Translation examples
noun
Das Kennzeichen der Jäger.
The mark of the Hunter.
„Sie tragen alle das Kennzeichen.“
All of them are marked.
Es war das Kennzeichen des MechKriegers.
It marked him as a MechWarrior.
Stirn Kennzeichen des Diebes oder
Forehead mark of thief or
»Irgendwelche besonderen Kennzeichen
Any distinguishing marks on his skin?
Narben, besondere Kennzeichen und Tätowierungen.
Scars, Marks and Tattoos.
Oder dass sein Verhalten ein Kennzeichen von Genialität ist.
Or that his behavior is a mark of brilliance.
wie zuvor war das ein Kennzeichen der jeweiligen Individualität.
as before, it was a mark of one’s individuality.
»Keine Kennzeichen?«, fragte Leia vorsichtig.
“No markings?” Leia asked carefully.
Beruf: modiste. Besondere Kennzeichen: keine.
Occupation: modiste. No distinguishing marks.
noun
Bevor die Kennzeichen angebracht wur- den, vor vier Tagen also.
Before the flags were set in place, four days ago.
Einzige Ausnahme ist ein schwarzer Mercedes mit drei Bronzesternen auf dem nummernlosen Kennzeichen und einer Flagge in einem kleinen Plastikschutz.
The only exception is a black Mercedes with three bronze stars on the numberless plate and a flag covered in a little plastic sheath.
Die einzigen Farben waren Schattierungen von Schwarz, Gelb und Grün, den Kennzeichen von Unrat und Verfall, wobei Schwarz vorherrschte.
The only colors were shades of black, yellow, and green, the flag of filth and decay, but black most of all.
An den Zapfsäulen standen drei andere Autos: zwei Limousinen und ein ramponierter Pick-up mit texanischem Kennzeichen und einer Konföderiertenfahne im Heckfenster.
Three other cars sat beside pumps: two sedans and a battered truck with Texas plates, its rear window draped with a Confederate flag.
Seit dem Morgen jagten wir schon sämtliche Kennzeichen und Zulassungen durch die Datenbank, aber noch hatte bei keinem eine rote Lampe geblinkt - nichts, was auch nur ansatzweise erfolgversprechend gewesen wäre.
Since morning, we’d run the plates and registrations of those cars through the database, and no red flags had popped up, nothing even remotely promising.
Was war nur mit dem Kennzeichen gewesen?
What was it about the license plate?
Hier sind Fahrzeugtyp und Kennzeichen.
Here’s the make and license-plate number.”
Kennzeichen ist aus West Virginia.
West Virginia license plate.
Praktisch das Kennzeichen des Rechners.
Basically the license plate of the machine.
Kein Kennzeichen, so weit ich wusste. Und das war es.
No license plate that I knew of. And that was it.
Ich habe das Kennzeichen des Wagens notiert.
I took down the license-plate number.
Den Porsche erkennt man am Kennzeichen.
The Porsche can be recognized by its license plate.
»Hat Budge sich das Kennzeichen aufgeschrieben?«
“Did Budge get the car’s license plate number?”
Haarigkeit ist ein typischen Kennzeichen für den wahren Mann.
Hirsuteness is a characteristic of real men.
Alle diese Kennzeichen eines schrecklichen Traumes waren gegeben.
All these characteristics of an ugly dream were present.
»Und halten Sie das für ein bleibendes Kennzeichen?« »Jawohl.
“You think this has been the permanent characteristic?” “Yes.
und dieser Wesenszug zählt zu seinen grundlegenden, universellen Kennzeichen.
and this trait is one of his underlying, universal characteristics.
Die Korrosion hatte die typischen Kennzeichen von Gamma-Assemblern.
The erosion had the characteristic signature of gamma assemblers.
Das elementare, unverwechselbare Kennzeichen einer Wohnung ist deren Geruch.
The essential characteristic of any dwelling is probably its smell.
Polly Hampton war eine Schönheit, und diese Schönheit war ihr auffälligstes Kennzeichen.
Polly Hampton had beauty, and this beauty was her outstanding characteristic.
Ganz im Gegenteil: Aristoteles zufolge ist gerade die Vernunft das wichtigste Kennzeichen des Menschen.
On the contrary, it is precisely reason, according to Aristotle, that is man’s most distinguishing characteristic.
Holmes lächelte. Aufrichtige Bewunderung ließ ihn immer auftauen – ein Kennzeichen des wahren Künstlers.
Holmes smiled. He was always warmed by genuine admiration — the characteristic of the real artist.
noun
In das Feld "Besondere Kennzeichen"
For the field - entitled ‘Distinguishing Features,”
Gibt es besondere Kennzeichen?
Does he have any distinctive features?
Keine besonderen Kennzeichen, zumindest nicht, soweit sie bisher hatten entdecken können.
No particular distinguishing features, or at any rate none they had discovered so far.
Unverwechselbare Kennzeichen oder Tätowierungen hatte er keine, deshalb ist das mehr oder weniger alles, was wir haben.
No distinguishing features or tattoos, so that’s pretty much what we’ve got.’
Besonderes Kennzeichen: sehr helle, beinahe farblose Augen.
One distinctive feature was that he had very light, almost transparent eyes.
Die weiblichen Kreaturen waren kleiner, aber darüber hinaus besaßen sie keine offensichtlich andersartigen Kennzeichen.
The females were smaller, but otherwise possessed no obviously different features.
Eher unauffällig. Von den Haaren her blond. Besondere Kennzeichen … Vielleicht die Augen.
An ordinary appearance. Blond hair. No distinctive features… Except for his eyes.
»Anders ausgedrückt, Verbrechen, Geisteskrankheiten, Selbstmord und Drogensucht sind die Kennzeichen einer fortschrittlichen Kultur.«
“In other words, crime, mental illness, suicide, and drug addiction are features of an advanced culture.”
Sie hatte kurze graue Haare und ein unauffälliges Gesicht ohne ein einziges besonderes Kennzeichen.
She had short gray hair and her face was plain, without a single distinguishing feature.
noun
Schiffer fragte: »Keine besonderen Kennzeichen
Schiffer asked, "No distinguishing sign?"
»Wiederholen Sie das Kennzeichen des Ziels.« »Victoire an Archangel.
‘Re-confirm target’s call sign.’ ‘Victoire to Archangel.
Das sicherste Kennzeichen dafür sei die Zunahme der Bevölkerung.
The surest sign of success is the increase of population.
Die Opposition, die allgemeine Opposition, ein Kennzeichen der Jugend, läßt nach.
Opposition, a general opposition, a sign of youth, is growing weaker.
Christabel sagt, daß Aristoteles sagt, eine gute Metapher sei das Kennzeichen wahrer Begabung.
Christabel says that Aristotle says that a good metaphor is the sign of true genius.
Er sprach gedehnter als sonst und goß heiße Chilisoße auf seine Rühreier, unfehlbare Kennzeichen seiner guten Laune.
He drawled more than usual and put hot sauce on his eggs, infallible signs of his good mood.
die meisten trugen primitiv gemalte Schilder. FREIER GELDFLUSS IST DAS KENNZEICHEN EINER FREIEN GESELLSCHAFT stand auf einem davon. STECKT DIE WTO MIT AIDS AN forderte ein anderes.
most were holding crudely painted signs: A FREE MONEY SUPPLY IS THE SIGN OF A FREE PEOPLE, one read. Another, GIVE THE WTO AIDS.
Nachdem er das Kennzeichen des Mercedes durchgegeben hatte, meldete er sich ab, klappte den Kragen seiner Tweedjacke hoch und stieg aus.
He read out the Mercedes’ plate number and signed off. Pulled up the collar of his tweed jacket and got out of his car.
Das Kennzeichen einer ungewöhnlichen Frau – denn »gewöhnliche« Fräulein trugen Zöpfe, »gewöhnliche« Ehefrauen verbargen die Haare unter Hauben oder Kopftüchern.
The sign of an unusual woman – because 'normal' maidens wore their hair in plaits, 'normal' married women hid theirs beneath a caul or a coif.
noun
Veränderung ist das Kennzeichen der Natur.
Change is the hallmark of nature.
Wiederholung ist das Kennzeichen des Labyrinths;
Repetition is the hallmark of the Maze;
Pünktlichkeit ist das Kennzeichen eines erfolgreichen Attentäters.
Punctuality is the hallmark of the successful assassin.
Dies ist ein Kennzeichen dessen, was wir als gezieltes Üben bezeichnen.
This is a hallmark of what is called deliberate practice.
Das sind Kennzeichen eines Roten oder Grünen, der stirbt.
Those are the hallmarks of a red or green who is dying.
Aber ein drittes untrügliches Kennzeichen der Irren war ihre Humorlosigkeit.
But a third hallmark of the crank was his humorlessness.
Wiederholbarkeit war das Kennzeichen eines guten Experiments, und dieses Experiment hatte…
Repeatability was the hallmark of a good experiment, and this experiment had--
An einem Strang der Opferbereitschaft und besonderen Anstrengung zu ziehen – das ist das Kennzeichen des »Barts des Bestrebens«.
Pulling together in common sacrifice and special effort is the hallmark of the quest beard.
Aber sie sagte es im Tonfall brummiger Zuneigung, die ebenfalls das Kennzeichen einer Yorkshire-Ehe ist.
But she said it in that tone of exasperated affection which is the hallmark of a Yorkshire marriage.
selbst der unerfahrenste Anthropologe erkennt darin ein charakteristisches Kennzeichen eines negroiden Schädels.
even novice anthropologists can readily recognize it as one of the hallmarks of Negroid skulls.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test