Translation for "bitter" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
But the drink was bitter, as bitter as his feelings at that moment.
Doch der Whisky schmeckte bitter, so bitter wie seine Gefühle im Moment waren.
adjective
adjective
The program turned out to be a bitter disappointment.
Das Auslandsprogramm erwies sich als herbe Enttäuschung.
What is this strange and bitter miracle of life?
Was ist dieses seltsame und herbe Wunder des Lebens?
a sea breeze, with the bitterness of salted almonds.
eine Brise vom Meer, herb wie gesalzene Mandeln.
What is this dream of time, this strange and bitter miracle of living?
Was ist dieser Traum der Zeit, dieses seltsame und herbe Wunder des Lebens?
“How different it is now,” he said. “Sweet or bitter?” I asked.
»Wie anders dieser Kuss nun ist«, meinte er. »Süßer oder herber?«, fragte ich.
She turned her face back to him with an expression of bitter amusement.
Sie wandte ihm mit einem Ausdruck herber Erheiterung das Gesicht zu.
She favored me with a bitter smile, scooted forward on the chair.
Sie schenkte mir ein herbes Lächeln und rückte auf dem Sessel nach vorn.
adjective
Racked by guilt, the youth in Asia sat at their desks and wept bitter tears.
Von Schuld gepeinigt, saßen die asiatischen Jugendlichen an ihren Pulten und weinten bitterlich.
All at once, I had a bitter-tasting feeling for the man who lived in that room; I felt that he would soon die.
Auf einmal hatte ich ein bitterliches Gefühl für den Bewohner des Zimmers, und daß er bald sterben würde.
Yet, as she slumped on the bed, she felt the anguish rise in her and had to muffle bitter tears in the pillow.
Aber als sie auf das Bett sank, fühlte sie, wie der Schmerz in ihr aufstieg, und sie schluchzte bitterlich ins Kopfkissen.
And then she thought of Gerald, dead in the parlor, and suddenly she began to cry, cry in bitter, gulping sobs.
Aber dann dachte sie an Gerald, der tot im Hause lag, und plötzlich fing sie an zu schlucken, zu weinen und bitterlich zu schluchzen.
The ladies of the harem, who loved their Circassian so passionately, came to watch his execution, weeping bitter tears and blowing him kisses from afar.
Die Haremsdamen, die ihren Tscherkessen so heiß geliebt hatten, kamen nun, um seiner Hinrichtung beizuwohnen, sie weinten bitterlich und warfen ihm Kußhändchen zu.
Temujin snorted in bitter amusement as Bekter closed one eye and finally held up the length of birch, still ragged with its paper bark.
Temudschin schnaubte bitterlich vergnügt, als Bekter schließlich ein Stück Birke in die Höhe hielt, an dem noch die papierene Rinde hing.
When we were all alone, Armgard wept bitter tears.” “You don’t say! Herr von Maiboom?” “Yes, Tom, that’s really what I wanted to talk to you about.
Armgard hat, wenn sie mit mir allein war, bitterlich geweint …« »Was du sagst! – Herr von Maiboom?…« »Ja, Tom; und darauf wollte ich hinaus.
She looked at him with unutterable reproach, attempted to mention something, but could not communicate and broke into sour, bitter sobs, hiding her face in her fingers.
Mit einem unsagbaren Vorwurf sah sie ihn an, wollte schon etwas sagen, konnte aber kein Wort herausbringen und begann nur bitterlich zu weinen, das Gesicht mit den Händen bedeckend.
adjective
"Pay no attention to him!" Bascom said to the boy in a tone of bitter repugnance.
«Achte nicht auf ihn!», sagte Bascom mit heftigem Widerwillen zu dem Jungen.
The violent rage was gone from my father's voice now, replaced by a heavy bitterness.
Die heftige Wut war nun aus der Stimme meines Vaters verschwunden;
The trees thrashed, shedding their last leaves into the bitter wind.
Knackend bogen |322|sich die Bäume und ließen ihre letzten Blätter in den heftigen Böen davonwirbeln.
After a bitter argument, the price began to drop amazingly, until finally Mr.
Nach einem heftigen Debakel begann der Preis erstaunlich zufallen, bis Mr.
adjective
adjective
A chilling, bitter wind would gust down and tangle my hair.
Ein schneidender Wind fegt durch mein Haar.
How they survived winter after winter, in bitter cold.
Daran, wie sie einen Winter nach dem anderen überlebten, in schneidender Kälte.
adjective
adjective
Now the anger turned bitter cold, like morning frost upon metal.
Jetzt verwandelte sich der Ärger in eisige Kälte, wie morgendlicher Frost auf Metall.
This was a bitter contrast to the pleasant breakfasts Peter had enjoyed in his study, and he ate none of it.
Es war ein arger Kontrast zu den angenehmen Frühstücken in Peters Arbeitszimmer, und Peter aß nichts davon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test