Translation examples
They can’t afford carelessness.
Nachlässigkeit können sie sich nicht erlauben.
I object to carelessness in any form.
Ich habe etwas gegen Nachlässigkeit in jeder Form.
carelessness was rife now in their handiwork.
Bei ihrer Arbeit grassierte jetzt Nachlässigkeit.
Once is carelessness, twice is deliberate.
Einmal ist Nachlässigkeit, zweimal ist Absicht.
Mostly she was surprised at his carelessness.
Am meisten erstaunte sie die Nachlässigkeit.
he considered it a punishment for his carelessness.
er betrachtete es als Strafe für seine Nachlässigkeit.
This was no time to start making careless mistakes.
Dies war nicht der richtige Zeitpunkt für Nachlässigkeiten.
Carelessness such as that could prove deadly.
Eine Nachlässigkeit wie diese konnte sich als tödlich erweisen.
This carelessness was amplified in automobiles.
Diese Nachlässigkeit zeigte sich verstärkt im Umgang mit Automobilen.
    'Meanness and carelessness,' I said grimly.
»Bösartigkeit und Nachlässigkeit«, erklärte ich grimmig.
And overconfidence breeds carelessness.
Das führt zu Sorglosigkeit.
He was ready to blast her for her carelessness.
Er wollte sie für ihre Sorglosigkeit tadeln.
She herself was aghast at her carelessness.
Sie war über ihre Sorglosigkeit selbst maßlos entsetzt.
Carelessness killed Waugh and Leveerbrok.
Waugh und Leveerbrok sind durch Sorglosigkeit umgekommen.
Her carelessness had led her to a tenderness!
Ihre Sorglosigkeit hatte sie zu Intimitäten verleitet!
This could be carelessness, or it could be something else altogether.
Es könnte entweder Sorglosigkeit oder etwas ganz anderes sein.
Horrified, she cursed her own carelessness and weakness.
Sie verfluchte ihre Sorglosigkeit und Schwachheit.
Pilots got careless in this airplane.
Piloten neig- ten in diesem Flugzeug zur Sorglosigkeit.
The insubordination bothered him less than the carelessness.
Die Insubordination ärgerte ihn mehr als die Sorglosigkeit.
Carelessness, not deliberate treachery.
Leichtsinn, und nicht Verrat.
The enemy was carelessness, or ignorance, or the unexpected.
Der Feind hieß Leichtsinn oder Unwissenheit oder Unberechenbarkeit.
In the beginning, Milo had attributed it to the carelessness of an overenthusiastic amateur.
Anfangs hatte Milo es noch auf den Leichtsinn eines übereifrigen Amateurs geschoben.
Carelessness and sex, Frank thinks, a deadly daily double.
Leichtsinn und Sex, denkt Frank, das ist der Tod im Doppelpack.
Women make their mistakes not out of carelessness or frivolity, but because they are very unhappy.
Die Frauen begehn ihre Dummheiten nicht wie wir aus Fahrlässigkeit und Leichtsinn, sondern wenn sie sehr unglücklich sind.
She made a foul-up of it even so—a free-ghota might be that careless.
Trotzdem verpfuschte sie es - einer Frei-Ghota kann das im Leichtsinn passieren.
“But he’s not responsible for a situation brought on by Vanessa’s carelessness and my own impulsiveness.
Aber er ist nicht verantwortlich für die Situation, die durch Vanessas Leichtsinn und durch meine eigene Impulsivität entstanden ist.
I was amazed at the carelessness of the pilot and the faith of those who flew with him.
Der Leichtsinn des Piloten erstaunte mich, noch mehr allerdings das Vertrauen der Passagiere.
Never in the whole of my career have I seen such carelessness and lack of system.
Noch nie habe ich in meiner ganzen Laufbahn einen solchen Leichtsinn und einen solchen Mangel an Planung erlebt.
My carelessness was inexcusable.
Meine Unvorsichtigkeit war unentschuldbar.
That’s a sign of carelessness on their part.
Das ist ein Beweis für Unvorsichtigkeit ihrerseits.
Han was tired of carelessness.
Und Han hatte Unvorsichtigkeit gründlich satt.
She surged with anger at her carelessness.
Zorn über ihre Unvorsichtigkeit stieg in ihr auf.
He'll croak out of sheer carelessness
Der geht aus purer Unvorsichtigkeit drauf.
Maybe none at all. A lot of carelessness.
Vielleicht überhaupt keine. Große Unvorsichtigkeit.
It was an acci¬dent!” Either that, or Felicia’s own carelessness.
Es war ein Unfall!« Entweder das, oder es lag an Felicias Unvorsichtigkeit.
‘Should the secret come to light, it won’t be through my fault or through my carelessness.
Wenn das Geheimnis bekannt wird, dann nicht durch meine Schuld oder Unvorsichtigkeit.
True, they had had a lot to carry, but that did not excuse carelessness.
Zugegeben, sie hatten eine Menge zu schleppen gehabt, aber das entschuldigte noch nicht ihre Unvorsichtigkeit.
In a kind of desperate carelessness, she talked with Carrianne about escape.
In einer Anwandlung verzweifelter Unvorsichtigkeit sprach sie mit Carianne über das Thema Flucht.
Careless slips sink ships.
„Schon manche Achtlosigkeit hat Schiffe versenkt.“
I should not wish to lose you through carelessness.
»Ich möchte Euch nicht durch bloße Achtlosigkeit verlieren.«
You jeopardize her life with your carelessness.
Du hast ihr Leben in Gefahr gebracht mit deiner Achtlosigkeit.
He was guilty of another carelessness, and now this anomaly was engaging the enemy.
Er hatte sich wieder einer Achtlosigkeit schuldig gemacht, und jetzt traf diese Anomalie auf den Feind.
I still remember how we mocked the Danes for being so careless and stupid.
Ich weiß noch, wie wir die Dänen für diese Achtlosigkeit und Dummheit verspotteten.
He was tired and old memories of Vergil's carelessness towards others were returning;
Er war müde, und alte Erinnerungen an Vergils Achtlosigkeit gegen andere stellten sich wieder ein;
This handful of a few dozen souls, smashed by her carelessness, didn’t amount to much.
Diese paar Dutzend Seelen, zerquetscht durch ihre Achtlosigkeit, machten nicht viel aus.
    Fiona slammed the album shut with a carelessness that made Truth wince inwardly.
Fiona schlug das Album mit einer Achtlosigkeit zu, daß Truth innerlich zusammenzuckte.
No need to risk them seeing you and endangering you with their carelessness.
Wir sollten nicht riskieren, dass sie dich se- hen und mit ihrer Achtlosigkeit in Gefahr bringen.
She sent out broken merchandise or merchandise reglued, by Armin, with insulting carelessness.
Mit beleidigender Achtlosigkeit verschickte sie kaputte oder von Armin wieder zusammengeleimte Ware.
And his carelessness was so great that he began to laugh.
Seine Unbekümmertheit war so groß, daß er zu lachen begann.
But for all their seeming carelessness over application, they took the instruments dead seriously.
Doch bei aller Unbekümmertheit nahmen sie ihre Waffen sehr ernst.
He moved with an athletic carelessness that would have been contemptuous if it had not been so impersonal.
Er bewegte sich mit sportlicher Unbekümmertheit, die, wäre sie nicht so unpersönlich gewesen, geringschätzig gewirkt haben könnte.
She flung her arms and legs around with unstudied carelessness, but they always landed with grace.
Sie schmiss die Arme und Beine mit natürlicher Unbekümmertheit, aber sie landeten immer anmutig.
The soldiers laughed, a sound sweet with carelessness and sour with the enjoyment of someone else’s pain.
Die Uniformierten lachten mit dem süßen Klang der Unbekümmertheit, mit dem sauren Klang der Lust am Schmerz anderer.
The other boy moved with the lanky carelessness of boyhood, and he wore no knife. “That’s Talith.” “I’m Kerris,”
Der andere bewegte sich mit der schlaksigen Unbekümmertheit eines Knaben, und er hatte auch kein Messer am Gürtel. »Der da ist Talith.« »Ich bin Kerris.«
Then she came into the room, shining in her youth and tall striding beauty, and the carelessness the wind had made of her hair.
Dann betrat sie den Raum, strahlend in ihrer Jugend und weitausschreitenden Schönheit und der Unbekümmertheit um ihr vom Wind zerzaustes Haar.
Her old life was finished--the freedom, the studying with Jared, the long rides 368 and tree-climbing, the carelessness of doing as she liked.
Ihr altes Leben war vorbei  – die Freiheit, der Unterricht bei Jared, die langen Ausritte, das Klettern auf Bäume und die Unbekümmertheit, tun und lassen zu können, wonach ihr der Sinn stand.
True it was my carelessness, my inefficiency, that had brought about its failure; but I was not used to behaving like a common crook. A wave of righteous anger swept over me.
Sicher, ich hatte den Mißerfolg durch meine eigene Unbekümmertheit und Ungeschicklichkeit herbeigeführt, aber ich war es nicht gewohnt, mich wie ein durchschnittlicher Hoteldieb zu verhalten. Ein Anfall selbstgerechter Empörung packte mich.
but there was often in Alva’s tone an affected ease, a note of exaggerated carelessness and agreeability that was all the more irritating because Mrs. Gannett could not think of any way to object to it.
aber in Alvas Ton schwang oft eine künstliche Zwanglosigkeit mit, eine übertriebene Unbekümmertheit und Umgänglichkeit, was umso ärgerlicher war, weil Mrs. Gannett nichts einfiel, was sich daran aussetzen ließ.
Damon’s body sat his horse with careless, automatic skill;
Damons Körper saß mit der Lässigkeit langer Übung im Sattel.
He has a scarlet handkerchief knotted at his throat that in his usual haunts would be a piece of studied carelessness, but here is an affectation.
Er hat ein rotes Halstuch umgebunden, das in seinen Kreisen als Geste einstudierter Lässigkeit durchgehen würde, hier jedoch affektiert wirkt.
The signature was probably false, but as Peter had said before, what difference did it make, it was as good as Chagall’s own, perhaps even better, with just the right degree of carelessness.
Die Signatur war wahrscheinlich unecht, aber wie Peter schon früher gesagt hatte, was machte das für einen Unterschied, sie war ebensogut wie Chagalls eigene, vielleicht sogar noch besser, mit genau dem richtigen Schuß Lässigkeit.
He frowned at his own carelessness.
Er runzelte die Stirn über seine eigene Gedankenlosigkeit.
It was the ignorance, the carelessness, that filled Julia’s eyes with angry tears.
Es war die Ignoranz, die Gedankenlosigkeit, die Julia Zornestränen in die Augen trieb.
Meredith did know and was honestly shocked over his own carelessness in the matter.
Meredith wußte es und war ehrlich entsetzt über seine eigene Gedankenlosigkeit.
At the beginning of May, completely through my own carelessness, I did give myself food poisoning.
Anfang Mai zog ich mir nur durch meine eigene Gedankenlosigkeit eine Lebensmittelvergiftung zu.
St Stephen’s was one of the few important buildings in the city centre he still hadn’t checked, a careless oversight.
Der Stephansdom war eines der wenigen wichtigen Gebäude in der Innenstadt, die er noch nicht untersucht hatte, eine Gedankenlosigkeit.
You can see all of it; for a moment she is stunned at this exhibition of private things, at her carelessness.
All das ist zu sehen, einen Augenblick lang ist sie fassungslos über diese Ausstellung von Privatem, über ihre Gedankenlosigkeit.
He could take the pin out, of course, but he knew that the tiny pinhole would be there forever because of this asshole's carelessness.
Natürlich konnte er die Nadel wieder herausziehen, aber er wußte, daß der winzige Einstich wegen der Gedankenlosigkeit dieses Arschlochs für alle Zeiten dasein würde.
Paranoid thought: Carelessness on the part of someone searching his car … or did someone want him to know he was being watched?
Paranoider Gedanke: Gedankenlosigkeit von jemandem, der seinen Wagen durchsucht hatte … oder wollte ihn jemand wissen lassen, dass er unter Beobachtung stand?
Achilios even now stood at Serenthia’s side, giving comfort to the trader’s daughter. “Forgive her carelessness, my love,” Lylia softly added.
Achilios stand bei Serenthia und spendete ihr Trost. »Vergib ihr ihre Gedankenlosigkeit, Liebster«, fügte Lylia leise hinzu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test