Translation for "call for" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
We call on everyone to put an end to the bloodshed.
Wir fordern alle auf, dem Blutvergießen ein Ende zu bereiten.
verb
The current situation certainly called for it.
Die gegenwärtige Situation würde sie jedenfalls erfordern.
Desperate situations call for desperate solutions.
Verzweifelte Situationen erfordern verzweifelte Maßnahmen.
He would have to call on training he had seldom used.
Das würde Fähigkeiten erfordern, die er nur selten nutzte.
A really auspicious occasion would call for a dozen.
»Eine wirklich günstige Gelegenheit würde ein Dutzend erfordern.«
verb
If you call for a consensus, I will not agree.
Wenn du Einigkeit verlangst, werde ich nicht zustimmen.
And that kind of security calls for the talents of a legend.
Und diese Sicherheitsvorkehrungen verlangen nach einer Legende.
verb
verb
verb
He was there yet, we just did not know how to call him forth.
Er war noch da, und wir wussten nur nicht, wie wir ihn hervorrufen sollten.
Call it a technologization of compassion, or induction of insight.
Nennen Sie es Technologisierung des Mitgefühls oder Hervorrufen von Erkenntnis.
I mean, sure, you can call up tremendous heat and energy, but once it gets to you it behaves like heat.
Ich meine, klar, man kann gewaltige Hitze und Energie hervorrufen, doch die verhält sich dann immer noch wie Hitze.
Even if he didn’t know the kind of crimes that new property relations could call forth when combined with totalitarian power structures.
Aber was für Verbrechen neue Besitzverhältnisse hervorrufen können, wenn sie auf totalitäre Strukturen treffen, das hat er nicht gewußt.
When we open our minds to the unlimited creative power, we will call forth abundance and see and experience a whole new world.
Wenn wir unseren Geist der unbegrenzten schöpferischen Macht öffnen, werden wir Überfluss hervorrufen und eine ganz neue Welt sehen und erleben.
Sir John, who called on them more than once, brought home such accounts of the favour they were in, as must be universally striking. Mrs.
Sir John, der sie mehr als einmal besuchte, kam mit Berichten über die Gunst, deren sie sich dort erfreuten, die allgemeines Erstaunen hervorrufen mußten.
“Some of them can cast, like, illusions, or what we call ‘glamours.’ Most of them try to make themselves look bigger or scarier.
Ein paar können, na ja, Sinnestäuschungen hervorrufen – wir nennen das Illusionszauber. Die meisten setzen diesen Trick ein, um größer oder schrecklicher auszusehen.
The painted prows of others poked from innumerable wooden sheds along the stony shores, like hounds in a kennel, lean and mean and hungry, waiting for a hunter’s horn to call them forth.
Die bemalten Buge anderer ragten aus unzähligen Holzschuppen entlang der felsigen Küste hervor, wie Hunde in ihrer Hütte, heimtückisch, hager und hungrig, als warteten sie auf das Jagdhorn, das sie hervorrufen würde.
Magdaleena felt very proud of me; she went around the village talking of all the things I could achieve, exaggerating terribly and making me out to be some sort of sage who could move the clouds or call down a thunderstorm with magic words.
Magdalena war mächtig stolz auf mich, sie ging im Dorf umher und erzählte, was ich alles fertigbringe, wobei sie entsetzlich übertrieb und mich als eine Art Waldweisen darstellte, der mit Hilfe von Zaubersprüchen die Wolken bewegen und Gewitter hervorrufen kann.
He called Strong “a mental annex to Europe” (and would later accuse him of “crimes worse than murder”) and wrote to the Federal Reserve Board predicting that the rash cut in interest rates could well precipitate a depression.
Er nannte Strong einen »mentalen Anbau Europas« (und bezichtigte ihn später »Verbrechen schlimmer als Mord«) und schrieb dem Federal Reserve Board einen Brief, in dem er vorhersagte, dass die überstürzte Senkung der Zinssätze durchaus einen Konjunkturrückgang hervorrufen könne.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test