prominent sociologist at the American University in Cairo, spoke to Zawahiri soon after he got out of prison, and he noted a pronounced degree of suspicion and an overwhelming desire for revenge, which was characteristic of men who have been abused in prison.
Saad Eddin Ibrahim, ein bekannter Soziologe an der Amerikanischen Universität in Kairo, unterhielt sich mit Sawahiri kurz nach dessen Entlassung und bemerkte an ihm ein ausgeprägtes Misstrauen und einen überwältigenden Drang nach Rache, der kennzeichnend ist für Männer, die im Gefängnis misshandelt worden sind.
adjective
This has been a characteristic of my emotional life.
Es ist das bezeichnend für mein Gefühlsleben.
Stormgren smiled at the characteristic outburst.
Stormgren lächelte über diese bezeichnenden Fragen.
For me it was the first serious experience of alcohol and it was characteristic.
Für mich war es die erste ernsthaftere Erfahrung mit Alkohol, und sie war bezeichnend.
So demeaning for you, and such a characteristic of life under the Cult of Personality.
Sehr entwürdigend für Sie und sehr bezeichnend für das Leben unter dem Personenkult.
Characteristically, Peter had disguised his accusation as a confession.
Bezeichnend für Peter war, daß er seine Anklage ins Gewand einer Beichte kleidete.
How did the great feminist wind up this very characteristic episode?
Wie zog sich denn schließlich der große Feminist aus der so bezeichnenden Situation?
JF listened to my story with his characteristic patience and quasi-scientific attention.
Er hörte mit der für ihn bezeichnenden, fast wissenschaftlichen Aufmerksamkeit und Geduld zu.
Then he saw a characteristic turn of her head and memories came flooding back on him;
Doch da nahm er eine für sie so bezeichnende Kopfwendung wahr, und ihn überkamen alle Erinnerungen von einst.
Sure enough, the characteristic little curve appeared at the side of Dan Hale’s mouth again.
Tatsächlich erschien wieder die bezeichnende, kleine Kurve in Dan Hales Mundwinkel.
Then he gave one of his characteristic shrugs, a huffy gesture of the shoulders that was barely perceptible.
Dann kam sein bezeichnendes Schulterzuk-ken, eine blitzschnelle, kaum auffallende Bewegung der Schultern.
noun
A characteristic of my nature.
Eine Eigenart von mir.
They studied the fully magnified characteristics.
Sie studierten die sichtbar vergrößerten Eigenarten.
Miss Estravados must have inherited that characteristic.
«Und diese Eigenart scheint Miss Estravados geerbt zu haben.»
Sir John smiled. “It is a characteristic of wolves, they tell me.
 »Das habe ich gehört.« Sir John lächelte. »Es ist eine Eigenart von Wölfen, erzählt man mir.
Generically, he is a kobold, but he retains characteristics of other fairy creatures as well.
Er ist der Gattung der Kobolde zuzurechnen, doch er hat Eigenarten der Elfenwesen behalten.
So it does. It has that characteristic. But the map will take you there, never fear.
Das stimmt. Das ist seine Eigenart. Aber die Karte wird euch schon dorthin führen, macht euch keine Sorgen.
They are unlikely ever to heal fully, and — and Bill might have some wolfish characteristics from now on.
Sie werden wahrscheinlich nie ganz verheilen – und Bill hat von nun an vielleicht ein paar wölfische Eigenarten.
In order to effectively track and kill the Daimons, they were given the same animal characteristics. The fangs are part and parcel of what goes with it.
»Weil sie die Daimons aufspüren und töten sollen, wurden ihnen die gleichen tierischen Eigenarten verliehen - unter anderem diese Fangzähne.«
noun
because of Ali and Hassan’s characteristic Hazara Mongoloid features.
Sie nannten ihn »flachnasig« wegen Alis und Hassans mongolider Züge, die den Hazara eigen sind.
I’d say that although she displayed some characteristics, she did not fit an actual Asperger’s diagnosis.
Sie wies also Züge des Aspergersyndroms auf, aber nicht das ganze Krankheitsbild.
They took on their own individual characteristics and she saw the person behind the features.
Sie nahmen ihre ganz eigenen, unverwechselbaren Züge an, und sie sah auf einmal die individuelle Persönlichkeit dahinter.
The murder had all the right ingredients: a famous victim, the characteristics of ritual, strong symbolism.
Dieser Mord hatte alles: Ein prominentes Opfer. Rituelle Züge. Starke Symbolik.
she had the unmistakable family characteristics, but had them ill-arranged in a frank and chubby plainness;
Es hatte die unverkennbaren Züge der Familie, aber sie waren seltsam verteilt, in einer offenen, ein wenig pausbäckigen Schlichtheit.
‘In fact, the problem arose and acquired negative characteristics in true textbook style,’ he continued a moment later.
Das Problem«, fuhr er nach einem Augenblick fort, »ist im Grunde genau so aufgetaucht und hat üble Züge angenommen, wie es im Buche steht.
That's one of the characteristics of twinhood.
Das ist eine der Eigentümlichkeiten bei Zwillingen.
We may have to go outside the characteristics of the city of Denver for this.
Es ist vielleicht angezeigt, in diesem Zusammenhang über die Eigentümlichkeiten der Stadt Denver hinauszusehen.
Little by little I came to understand the planet Soror, and it is the characteristics of this strange civilization that I am now going to try to describe.
Nach und nach drang ich in die Eigentümlichkeiten des Planeten Soror ein, und im folgenden möchte ich versuchen, einen Überblick über diese fremdartige Zivilisation zu geben.
soon he would discover that this was a national characteristic in Chile, where hospitality was manifested by forcing one's guests to drink and eat beyond the bounds of human endurance.
er würde bald entdecken, daß dies eine nationale Eigentümlichkeit in Chile war, wo die Gastfreundschaft sich dann äußerte, daß man die Geladenen nötigte, weit über menschliches Fassungsvermögen hinaus zu essen und zu trinken.
I was in fine spirits for working, and within a few hours I had managed to write a substantial article, this time not about crime or bankruptcy, but about a few characteristics of Maupassant’s.
Die Arbeit ging mir leicht von der Hand, innerhalb weniger Stunden schrieb ich einen großen Artikel, diesmal nicht über ein Verbrechen und nicht über einen Bankrott, sondern über gewisse Eigentümlichkeiten Maupassants.
And I must also consider her—this unknown woman—as the descendant of all those other women whose circumstances I have been glancing at and see what she inherits of their characteristics and restrictions.
Und ich muß sie – diese unbekannte Frau – auch als die Nachfahrin all jener anderen Frauen betrachten, deren Lebensumstände ich gestreift habe, und sehen, was von deren Eigentümlichkeiten und Beschränkungen sie geerbt hat.
She even raised them slightly, and inclining her head rubbed her cheek against the fur of the animal, which received this caress with the complete detachment so characteristic of its kind.
Sie hob die Arme sogar ein wenig, neigte den Kopf und rieb ihre Wange gegen das Fell des Tieres, das die Liebkosung gänzlich unbeteiligt über sich ergehen ließ, wie es die Eigentümlichkeit seiner Art ist.
The two mares, whose special characteristics I shall come to in a moment, couldn’t have had much grain given them since the day it happened from the look of their hollow bellies. And they were pretty filthy too.
Die zwei Stuten, deren Eigentümlichkeiten ich später darlegen werde, haben seit dem Tag des Ereignisses wohl nicht viel Korn gefressen. Denn sie sind wie Windhunde abgemagert und außerdem auch schmutzig;
He had long since learned every physical characteristic of theReprise and this voyage.
Er hatte längst jede physische Kennziffer der Reprise und dieser Reise gelernt.
Instead they found that a terrible computer malfunction had munched through the catalog recently, erasing call numbers and main entries and replacing them with knock-knock jokes, Burma-Shave ditties and tracts on the sexual characteristics of the Computing Center senior staff.
Statt dessen stellte man fest, daß vor kurzem eine schreckliche Computerfehlfunktion den Katalog beschädigt und sämtliche Kennziffern und Haupteinträge gelöscht und durch Klopf-Klopf-Witze, Werbeslogans für Rasierschaum der Marke Burma-Shave und Abhandlungen über die sexuellen Gepflogenheiten des Personals im Rechenzentrum ersetzt hatte.
adjective
Of all the things that pleased and charmed me about her, the prettiest and most characteristic was her rapid changes from the deepest seriousness to the drollest merriment, and this without doing herself the least violence, with the facility of a gifted child.
Von allem, was mir an ihr gefiel und mich bezauberte, war dies das hübscheste und eigenartigste, daß sie ganz plötzlich vom tiefsten Ernst zur drolligsten Lustigkeit übergehen konnte und umgekehrt und sich dabei gar nicht änderte und verzerrte, es war wie bei einem begabten Kinde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test