Translation for "chap" to german
Chap
verb
Similar context phrases
Translation examples
noun
That chap was a policeman.
Dieser Kerl war von der Polizei.
“You are an honest chap.”
«Du bist ein ehrlicher Kerl
He was quite a lovely chap.
Er war ein netter Kerl.
Ftaeml was a decent chap.
Ftaeml war ein anständiger Kerl.
Nice chap, but depressive.
Netter Kerl, aber depressiv.
These chaps never are alone.
Diese Kerle sind nie allein.
Awfully brave chap.
Unglaublich mutiger Kerl.
Where's the chap who was shooting at us?"
Wo ist der Kerl, der auf uns geschossen hat?
Looks like one of my chaps.
Sieht aus wie einer von meinen Kerlen.
noun
Look at this chap.
Seht euch diesen Jungen an.
“Dear little chap!”
Mein lieber Junge,
All right, chaps.
Also schön, Jungs.
Excellent, old chap.
Ausgezeichnet, alter Junge.
Steady on, old chap.
Beruhige dich, alter Junge.
That might be, old chap.
Möglicherweise, alter Junge.
Personable young chap.
Sympathischer junger Bursche.
“There’s a good chap.”
»Sei ein guter Junge
‘My dear chap… I will.’
»Mein lieber Junge … Das werde ich.«
noun
“Especially not this chap.”
»Vor allem dieser Typ nicht.«
“Good-looking chap.”
»Gutaussehender Typ
That chap was no good for you.
Der Typ hat Ihnen nicht gutgetan.
What sort of chap was this telegrapher?
Was war das für eine Type, dieser Telegrafist?
Jeff is a decent chap.
Jeff ist ein netter Typ.
“The chap who looks like Bullwinkle?”
»Der Typ, der wie Bullwinkle aussieht?«
Didn’t want to keep the chap waiting.
Der Typ sollte nicht warten müssen.
You never knew with this chap.
Bei diesem Typen konnte man nie wissen.
This chap is an expert, thought Benny.
Dieser Typ ist ein Profi, dachte Benny.
There is a chap there called Meryn Jones.
Da ist ein Typ, Meryn Jones heißt er.
There was no point and anyhow it chapped his face.
Es war zwecklos und ließ sowieso nur die Gesichtshaut aufspringen.
"I know, of course," she said, "that one's lips are inclined to chap if one has been out in a high wind, and that a little grease is advisable.
»Ich weiß natürlich«, sagte sie, »wie leicht einem die Lippen aufspringen, wenn man bei scharfem Wind draußen war, da ist ein bißchen Einfetten ganz ratsam.
noun
It filled my eyes with tears and my mouth with grit, chapping and tearing at my lips.
Er trieb mir die Tränen in die Augen und den Sand in den Mund und riß und zerrte an meinen Lippen.
It was impossible to be sure whether these creased lips had been chapped from the wind and sun, or cut by the surgeon’s knife.
Mehdi konnte nicht sagen, ob die Risse in den Lippen von Sonne und Wind oder vom Skalpell des Chirurgen herrührten.
and they stripped off rawhide boots and showed their feet and hands as the optios went round inspecting for chaps or chafing or broken chilblains.
sie zogen ihre ungegerbten Stiefel aus und zeigten ihre Füße und Hände, als die Optios die Runde machten und sie nach Rissen oder Scheuerstellen oder geplatzten Frostbeulen untersuchten.
He’s never felt anything like it before, his tongue fat and dry in his mouth, his lips cracked and chapped, bleeding as he tries to lick them damp.
Er hat noch nie etwas Ähnliches empfunden, seine Zunge ist dick und trocken, seine Lippen haben Risse und Schrunden und bluten, als er sie mit der Zunge zu befeuchten versucht.
Their yellow hair lay helmet-pressed to their heads, their nostrils were inflamed and flaky, and their lips were so chapped and split, it was a wonder the hydrade wasn't dribbling out through the cracks.
Ihr gelbes Haar lag helmgleich an ihren Köpfen an, die Nasenlöcher waren entzündet und schuppig, und ihre Lippen waren spröde und aufgeplatzt – es war ein Wunder, dass das Hydrat nicht durch die Risse wieder raustropfte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test